|
categoria: JIS1
radicais:
número de traços:
15
tradução: quem
sui
誰: dare
誰に: dareni: pra quem
誰を: dareo
誰の: dareno: de quem
誰でも: daredemo: seja quem for, quem quer que
誰も: daremo
誰かが: darekaga: alguém
誰も皆: daremomina: todos, todo mundo <<< 皆
誰も彼も: daremokaremo <<< 彼
誰ですか: daredesuka: Quem é esse? Posso saber o seu nome?
誰が為に鐘は鳴る: tagatamenikanehanaru: Para quem os sinos dobram (romance de Hemingway, 1939)
Expressões: 他の誰か
, 誰の仕業だ
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
animal
,
mecânica
número de traços:
15
tradução: morder, roer, mascar, mastigar
gou
噛む: kamu: morder, roer, mascar, mastigar <<< 咬
噛み合う: kamiau: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<< 合
噛み合わせ: kamiawase: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<< 合
噛み合わせる: kamiawaseru: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<< 合
噛る: kajiru: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<< 齧
Expressões: 爪を噛む
, 犬に噛まれる
, 舌を噛む
, 唇を噛む
, 臍を噛む
, 噛み煙草
, ガムを噛む
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
sociedade
número de traços:
15
tradução: falar reunido
son
噂: uwasa: rumor (n., jp.), relatório, fofoca, boato
噂する: uwasasuru: divulgar (v., jp.), falar [conversar] (sobre), fofocar (sobre)
噂によると: uwasaniyoruto: de acordo com um rumor [boato]
噂に上る: uwasaninoboru: ser falado [fofocado] sobre <<< 上
噂に成る: uwasaninaru <<< 成
噂を立てる: uwasaotateru: espalhar [circular] um boato, definir um boato à tona <<< 立
噂を流す: uwasaonagasu <<< 流
噂を聞く: uwasaokiku: ouvir, saber por boatos <<< 聞
噂をすれば影: uwasaosurebakage: 'Fale do diabo, e ele com certeza vai aparecer' <<< 影
ver também
ゴシップ
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
corpo
número de traços:
15
tradução: joelho, ajoelhar, colo
shitsu, shichi
膝: hiza
膝を組む: hizaokumu: cruzar as pernas, sentar de pernas cruzadas <<< 組
膝を付く: hizaotsuku: de joelhos, cair de joelhos, ajoelhar <<< 付
膝を付いて: hizaotsuite: ajoelhado, de joelhos <<< 付
膝を崩す: hizaokuzusu: sente-se à vontade <<< 崩
膝を屈する: hizaokussuru: curve o joelho para [perante] <<< 屈
膝を曲げる: hizaomageru: dobrar os joelhos <<< 曲
膝までの深さの: hizamadenohukasano: até os joelhos <<< 深
Expressões: 膝小僧
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
entertenimento
número de traços:
15
tradução: gostar [aproveitar, desfrutar], divertir [entreter]
ki
嬉しむ: tanoshimu: curtir, aproveitar, divirtir <<< 楽
嬉しい: ureshii: feliz (jp.), contente, grato, alegre
嬉ぶ: yorokobu: por favor (adv.), agradar, satisfazer (v.) (jp.) <<< 喜
categoria: JIS1
radicais:
palavra chave:
animal
,
jogo
número de traços:
15
tradução: corcel, jovem cavalo, uma das peças de xadrez, peça (de xadrez)
ku
駒: koma: Peça de xadrez, peça, ponte (de instrumento musical)
駒を動かす: komaougokasu: fazer um movimento (de xadrez) <<< 動
palavras kanji: 駒鳥
Expressões: 将棋の駒
, チェスの駒
, ドミノの駒
ver também
馬
categoria: uso comum
radicais:
número de traços:
15
tradução: esfregar, limpar, varrer, esfolar, escovar
ma
摩る: suru: esfregar (vt.), arquivar, congelar, atacar <<< 擦
摩る: kosuru: esfregar, limpar, varrer, esfolar, escovar <<< 擦
摩る: naderu: afagar, pancadinha, alisar <<< 撫
palavras kanji: 按摩
, 薩摩
, 摩擦
, 摩天楼
, 摩滅
categoria: JIS1
radicais:
número de traços:
15
tradução: afagar, suavizar, acariciar
bu, hu
撫でる: naderu: afagar, suavizar, acariciar
撫で上げる: nadeageru: escovar, pentear para cima <<< 上
撫で下ろす: nadeorosu: dar um suspiro de alívio, sentir-se aliviado (masculino), sentir-se aliviada (feminino) <<< 下
撫で付ける: nadetsukeru: pentear, escovar, alisar (o cabelo) <<< 付
palavras kanji: 愛撫
, 撫子
Expressões: 軽く撫でる
, 顎を撫でる
, 顎を撫ぜる
sinônimos:
摩
categoria: JIS1
outras ortografias:
瘦
radicais:
palavra chave:
saúde
número de traços:
15
tradução: fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril
sou, shou
痩せる: yaseru: ficar fino [magro] (masculino), ficar fina [magra] perder peso [carne]
痩せた: yaseta: fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril
痩せっぽち: yaseppochi: pessoa magra, esqueleto vivo
痩せ衰える: yaseotoroeru: tornar-se emaciado (masculino), emaciada (feminino) <<< 衰
痩せ細る: yasehosoru <<< 細
痩せ衰えた: yaseotoroeta: emaciado, murcho, magro e pálido (masculino), emaciada, murcha, magra e pálida (feminino) <<< 衰
痩せ細った: yasehosotta <<< 細
痩せても枯れても: yasetemokaretemo: Pobre como um, é. Embora em circunstâncias reduzidas, um é <<< 枯
Expressões: 頬が痩けた
, 痩せ我慢
, 痩せ我慢する
antônimos:
太
,
肥
categoria: JIS1
radicais:
número de traços:
15
tradução: ansiar, desejar, cobiçar, aspirar, admirar, adorar
shou, dou
憧れる: akogareru: almejar, ansiar por, aspirar, admirar, adorar
憧れ: akogare: desejo (por), anseio (por), sede (por riqueza, por fama), admiração
憧れの: akogareno: fervente, ardente, ansioso, anseio, saudade, desejo
憧れの的: akogarenomato: objeto de adoração <<< 的
palavras kanji: 憧憬
sinônimos:
憬
|