|
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
魚
画数:
19
翻訳:dorade, daurade
チョウ
鯛: たい
熟語:鯛焼
, 真鯛
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
19
翻訳:brouillard, brume
ム
ブ
霧: きり
霧が掛かる: きりがかかる: s'embrumer, Il fait du brouillard <<< 掛
霧が晴れる: きりがはれる: Le brouillard se dissipe [disparaît] <<< 晴
霧の深い: きりのふかい: brumeux <<< 深
霧に包まれる: きりにつつまれる: être pris dans le brouillard <<< 包
霧が立つ: きりがたつ: Le brouillard monte <<< 立
霧を吹く: きりをふく: vaporiser de l'eau (sur) <<< 吹
, スプレー
次もチェック:
霞
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
19
翻訳:coup de pied
シュウ
シウ
シュク
蹴: ける: donner un coup de pied à qn., envoyer [flanquer] un coup de pied, botter
蹴飛ばす: けとばす: lancer [envoyer, faire sauter] qc. d'un coup de pied, repousser qc. du pied <<< 飛
語句:踏んだり蹴ったり
, 向う脛を蹴る
次もチェック:
キック
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
虫
画数:
19
翻訳:fourmi, noir
ギ
蟻: あり: fourmi
熟語:蟻塚
, 白蟻
語句:蟻と螽斯
, 蟻地獄
, 女王蟻
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
船
,
建築
画数:
19
翻訳:grand bouclier, godille, rame
ロ
櫓: おおだて: grand bouclier
櫓: ろ: godille, rame
櫓: やぐら: tour (jp.), tourelle, échafaudage <<< 塔
櫓を組む: やぐらをくむ: dresser un échafaudage <<< 組
櫓を操る: ろをあやつる: godiller, ramer <<< 操
語句:物見櫓
次もチェック:
オール
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
動物
画数:
19
翻訳:ours brun
ヒ
羆: ひぐま
次もチェック:
熊
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
19
翻訳:bord, presser, forcer, approcher
ヒン
瀕: ほとり: bord (des eaux) <<< 辺
瀕る: せまる: presser, forcer <<< 迫
瀕づく: ちかづく: approcher <<< 近
瀕する: ひんする: être sur le point de, être au [sur le] bord de
熟語:瀕死
語句:飢餓に瀕する
, 危機に瀕する
, 破滅に瀕する
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
飾り
画数:
19
翻訳:incruster, damasquiner, percer, transpercer
ロウ, ル
鏤める: ちりばめる: incruster, damasquiner
語句:星を鏤めた
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
植物
画数:
19
翻訳:marécage
ソウ
藪: さわ: marécage, terrain marécageux <<< 沢
藪: やぶ: brousailles, buisson, fourré <<< ブッシュ
藪から棒に: やぶからぼうに: à brûle-pourpoint, ne pas y aller par quatre chemins <<< 棒
語句:藪医者
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
医学
,
植物
画数:
19
翻訳:ressusciter, revivre, renaître, rafraîchir, sarriette
ソ
ス
蘇る: よみがえる: ressusciter, revenir à la vie, revivre, renaître, se rafraîchir
蘇: しそ: sarriette
熟語:蘇生
次もチェック:
甦
|