|
categoria: para aprender na escola
radicais:
número de traços:
7
tradução: homem, masculino, macho
dan, nan
男: otoko: homem, macho (n.), amante
男の: otokono: homem, masculino, macho (a.)
男の人: otokonohito: homem, masculino, macho <<< 人
, 男性
男の子: otokonoko: garoto, bebê menino, filho <<< 子
, 男子
男らしい: otokorashii: forte, másculo, valente
男らしさ: otokorashisa: masculinidade
男を上げる: otokooageru: levantar a reputação, levantar um homem <<< 上
男を下げる: otokoosageru: baixar a reputação, baixar um homem <<< 下
男が廃る: otokogasutaru: perder a honra <<< 廃
男が立たない: otokogatatanai <<< 立
男を拵える: otokookoshiraeru: ter um amante, continuar com um homem
男と女: otokotoonnna: homem e mulher <<< 女
男の様な女: otokonoyounaonnna: uma mulher como um homem
男: o: pessoa
palavras kanji: 色男
, 狼男
, 男前
, 下男
, 次男
, 男根
, 男子
, 男爵
, 男娼
, 男女
, 男性
, 長男
, 美男
, 雪男
Expressões: 良い男
, 怪しい男
, 海の男
, 怪力の男
, 好色男
, 随分な男だ
, 男生徒
, 第三の男
, 伊達男
, 中年男
, 男友達
, 男同士
, 男便所
, 名物男
, ハンサムな男
antônimos:
女
ver também
雄
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
desporto
,
automóvel
número de traços:
7
tradução: correr, arranque, partir, velocidade
sou, su
走る: hashiru: correr (v.), arranque, partir, disparar
走らす: hashirasu: fazer [deixar] correr, dirigir, galopar, enviar, despachar, derrotar, escrever (apressadamente)
走り: hashiri: o primeiro da temporada, o primeiro fornecimento
走り読みする: hashiriyomisuru: ler rapidamente [curiosamente], folhear <<< 読
走り下りる: hashirioriru: correr para baixo <<< 下
走り込む: hashirikomu: correr <<< 込
走り寄る: hashiriyoru: para correr até <<< 寄
走り出る: hashirideru: correr, fugir <<< 出
走り出す: hashiridasu: começar a correr, entrar em uma corrida <<< 出
走り回る: hashirimawaru: correr sobre [em volta] <<< 回
走り去る: hashirisaru: fugir <<< 去
走り通す: hashiritoosu: correr todo o caminho <<< 通
走って来る: hashittekuru: venha correndo <<< 来
走: meshitsukai: servo
palavras kanji: 滑走
, 完走
, 競走
, 逆走
, 御馳走
, 師走
, 自走
, 走行
, 代走
, 脱走
, 逃走
Expressões: 突っ走る
, 馬を走らす
, 稲妻が走る
, 感情に走る
, 閃光が走る
ver também
駆
,
奔
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
família
número de traços:
7
tradução: jovem irmão, irmão mais novo
tei, dai, de
弟: otouto
弟: to: um dos elementos formando um par em jikkan (jp.) <<< 十干
palavras kanji: 兄弟
, 義弟
, 師弟
, 弟子
antônimos:
兄
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
comida
,
pássaro
número de traços:
7
tradução: ovo, desovar, ovas
ran, kon
卵: tamago: ovo,prole (n.), ovas
卵の殻: tamagonokara: casca de ovo <<< 殻
卵を産む: tamagooumu: coloque um ovo, desovar (v.) <<< 産
卵を抱く: tamagoodaku: abraçar os ovos, ninhada <<< 抱
卵を焼く: tamagooyaku: fritar um ovo <<< 焼
卵を割る: tamagoowaru: quebrar [abrir] um ovo <<< 割
卵を孵す: tamagookaesu: chocar um ovo
palavras kanji: 産卵
, 排卵
, 卵黄
, 卵巣
Expressões: 乾燥卵
, 受精卵
, スターの卵
sinônimos:
玉子
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
corpo
,
medicina
número de traços:
7
tradução: corpo, parte principal
tai, tei
体: karada: corpo, físico, constituição, quadro, saúde
体の: karadano: corporalmente, físico
体の大きい: karadanoookii: grande porte, de grande figura <<< 大
体の小さい: karadanochiisai: tamanho pequeno, curto <<< 小
体中に: karadajuuni: em todo o corpo <<< 中
体が弱い: karadagayowai: ter uma constituição fraca <<< 弱
, 病弱
体が続かない: karadagatsuZukanai: não seja forte fisicamente o suficiente <<< 続
体が悪い: karadagawarui: sentir-se mal, corpo ruim <<< 悪
体に悪い: karadaniwarui: ser ruim para a saúde <<< 悪
体に良い: karadaniii: ser bom para a saúde <<< 良
体に障る: karadanisawaru: afetar a saúde <<< 障
体を壊す: karadaokowasu: machuca [prejudica] a saúde da pessoa <<< 壊
体が空いている: karadagaaiteiru: seja livre, não seja engajado, tenha tempo de sobra <<< 空
palavras kanji: 遺体
, 一体
, 液体
, 解体
, 合体
, 気体
, 機体
, 具体
, 抗体
, 国体
, 固体
, 死体
, 主体
, 書体
, 身体
, 字体
, 自体
, 実体
, 重体
, 人体
, 図体
, 整体
, 船体
, 絶体絶命
, 全体
, 体育
, 体温
, 体外
, 体型
, 体系
, 体験
, 体現
, 体重
, 体制
, 体積
, 体操
, 体調
, 体毛
, 大体
, 団体
, 体裁
, 天体
, 導体
, 媒体
, 文体
, 本体
, 裸体
, 立体
Expressões: 海綿体
, 会話体
, 活字体
, 記事体
, 共同体
, 蛍光体
, 四面体
, 集合体
, 自治体
, 水晶体
, 世間体
, 接合体
, 帯電体
, 楕円体
, 楕円体の
, 談話体
, 地方自治体
, 溺死体
, 伝導体
, 透明体
, 突然変異体
, 同族体
, 半数体
, 筆記体
, 筆記体の
, 複合体
, 文章体
, 免疫体
, 有機体
, 誘導体
, 立方体
, 流動体
, イタリック体
, ゴシック体
, ブロック体
sinônimos:
胴
,
ボディー
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
posição
número de traços:
7
tradução: perto, próximo, semelhante, parente, familiar, aproximar
kin, kon, gon
近い: chikai: perto, próximo, imediato, parente
近い内に: chikaiuchini: daqui a pouco, em breve, um dia desses, num futuro próximo [imediato] <<< 内
近く: chikaku: de perto, perto, próximo, em breve
近付く: chikaZuku: vem [aproxime] perto, aproximar <<< 付
近寄る: chikayoru <<< 寄
近付ける: chikaZukeru: permita (uma pessoa) se aproximar [vir perto], trazer (uma coisa) perto (para) <<< 付
近寄せる: chikayoseru <<< 寄
近くの家: chikakunoie: próximo de casa [vizinho] <<< 家
近くに: chikakuni: perto, próximo, vizinhança
近くに住む: chikakunisumu: viver por perto [a uma curta distância] <<< 住
近くで見る: chikakudemiru: ver por perto <<< 見
palavras kanji: 近江
, 近海
, 近況
, 近郊
, 近視
, 近親
, 近日
, 近所
, 近代
, 近東
, 近年
, 近辺
, 近衛
, 最近
, 親近
, 接近
, 側近
, 付近
, 真近
, 身近
Expressões: 直ぐ近くの
, 終りに近づく
, 暁近く
, 縁が近い
, 近距離
, 竣工が近い
, 小便が近い
, 近い将来に
, 近い親類
, 臨月に近い
antônimos:
遠
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
emprego
número de traços:
7
tradução: esforço, trabalho, tarefa, dores
rou
労する: rousuru: fazer um esforço, tomar dores
労せずに: rousezuni: sem dificuldade, muito fácilmente
労を取る: rouotoru: dar-se ao trabalho de fazer <<< 取
労れる: tsukareru: ficar cansado <<< 疲
労る: itawaru: tome conta [cuide] de
労う: negirau: agradeçer uma pessoa pelo seu problema [serviço]
労を謝する: rouoshasuru <<< 謝
労を労う: roonegirau
労に報いる: rounimukuiru: recompensar [remunerar] (uma pessoa) por seu serviço [trabalho] <<< 報
労を厭わない: rouoitowanai: não poupe dores [problemas], não se poupe [as dores] <<< 厭
労を惜しまない: rouooshimanai <<< 惜
労を省く: rouohabuku: salvar (um) problema <<< 省
労を惜しむ: rouooshimu <<< 惜
palavras kanji: 勤労
, 苦労
, 疲労
, 労災
, 労働
, 労力
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
construção
número de traços:
7
tradução: madeira, tora
zai
材: maruta: tora <<< 丸太
palavras kanji: 材質
, 材料
, 取材
, 食材
, 人材
, 素材
Expressões: 船尾材
, 断熱材
, 冷却材
, パルプ材
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra chave:
clima
número de traços:
7
tradução: frio, fresco, gelado
rei, ryou
冷える: hieru: ficar com frio
冷やす: hiyasu: fresco (v.), gelo, refrigerar
冷める: sameru: tornar-se frio, ficar frio, ser mimado, esfriar
冷ます: samasu: esfriar (v.), estragar o prazer da pessoa, diminuir o entusiasmo de uma pessoa, derrubar, acalmar, diminuir
冷たい: tsumetai: frio, gelado, indiferente
冷たさ: tsumetasa: frieza, frio, indiferença
冷しい: suzushii: refrescante <<< 涼
冷や: hiya: água gelada (jp.)
冷やかし: hiyakashi: brincadeira (n., jp.), zombar, burlar, mera inspeção
冷やかす: hiyakasu: brincadeira (v., jp.), palhaçada, zombar, provocar, basta olhar para (bens)
冷ややかな: hiyayakana: frio, coração frio, indelicado, indiferente
冷ややかに: hiyayakani: friamente, indiferentemente
palavras kanji: 寒冷
, 冷気
, 冷却
, 冷笑
, 冷水
, 冷静
, 冷戦
, 冷蔵
, 冷凍
, 冷房
Expressões: 氷で冷す
, 氷で冷した
, 肝を冷やす
, 冷し拉麺
ver também
寒
categoria: para aprender na escola
radicais:
número de traços:
7
tradução: separar, partir, dividir, distinguir
betsu, bechi, be
別れる: wakareru: separar (vi.),partir (vi.), divórcio
別れ: wakare: separação, divisão, divórcio
別れに臨んで: wakareninozonde: na despedida <<< 臨
別れを告げる: wakareotsugeru: diga adeus (a), lance adeus (para), leve (a) a licença de (uma pessoa) <<< 告
別れを惜しむ: wakareooshimu: seja relutante [a vontade] de se separar (de uma pessoa) <<< 惜
別ち: wakachi: distinção
別: nobu, wake, waku: pessoa
palavras kanji: 格別
, 鑑別
, 区別
, 告別
, 戸別
, 個別
, 差別
, 性別
, 送別
, 特別
, 分別
, 別居
, 別冊
, 別荘
, 別々
, 別離
Expressões: 業種別にする
, 区域別
, 喧嘩別れする
, 項目別
, 種類別
, 種類別にする
, 職業別に
, 職種別に
, 別天地
, 等級別にする
, 別の見方をする
, 別れのキスをする
sinônimos:
分
|