日仏翻訳辞書・事典:鮎・避・頭・橇・懐・樵・薄・樽・頼・膨

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24 28

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 16
翻訳:poisson-chat
デン, ネン
鮎: なまず <<<
鮎: あゆ: truite japonaise (jp.)

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 16
翻訳:éviter, fuir, éluder, esquiver
ヒ, ビ
避ける: よける: éviter, parer, se garer de, esquiver
避ける: さける: éviter, fuir, éluder, esquiver, se dérober à
避け難い: さけがたい: inévitable, fatal, inéluctable <<<
熟語:回避 , 退避 , 避暑 , 避難 , 避妊 , 避雷針
語句:軋轢を避ける , 危険を避ける , 紛争を避ける , コンタクトを避ける

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 16
翻訳:tête, cerveau, chef
トウ, ズ, ト
頭: あたま: tête, cerveau
頭が痛い: あたまがいたい: avoir mal à la tête <<<
頭を抱える: あたまをかかえる: tenir la tête dans ses mains, être très perplexe [au désarroi, déconcerté] <<<
頭を掻く: あたまをかく: se gratter la tête <<<
頭を振る: あたまをふる: hocher la tête, faire non de la tête <<<
頭を絞る: あたまをしぼる: se creuser la tête <<<
頭を働かす: あたまをはたらかす: utiliser la tête <<<
頭が良い: あたまがいい, あたまがよい: être intelligent, avoir une bonne tête <<<
頭が悪い: あたまがわるい: être bête, manquer d'intelligence <<<
頭が変な: あたまがへんな: fou, déséquilibré, détraqué, timbré, toqué <<<
頭の疲れ: あたまのつかれ: épuisement mental <<<
頭に来る: あたまにくる: porter [monter] à la tête, s'énerver, être énervé, porter sur les nerfs à <<<
頭: かしら: chef, tête <<< 親分
頭: かみ: un rang de cour japonais
熟語:頭金 , 一頭 , 巻頭 , 街頭 , 鶏頭 , 口頭 , 初頭 , 地頭 , 頭巾 , 頭上 , 頭痛 , 頭脳 , 接頭 , 先頭 , 船頭 , 店頭 , 頭取 , 頭部 , 禿頭 , 冒頭 , 没頭 , 饅頭
語句:釘の頭 , 毬栗頭 , 頭が鋭敏 , 頭が可笑しい , 頭骸骨 , 給仕頭 , 頭の切替 , 出世頭 , 白髪頭の , 出会い頭に , 坊主頭 , 頭が朦朧とする , 頭文字 , 薬缶頭 , 薬缶頭の

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: ウインタースポーツ
画数: 16
翻訳:traîneau, luge
ゼイ
セイ
橇: そり
橇に乗る: そりにのる: aller en traîneau <<<
次もチェック: ボブスレー


カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
部首:
画数: 16
翻訳:souvenir, songer avec nostalgie
カイ
懐う: おもう: songer <<<
懐く: なつく: s'attacher à qn
懐ける: なつける: faire s'habituer
懐かしむ: なつかしむ: songer avec nostalgie
懐かしい: なつかしい: inoubliable
懐: ふところ: giron, sein, poche [intérieure], bourse <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: empocher, mettre qc. dans sa poche <<<
懐を肥やす: ふところをこやす: arrondir sa pelote, s'engraisser, toucher un pot-de-vin, se graisser la patte <<<
懐が暖かい: ふところがあたたかい: avoir la bourse ronde [bien garnie], avoir le portefeuille bien garni <<<
懐が寂しい: ふところがさびしい: être [se trouver] à court d'argent, avoir la bourse légère [plate], loger le diable dans sa bourse <<<
懐を痛める: ふところをいためる: payer de sa poche <<<
懐く: いだく: garder (dans le coeur) <<<
熟語:懐柔 , 懐石 , 懐中 , 懐炉
語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 16
翻訳:bûcheron, scieur de long
ショウ
樵: きこり

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 植物 ,
画数: 16
翻訳:mince, léger, clair, faible, vague, fade
ハク, バク
薄い: うすい: peu épais, mince, fin, léger, peu foncé, clair, tendre, pâle
薄い色: うすいいろ: clair <<<
薄いお茶: うすいおちゃ: thé léger <<<
薄める: うすめる: atténuer, diluer
薄くする: うすくする: amincir, étriquer, adoucir
薄まる: うすまる: s'atténuer, se diluer
薄く成る: うすくなる <<<
薄く切る: うすくきる: émincer <<<
薄らぐ: うすらぐ: diminuer, s'apaiser, se calmer, s'estomper
薄れる: うすれる: s'estomper
薄汚い: うすぎたない: malpropre, sale, vilain <<<
薄暗い: うすぐらい: mal éclairé, sombre, faible <<<
薄暗く成る: うすぐらくなる: devenir sombre
薄黒い: うすぐろい: noirâtre, noiraud <<<
薄ら寒い: うすらざむい: un peu froid <<<
薄: すすき: graminacées asiatiques <<<
熟語:薄型 , 希薄 , 軽薄 , 薄弱 , 薄情 , 薄力粉 , 薄荷
語句:肉の薄い , 影が薄い , 儲けが薄い , 薄化粧 , 薄い肉片
反意語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 台所用品
画数: 16
翻訳:tonneau, tonne, foudre, tonnelet, fût, futaille
ソン
樽: たる
樽詰めの: たるづめの: mis en tonneau <<<
樽詰めにする: たるづめにする: mettre en tonneau, liter <<<
樽に入れる: たるにいれる <<<
語句:醤油樽 , ビール樽

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 16
翻訳:prier, demander, confier, fiable, sûr
ライ
頼む: たのむ: prier qn. de inf., demander [solliciter] qc. à qn., confier
頼み込む: たのみこむ: prier qn. de inf., demander [solliciter] qc. à qn <<<
頼み: たのみ: demande, sollicitation, prière
頼みを聞く: たのみをきく: accepter la demande de qn. <<<
頼みを断る: たのみをことわる: rejeter [refuser] la demande de qn. <<<
頼みに成る: たのみになる: digne de confiance <<<
頼みにする: たのみにする: se fier à, compter sur, avoir confiance en
頼みの綱: たのみのつな: planche de salut, dernier ressort <<<
頼る: たよる: compter sur, se fier
頼り: たより: support, appui, dépendance
頼もしい: たのもしい: digne de confiance, fiable, sûr
頼もしく思う: たのもしくおもう: faire confiance à qn. <<< , 信頼
頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: peu fiable, peu sûr <<<
頼む所: たのむところ: en dernier ressort <<<
熟語:依頼 , 信頼
語句:末頼もしい , 泣いて頼む , 宜しく頼みます , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 16
翻訳:gonfler, étendre
ボウ, ホウ
膨れる: ふくれる: se gonfler, s'étendre, faire la moue, bouder
膨らむ: ふくらむ: gonfler, s'enfler, se tuméfier, forjeter, bomber, augmenter, grossir
膨らます: ふくらます: gonfler, grossir
膨れた: ふくれた: gonflé, grossi
膨らみ: ふくらみ: renflement, rondeur, ventre
膨れっ面: ふくれっつら: bouderie, moue <<<
膨れっ面をする: ふくれっつらをする: faire la moue, faire la mine, bouder <<<
熟語:膨張
語句:頬を膨らませる , 蕾が膨らむ

このページに有る記事:2507 - 2516、全部で:2838.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtf16-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:20/10/22 10:51