|
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
魚
画数:
16
翻訳:poisson-chat
デン, ネン
鮎: なまず <<< 鯰
鮎: あゆ: truite japonaise (jp.)
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:éviter, fuir, éluder, esquiver
ヒ, ビ
避ける: よける: éviter, parer, se garer de, esquiver
避ける: さける: éviter, fuir, éluder, esquiver, se dérober à
避け難い: さけがたい: inévitable, fatal, inéluctable <<< 難
熟語:回避
, 退避
, 避暑
, 避難
, 避妊
, 避雷針
語句:軋轢を避ける
, 危険を避ける
, 紛争を避ける
, コンタクトを避ける
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
16
翻訳:tête, cerveau, chef
トウ, ズ, ト
頭: あたま: tête, cerveau
頭が痛い: あたまがいたい: avoir mal à la tête <<< 痛
頭を抱える: あたまをかかえる: tenir la tête dans ses mains, être très perplexe [au désarroi, déconcerté] <<< 抱
頭を掻く: あたまをかく: se gratter la tête <<< 掻
頭を振る: あたまをふる: hocher la tête, faire non de la tête <<< 振
頭を絞る: あたまをしぼる: se creuser la tête <<< 絞
頭を働かす: あたまをはたらかす: utiliser la tête <<< 働
頭が良い: あたまがいい, あたまがよい: être intelligent, avoir une bonne tête <<< 良
頭が悪い: あたまがわるい: être bête, manquer d'intelligence <<< 悪
頭が変な: あたまがへんな: fou, déséquilibré, détraqué, timbré, toqué <<< 変
頭の疲れ: あたまのつかれ: épuisement mental <<< 疲
頭に来る: あたまにくる: porter [monter] à la tête, s'énerver, être énervé, porter sur les nerfs à <<< 来
頭: かしら: chef, tête <<< 親分
頭: かみ: un rang de cour japonais
熟語:頭金
, 一頭
, 巻頭
, 街頭
, 橋頭堡
, 鶏頭
, 口頭
, 出頭
, 初頭
, 地頭
, 頭巾
, 頭上
, 頭痛
, 頭脳
, 接頭
, 先頭
, 船頭
, 店頭
, 頭取
, 頭部
, 禿頭
, 冒頭
, 没頭
, 饅頭
, 竜頭
, 竜頭蛇尾
, 若頭
語句:釘の頭
, 毬栗頭
, 頭が鋭敏
, 頭が可笑しい
, 頭骸骨
, 給仕頭
, 頭の切替
, 出世頭
, 白髪頭の
, 出会い頭に
, 人夫頭
, 坊主頭
, 頭が朦朧とする
, 頭文字
, 薬缶頭
, 薬缶頭の
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
建築
画数:
16
翻訳:faîte, faîtage
ボウ
甍: いらか
次もチェック:
瓦
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
ウインタースポーツ
画数:
16
翻訳:traîneau, luge
ゼイ
セイ
橇: そり
橇に乗る: そりにのる: aller en traîneau <<< 乗
次もチェック:
ボブスレー
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
懷
部首:
画数:
16
翻訳:souvenir, songer avec nostalgie
カイ
懐う: おもう: songer <<< 憶
懐く: なつく: s'attacher à qn
懐ける: なつける: faire s'habituer
懐かしむ: なつかしむ: songer avec nostalgie
懐かしい: なつかしい: inoubliable
懐: ふところ: giron, sein, poche [intérieure], bourse <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: empocher, mettre qc. dans sa poche <<< 入
懐を肥やす: ふところをこやす: arrondir sa pelote, s'engraisser, toucher un pot-de-vin, se graisser la patte <<< 肥
懐が暖かい: ふところがあたたかい: avoir la bourse ronde [bien garnie], avoir le portefeuille bien garni <<< 暖
懐が寂しい: ふところがさびしい: être [se trouver] à court d'argent, avoir la bourse légère [plate], loger le diable dans sa bourse <<< 寂
懐を痛める: ふところをいためる: payer de sa poche <<< 痛
懐く: いだく: garder (dans le coeur) <<< 抱
熟語:懐柔
, 懐石
, 懐中
, 懐炉
語句:心に懐く
, 過去を懐しむ
, 懐具合
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
木
画数:
16
翻訳:bûcheron, scieur de long
ショウ
樵: きこり
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
植物
,
色
画数:
16
翻訳:mince, léger, clair, faible, vague, fade
ハク, バク
薄い: うすい: peu épais, mince, fin, léger, peu foncé, clair, tendre, pâle
薄い色: うすいいろ: clair <<< 色
薄いお茶: うすいおちゃ: thé léger <<< 茶
薄める: うすめる: atténuer, diluer
薄くする: うすくする: amincir, étriquer, adoucir
薄まる: うすまる: s'atténuer, se diluer
薄く成る: うすくなる <<< 成
薄く切る: うすくきる: émincer <<< 切
薄らぐ: うすらぐ: diminuer, s'apaiser, se calmer, s'estomper
薄れる: うすれる: s'estomper
薄汚い: うすぎたない: malpropre, sale, vilain <<< 汚
薄暗い: うすぐらい: mal éclairé, sombre, faible <<< 暗
薄暗く成る: うすぐらくなる: devenir sombre
薄黒い: うすぐろい: noirâtre, noiraud <<< 黒
薄ら寒い: うすらざむい: un peu froid <<< 寒
薄: すすき: graminacées asiatiques <<< 芒
熟語:薄型
, 希薄
, 軽薄
, 薄弱
, 薄情
, 薄氷
, 薄利
, 薄力粉
, 薄荷
語句:肉の薄い
, 影が薄い
, 儲けが薄い
, 薄化粧
, 薄い肉片
反意語:
厚
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:balance, peser, mesurer
コウ
衡: はかり: balance, trébuchet
衡る: はかる: peser, mesurer <<< 計
衡: くびき: joug <<< 軛
熟語:均衡
語句:度量衡
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
台所用品
画数:
16
翻訳:tonneau, tonne, foudre, tonnelet, fût, futaille
ソン
樽: たる
樽詰めの: たるづめの: mis en tonneau <<< 詰
樽詰めにする: たるづめにする: mettre en tonneau, liter <<< 詰
樽に入れる: たるにいれる <<< 入
語句:醤油樽
, ビール樽
|