日伊翻訳辞書・事典:僧・煙・零・傷・溶・滑・誇・違・嫌・跳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは伊和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
伊語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 19 19 19 20 20 21

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仏教
画数: 13
翻訳:prete (buddhista), monaco
ソウ
ゾウ
僧: ぼうず
熟語:小僧 , 僧侶 , 尼僧
語句:行脚僧 , 修道僧 , 修行僧 , 堕落僧
同意語: 坊主

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:fumo, fumoso, foschia
エン
煙: けむり: fumo
煙る: けむる: essere fumoso, essere vago
煙い: けむい: fumoso, pieno di fumo, sentirsi a disagio (jp.)
煙たい: けむたい
煙: けむたがる: essere sensibile al fumo, non sopportare il fumo
煙を出す: けむりをだす: fumare [produrre fumo] <<<
煙が出る: けむりがでる: fumare <<<
煙が立つ: けむりがたつ <<<
煙にする: けむりにする: perdere, buttare <<<
煙に成る: けむりになる: andare in fumo <<<
煙に巻く: けむりにまく: confondare, mistificare, imbrogliare <<<
煙に巻かれる: けむりにまかれる: essere soffocati dal fumo, essere confusi <<<
熟語:煙突 , 煙幕 , 煙管 , 喫煙 , 禁煙 , 硝煙 , 煙草 , 狼煙
同意語: スモーク

カテゴリー:常用漢字
違う綴り: 0
部首:
キーワード: 数字
画数: 13
翻訳:pioggerellina, frazione (piccole quantità), zero
レイ
零: れい: zero
零ちる: おちる: cadere, venire giù <<<
零る: ふる: piovere <<<
零り: あまり: surplus, frazione <<<
熟語:零下 , 零点
同意語: ゼロ

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 医学
画数: 13
翻訳:ferita, taglio, spaccatura, difetto, piaga, ammaccatura, contusione, macchia, danno, graffio, crepa, dolore, perdere (guerre, partite)
ショウ
傷: きず: ferita, piaga, taglio, contusione, ammaccatura, livido, graffio, lesione, difetto, danno, crepa, macchia
傷く: きずつく: ferirsi
傷を負う: きずをおう <<<
傷を負った: きずをおった: ferito <<<
傷を負わせる: きずをおわせる: ferire <<<
傷を受ける: きずをうける: essere ferito <<<
傷の無い: きずのない: perfetto, senza difetti <<<
傷の有る: きずのある: difettoso, imperfetto <<<
傷を付ける: きずをつける: ferire, rovinare <<<
傷が付く: きづがつく: essere ferito <<<
傷む: いたむ: dolere, provare dolore <<<
傷れる: やぶれる: perdere (una guerra, una partita) <<<
熟語:咬み傷 , 外傷 , 傷跡 , 傷薬 , 傷口 , 重傷 , 損傷 , 凍傷 , 負傷 , 無傷 , 火傷
語句:誇りを傷つける , 信用を傷つける , 打撲傷 , 致命傷 , 鉄砲傷 , プライドを傷つける
同意語: , 怪我
次もチェック: 欠点


カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 化学
画数: 13
翻訳:sciogliere, dissolvere, liquefare, fondere
ヨウ
溶ける: とける: sciogliersi, fondere, liquefarsi
溶けた: とけた: sciolto, dissolto
溶かす: とかす: sciogliere, dissolvere, liquefare, fondere
溶く: とく
熟語:溶液 , 溶解 , 溶岩 , 溶剤 , 溶接
語句:氷が溶ける
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 機械学
画数: 13
翻訳:liscio, vitreo, scivolare, pattinare, scorrere
カツ, コツ
滑り: すべり: scivolamento, slittamento, scivolata, scorrimento
滑りが良い: すべりがいい, すべりがよい: scorrere bene <<<
滑りが悪い: すべりがわるい: scorrere male <<<
滑る: すべる: scivolare, slittare, pattinare, sciare, fare uno scivolone, cadere
滑り落ちる: すべりおちる: scivolare giù <<<
滑らかな: なめらかな: liscio, levigato
滑らかに: なめらかに: scorrevolmente, in maniera fluida
滑らかにする: なめらかにする: lisciare, levigare
滑れる: みだれる: essere in disordine, essere disordinato, turbarsi, inquietarsi <<<
熟語:滑降 , 滑車 , 滑走 , 滑稽 , 潤滑 , 滑り台 , 滑子
語句:舌を滑らす , 滑車輪 , スロープを滑る
同意語: スリップ
次もチェック: スライド

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:orgoglio, vanto
コ, カ
誇り: ほこり: orgoglio
誇る: ほこる: essere orgoglioso, onorarsi, vantarsi di qlco., farsi merito
誇りに思う: ほこりにおもう: essere orgoglio di qlco., farsi merito di qlco. <<<
誇りとする: ほこりとする
誇りを傷つける: ほこりをきずつける: ferire l'orgoglio di qlcu. <<<
誇り高き: ほこりたかき: fiero, orgoglioso <<< , 栄光
誇らしい: ほこらしい: trionfalmente, orgogliosamente, fieramente
誇らしげに: ほこらしげに: trionfalmente, orgogliosamente, fieramente
熟語:誇示 , 誇大
語句:咲き誇る
同意語: プライド
次もチェック: 自慢

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:differente, differenza, diversità, cambiamento, sbaglio

違う: ちがう: essere diverso, differire, essere dissimile, non essere d'accordo, non concordare, pensarla diversamente, cambiare, modificarsi, variare, essere in errore, essere errato
違える: ちがえる: cambiare, modificare, sbagliare, fare un errore, slogarsi la caviglia, prendersi una storta
違った: ちがった: diverso, sbagliato, falso
違い: ちがい: differenza, discrepanza
違える: たがえる: rompere, infrangere, venire meno (alla parola data)
違: よこしま: malvagio, maligno <<<
熟語:違反 , 違法 , 勘違 , 気違い , 相違 , 手違 , 間違
語句:大きさが違う , 互い違いに , 格が違う , 時を違えず , 筋を違える , 話は違うが , 読み違える , 階級が違う , 勘定違い , 勘定違いする , 見当違いの , 見当違いをする , 種類が違う , 時刻を違えずに , 性質が違っている , 配達違い , 翻訳違い , 見込違い , 見込違いをする , 身分が違う , 勿論違う

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:odiare, detestare, disprezzare, dubbio
ケン, ゲン
嫌う: きらう: odiare, detestare, trovare antipatico
嫌: いや: rifiuto
嫌な: いやな, やな: spiacevole, sgradevole, odioso, scocciante, fastidioso
嫌な臭: いやなにおい, やなにおい: odore sgradevole <<< , 悪臭
嫌な奴: いやなやつ, やなやつ: persona insopportabile <<<
嫌な顔をする: いやなかおをする, やなかおをする: storcere la bocca, imbronciarsi, fare un viso accigliato <<<
嫌に: いやに, やに: terribilmente, in maniera odiosa, in maniera irritante
嫌に成る: いやになる, やになる: venire a noia, non sopportare più qlco., stufarsi <<<
嫌がる: いやがる, やがる: detestare, essere restio a, non volere
嫌う: うたがう: dubitare, avere dei dubbi, sospettare di qlcu. <<<
熟語:機嫌
語句:所嫌わず , 負けず嫌い , 貴方嫌い , 外人嫌い , 信心嫌い , 人間嫌い
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: スポーツ
画数: 13
翻訳:saltare, saltellare, volare, danzare
チョウ, トウ
跳ぶ: とぶ: saltare, volare <<<
跳る: おどる: saltare, saltellare, danzare <<< ,
跳ねる: はねる: saltare, balzare
跳ね上がる: はねあがる: saltare su, balzare <<<
跳ね上げる: はねあげる: schizzare, spruzzare <<<
跳ね起きる: はねおきる: alzarsi dal letto di scatto <<<
跳ね飛ばす: はねとばす: mandare a gambe all'aria qlcu. <<<
跳ね除ける: はねのける: rigettare, respingere, scacciare <<<
跳ね付ける: はねつける: respingere, rifiutare categoricamente <<<
跳ね回る: はねまわる: saltellare, scorazzare qua e là <<<
熟語:跳躍 , 縄跳
語句:飛び跳ねる , 片足で跳ぶ
同意語: , ジャンプ

このページに有る記事:1844 - 1853、全部で:2717.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxti13-3.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:17/04/18 11:18