弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
足
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 体 画数: 7 翻訳:pied, jambe, patte, suffisant (emp.), ajouter, additionner ソク, ショク, スウ 足: あし: pied, jambe, patte, pas 足の裏: あしのうら: plante du pied <<< 裏 足の甲: あしのこう: cou-de-pied <<< 甲 足の指: あしのゆび: doigt de pied, orteil <<< 指 足を組む: あしをくむ: croiser les jambes <<< 組 足を伸ばす: あしをのばす: allonger les jambes <<< 伸 足が速い: あしがはやい: marcher vite <<< 速 足が遅い: あしがおそい: marcher lentement <<< 遅 足が付く: あしがつく: être dépisté <<< 付 足を洗う: あしをあらう: abandonner <<< 洗 足を出す: あしをだす: en être de sa poche <<< 出 足りる: たりる: suffisant 足る: たる 足す: たす: ajouter, additionner <<< 加 足しに成る: たしになる: aider, servir à qc. <<< 成 足しにする: たしにする: suppléer à qc., ajouter qc. à 足: たる, たり, なり, みつ, ゆき: pers. 熟語:揚足 , 足跡 , 足音 , 足枷 , 足首 , 足腰 , 足台 , 足並 , 足場 , 足下 , 遠足 , 駈足 , 片足 , 差足 , 素足 , 足算 , 足袋 , 手足 , 土足 , 裸足 , 一足 , 不足 , 補足 , 発足 , 満足 , 百足 語句:二の足 , 未だ足りない , 用を足す , 考えの足りない , 舌足らずの , 忍び足で , 言うに足らぬ , 事足りる , 急ぎ足で , 猫の足 , 誉めるに足る , 賞するに足る , 頼むに足らぬ , 驚くに足りない , 驚くに足らず , 一本足の , 足の親指 , 気合が足りない , 工夫が足りない , 苦労の足りない , 足の小指 , 資金が足りない , 修行が足りない , 時間が足りない , 睡眠が足りない , 足が達者 , 大根足 , 千鳥足 , 千鳥足の , 注意が足りない , 配慮が足りない , 人手が足りない , 扁平足 , 無駄足 , 理解が足りない , 蝋燭足チャート 次もチェック: 脚 , 歩 決
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 政治 画数: 7 翻訳:déchirer, décider (emp.), arrêter, régler, fixer, résoudre, établir, trancher, opter ケツ 決して: けっして: jamais de la vie, en aucune façon [manière], de la [sa] vie, absolument pas 決く: さく: déchirer <<< 裂 決める: きめる: arrêter, décider, régler, fixer, résoudre, établir, trancher, opter pour, choisir, se prononcer pour, marquer, délimiter, définir, circonscrire, assigner, se décider à, se résoudre à 決まる: きまる: être décidé 決め付ける: きめつける: taxer [qualifier] qn. de <<< 付 決まり切った: きまりきった: régulier, fixe, banal, conventionnel, routinier <<< 切 熟語:解決 , 可決 , 決済 , 決算 , 決死 , 決勝 , 決心 , 決戦 , 決定 , 決闘 , 決意 , 決断 , 即決 , 対決 , 判決 , 否決 語句:狡を決める , 値を決める , 意を決する , 腹を決める , 境を決める , 籤で決める , 運命を決する , 価格を決める , 覚悟を決める , 期日を決める , 勝負を決する , 順位を決める , 態度を決める , 多数決 , 抽選で決める , 決り文句 , 役割を決める 似
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() 画数: 7 翻訳:ressembler, comparable, imitation ジ 似る: にる: ressembler à, être comparable 似通う: にかよう <<< 通 似ている: にている 似ていない, 似てない: にていない, にてない: ne pas ressembler 似て非なる: にてひなる: semblable en apparence mais de nature différente <<< 非 似ても似つかぬ: にてもにつかぬ: complètement différent 似: にせ: imitation, faux (n.), copie <<< 偽 熟語:似合 , 真似 , 類似 吹
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() キーワード: 音楽 , 天気 画数: 7 翻訳:souffler スイ 吹く: ふく: souffler, jouer d'un instrument de musique, vomir, se vanter, fanfaronner 吹き降ろす: ふきおろす: souffler vers le bas <<< 降 吹き返す: ふきかえす: revenir à la vie, ressusciter <<< 返 吹き掛ける: ふきかける: souffler dans [sur], chercher querelle à, provoquer, surfacturer <<< 掛 吹っ掛ける: ふっかける: chercher querelle à, provoquer, surfacturer <<< 掛 吹き消す: ふきけす: souffler pour éteindre <<< 消 吹き込む: ふきこむ: pénétrer, s'engouffrer, insuffler, inspirer, faire enregistrer <<< 込 吹き荒ぶ: ふきすさぶ: mugir <<< 荒 吹き倒す: ふきたおす: renverser par le vent <<< 倒 吹き出す: ふきだす: commencer à souffler, jaillir, éclater de rire, partir d'un éclat de rire, s'esclaffer <<< 出 吹き散らす: ふきちらす: disperser, éparpiller <<< 散 吹き飛ばす: ふきとばす: emporter qc. <<< 飛 吹き払う: ふきはらう: dissiper <<< 払 吹き捲る: ふきまくる: souffler fort [violemment] <<< 捲 吹き止む: ふきやむ: tomber, s'apaiser, se calmer <<< 止 吹: かぜ: pers. 熟語:吹抜 , 吹矢 , 吹雪 語句:火を吹く , 泡を吹く , 風が吹く , 粉が吹く , 嵐が吹く , 霧を吹く , 香水吹き , 煙草を吹かす , 法螺を吹く , 法螺吹き , トランペットを吹く , ハーモニカを吹く , フルートを吹く , ラッパを吹く
何
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() 画数: 7 翻訳:quoi, quel, comment カ 何: なに 何ぞ: なんぞ: a fortiori 何で: なんで: pourquoi 何でも: なんでも: tout, toutes choses, n'importe quoi, il paraît 何と, 何て: なんと, なんて: quoi, comment 何と言っても: なんといっても: quoi qu'on dise, après tout <<< 言 何とか: なんとか: d'une certaine façon, d'une manière ou d'une autre, à tout prix 何と無く: なんとなく: d'une certaine façon, sans savoir pourquoi <<< 無 何とも言えない: なんともいえない: je ne sais quoi, Dieu sait, il faut voir, inexprimable, indescriptible <<< 言 何とも思わない: なんともおもわない: on s'en fiche [fout], se moquer de, mépriser, dédaigner, ne pas hésiter <<< 思 何なら: なんなら: si vous voulez, s'il le faut, si c'est nécessaire, si c'est possible 何の: なんの: quelle sorte [espèce] de, quel 何の為に: なんのために: A quoi sert? <<< 為 何の役に立もたない: なんのやくにもたたない: bon [propre] à rien, ne servir à [de] rien 何く: いずく: où 何れ: いずれ: lequel, laquelle, bientôt, un de ses jours, un jour ou l'autre, un autre jour, une autre fois, tôt ou tard, à la fin 何れも: いずれも: l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre, tous, aucun 何: いくばく: combien 熟語:如何様 , 何時 , 幾何 , 如何 , 何処 , 何方 , 何故 , 何事 , 何者 , 何歳 , 何度 , 何人 語句:此れ何ですか , 何かの拍子で , 何かの拍子に 肘
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 体 画数: 7 翻訳:coude チュウ 肘: ひじ 肘を枕にする: ひじをまくらにする: appuyer la tête sur le coude <<< 枕 肘を張る: ひじをはる: écarter les coudes <<< 張 肘で押す: ひじでおす: larguer, virer <<< 押 肘で突く: ひじでつく: donner un coup de coude à qn. <<< 突 肘を突く: ひじをつく: s'accouder à [sur], s'appuyer sur le coude <<< 突 熟語:肘掛 同意語: 臂 扮
カテゴリー:JIS1部首: ![]() 画数: 7 翻訳:mélanger, mêler, costume (pho.), habillement, tenue フン 扮る: まぜる: mélanger qc. à [avec, et] qc., mêler <<< 混 , 交 扮: いでたち: costume, habillement, tenue 兎
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: ペット 画数: 7 翻訳:lapin, lièvre, hase ト 兎: うさぎ 兎狩りに行く: うさぎがりにいく: aller à la chasse au lièvre 兎に角: とにかく: en tout cas, dans tous les cas, de toute façon, après tout, tant bien que mal <<< 角 兎も角: ともかく <<< 角 熟語:白兎 , 脱兎 , 雪兎 語句:雄の兎 , 兎の毛皮 , アンゴラ兎 阪
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 地理 画数: 7 翻訳:pente, côte, digue, chaussée, levée, raide, abrupt, escarpé ハン 阪: さか: pente, côte <<< 坂 阪: つつみ: digue, chaussée, levée <<< 堤 阪: どて 阪しい: けわしい: raide, abrupt, escarpé <<< 険 熟語:大阪 , 阪神 呂
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 体 画数: 7 翻訳:échine, épine dorsale, colonne vertébrale, long, un ancien royaume chinois リョ, ロ 呂: せぼね: échine, épine dorsale, colonne vertébrale <<< 背骨 呂い: ながい: long <<< 長 , 永 熟語:語呂 , 風呂
| |
|