日伊翻訳辞書・事典:玉・付・辺・写・兄・母・代・打・正・未

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは伊和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: アクセサリー
画数: 5
翻訳:gemma, gioiello, palla, proiettile, sfera
ギョク
玉: たま: gemma, gioiello, palla, proiettile, sfera
玉にする: たまにする: fare una palla
玉の汗: たまのあせ: perle di sudore <<<
玉う: たまう: dare (jp., imp.)
玉: しろもの: cosa (jp., pop.), proposizione
熟語:御玉 , 御年玉 , 毛玉 , 埼玉 , 玉子 , 玉突 , 玉葱 , 玉虫 , 水玉 , 目玉
語句:眼鏡の玉 , 蒟蒻玉 , 算盤玉 , 鉄砲玉 , 南京玉 , 風船玉 , シャボン玉 , ビリヤードの玉
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 5
翻訳:incollare, attaccare, appartenere, unirsi, seguire, accompagnare, toccare, contattare, indossare, aggiungere, appendere, dare, offrire

付き: つき: aderenza, allegato, giunzione, contatto, fortuna, per, per via, dovuto a
付く: つく: aderire a, essere connesso a, appartenere a, unirsi, essere dalla parte di, seguire, accompagnare, attendere, aspettare, toccare, entrare in contatto con, diventare fortunato (jp.)
付ける: つける: attaccare (qualcosa) a, affissare, allacciare, incollare, mettere (qualcosa) su, applicare, indossare, mettersi, aggiungere, appendere
付いて居る: ついている: essere con, essere fortunato <<<
付いて来る: ついてくる: seguire qualcuno, pedinare, accompagnare <<<
付いて行く: ついていく, ついてゆく: seguire (una persona), andare con (una persona), pedinare, stare dietro a <<<
付け回る: つけまわる: seguire, pedinare, perseguire <<<
付け狙う: つけねらう: tenere sott'occhio, seguire, pedinare <<<
付け上がる: つけあがる: essere pieno di sé, essere un pallone gonfiato, essere vanesio <<<
付け替える: つけかえる: sostituire (una cosa con un'altra), cambiare (una cosa per una nuova) <<<
付け加える: つけくわえる: aggiungere <<<
付け込む: つけこむ: contare su, approfittare di <<<
付け入る: つけいる <<<
付える: あたえる: dare, offrire <<<
熟語:受付 , 買付け , 格付け , 貸付 , 着付 , 気付 , 寄付 , 釘付け , 口付け , 交付 , 送付 , 付合 , 手付 , 添付 , 取付け , 名付け , 納付 , 日付 , 付近 , 付属 , 付着 , 付与 , 振付 , 藻付
語句:土が付く , 刃の付いた , 及びも付かない , 曰く付きの , 片を付ける , 片付ける , 片付く , 叩き付ける , 印を付ける , 示しが付かない , 札を付ける , 目を付ける , 色が付く , 色を付ける , 色が付いた , 血の付いた , 肉が付く , 吸い付く , 吸い付ける , 守りに付く , 衣を付ける , 気が付く , 気を付ける , 虫が付く , 考え付く , 名を付ける , 投げ付ける , 足が付く , 近付く , 近付ける , 決め付ける , 売り付ける , 見付ける , 身に付ける , 役に付く , 励みが付く , 味を付ける , 呼び付ける , 泣き付く , 押し付ける , 房の付いた , 乗り付ける , 染みを付ける , 追い付く , 巻き付く , 巻き付ける , 点を付ける , 柄を付ける , 垢が付く , 垢の付いた , 値を付ける , 根が付く , 凍て付く , 盛りが付く , 盛りが付いた , 盛り付ける , 組み付く , 斬り付ける , 渡りを付ける , 結び付く , 結び付ける , 歯の付いた , 道を付ける , 馳せ付ける , 跡を付ける , 傷を付ける , 傷が付く , 蓋の付いた , 跳ね付ける , 賄い付きで , 嗅ぎ付ける , 睨み付ける , 話が付く , 話を付ける , 節を付ける , 極め付きの , 箔を付ける , 墨を付ける , 駆け付ける , 鼻に付く , 膝を付く , 膝を付いて , 撫で付ける , 糊を付ける , 箸を付ける , 箸を付けない , 締め付ける , 撥ね付ける , 撥ね付けられる , 縁を付ける , 踏み付ける , 踏ん付ける , 錆付く , 縋り付く , 縫い付ける , 燃え付く , 蕾が付く , 蕾を付ける , 癖が付く , 癖を付ける , 襞を付ける , 纏い付く , 渾名を付ける , 甘味を付ける , 一日に付き , 色気付く , 印象付ける , 因縁を付ける , 運命付ける , 演技を付ける , 白粉を付ける , 汚点を付ける , 折紙付きの , 折紙を付ける , 価格を付ける , 格差を付ける , 家具付き , 活気付く , 活気付ける , 格好が付く , 格好を付ける , 金具を付ける , 勘定を付ける , 期限を付ける , 期限付の , 記号を付ける , 脚絆を付けて , 競売に付する , 筋肉を付ける , 口紅を付ける , 首輪を付ける , 工面が付く , 稽古を付ける , 決心が付く , 決心が付かない , 懸賞を付ける , 見当を付ける , 見当が付かない , 元気付ける , 元気付く , 香水を付ける , 公判に付す , 黒白を付ける , 根拠付ける , 極秘に付する , 裁判に付する , 索引を付ける , 脂肪が付く , 習慣を付ける , 正気付く , 勝負を付ける , 食事付き , 時代が付く , 字幕付きの , 条件付の , 条件付で , 条件を付ける , 体系付ける , 担保付 , 知恵が付く , 注釈付の , 抽選付 , 注文を付ける , 調子付く , 調停に付する , 帳簿を付ける , 帳面に付ける , 帳面を付ける , 点数を付ける , 等級を付ける , 得意が付く , 特徴付ける , 何事に付け , 日記に付ける , 日記を付ける , 荷札を付ける , 入札に付する , 配当付き , 半田付け , 半田付けする , 斑点の付いた , 斑点を付ける , 馬具を付ける , 番号付け , 番号を付ける , 日付を付ける , 一息付く , 表紙を付ける , 風味を付ける , 符号を付ける , 付け黒子 , 保険を付ける , 保証付きの , 簿記を付ける , 付け睫毛 , 見込を付ける , 味噌を付ける , 見通が付かない , 名称を付ける , 名称を付する , 目印を付ける , 目処が付く , 目盛を付ける , 目盛の付いた , 模様を付ける , 勇気を付ける , 勇気付ける , 落着を付ける , 理屈を付ける , 利子が付く , 連絡を付ける , クレームを付ける , シャープを付ける , スタミナを付ける , ソケットを付ける , ナンバーを付ける , ハンディキャップを付ける , バター付きパン , ヒューズを付ける , フィルター付き , フードが付い , プレミアムを付ける , プレミアム付き , ページを付ける , ページ付け , ボタンを付ける , ボンドで付ける , ポマードを付ける , マスカラを付ける , マークを付ける , リボンを付ける , レースを付ける
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 地理
画数: 5
翻訳:vicinato, ambiente, dintorni, riva
ヘン
辺り: あたり: vicinato, ambiente, dintorni, circa
辺りの: あたりの: dintorni
辺りに: あたりに: nel vicinato di
辺りを見回す: あたりをみまわす: guardarsi attorno, guardarsi in giro
辺り構わず: あたりかまわず: senza riguardo di chi sta attorno <<<
辺: ほとり: riva, argine <<<
辺: べ: vicinato (suff. jp.)
熟語:海辺 , 近辺 , 周辺 , 浜辺 , 辺境 , 辺鄙
語句:其の辺

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 光学
画数: 5
翻訳:copiare, trascrivere, tracciare, imitare, riprodurre, riflettere, specchiare, fare una fotografia, fotografare
シャ
写す: うつす: copiare, trascrivere, tracciare, imitare, riprodurre, descrivere, dipingere, riflettere, specchiare, fotografare
写る: うつる: specchiarsi (in), cadere sopra, essere preso, adattarsi, corrispondere
熟語:映写 , 写真 , 写生 , 描写 , 複写 , 模写
語句:書き写す
同意語: , コピー


カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 家族
画数: 5
翻訳:fratello maggiore
ケイ, キョウ
兄: あに
兄さん: にいさん: Mio fratello maggiore
兄: え: uno degli elementi che formano un paio nel jikkan (jp.) <<< 十干
熟語:兄貴 , 御兄 , 兄弟 , 義兄 , 父兄
語句:兄弟子
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 家族
画数: 5
翻訳:madre, mamma
ボ, モ, ボウ
母: はは
母の: ははの: materno
母らしい: ははらしい
母らしさ: ははらしさ: materno
母に成る: ははになる: diventare madre <<<
母の無い: ははのない: senza madre <<<
母の会: ははのかい: associazione delle madri <<<
母の日: ははのひ: Festa della mamma <<<
母の心: ははのこころ: cuore di mamma <<<
母の情: ははのじょう <<<
母の愛: ははのあい <<<
母さん: かあさん: mia mamma
熟語:乳母 , 叔母 , 空母 , 水母 , 酵母 , 聖母 , 祖母 , 母親 , 父母 , 保母 , 母音 , 母艦 , 母国 , 母子 , 母乳 , 継母
語句:義理の母 , 未婚の母
同意語: ママ
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 歴史
画数: 5
翻訳:sostituire, cambiare, tempo, epoca
タイ, ダイ
代わり: かわり: sostituto, surrogato, deputato, sollievo, delega, compensazione, ritorno, scambio, ancora, un'altra tazza
代わりの: かわりの: un altro, fresco, sostituto
代わりに: かわりに: al posto di, invece che
代わりをする: かわりをする: prendere il posto di qualcuno, rappresentare qualcuno
代わる: かわる: cambiare, essere sostituito
代える: かえる: sostituire, rimpiazzare, cambiare (vt.)
代わる代わる: かわるがわる: a turni, alternativamente
代: よ: epoca, periodo, tempo, età <<<
代: しろ: sostituzione, materiale, prezzo, margine, unità per misurare il terreno (ca. 19,83mq)
熟語:近代 , 現代 , 交代 , 古生代 , 古代 , 初代 , 新生代 , 時代 , 世代 , 前代 , 代価 , 代金 , 代書 , 代数 , 代走 , 代表 , 代弁 , 代理 , 中生代 , 千代 , 年代
語句:成り代わる , 飲食代 , 九十代 , 代議員 , 原生代 , 五十代 , 残業代 , 四十代 , 七十代 , 師範代 , 先祖代々の , 洗濯代 , 送料代 , 治療代 , 二十代の , 八十代 , 馬車代 , 部屋代 , 弁当代 , 代名詞 , 六十代 , テキスト代
同意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 戦争 , スポーツ
画数: 5
翻訳:colpire, battere, picchiare
ダ, チョウ, テイ
打つ: うつ: colpire, picchiare, battere, bussare, sparare, attaccare, assaltare, sconfiggere
打たれる: うたれる: essere colpito, essere picchiato
打ち明ける: うちあける: rivelare (un segreto), confidare in qualcuno, confessare <<<
打ち落とす: うちおとす: abbattere, colpire (un aereo) <<< , 撃墜
打ち返す: うちかえす: reagire, ritornare il colpo <<<
打ち勝つ: うちかつ: conquistare, sopraffare, prevalere su <<<
打ち砕く: うちくだく: rompere in pezzi, fracassare, distruggere <<<
打ち込む: うちこむ: colpire, distruggere, sparare, inserire (dati), dedicarsi a, essere assorto in, essere appassionato di <<<
打ち殺す: うちころす: picchiare fino alla morte, sparare (e uccidere) <<<
打ち倒す: うちたおす: buttare giù, abbattere, rovesciare <<<
打ち解ける: うちとける: aprire il cuore, essere franco [schietto, sincero], sentirsi a casa <<<
打ち抜く: うちぬくうちぬく: perforare, forare, bucare, penetrare, sparare attraverso, coniare, punzonare <<<
打ちのめす: うちのめす: picchiare (una persona), picchiare a sangue
打ち払う: うちはらう: spazzare via, scrollare <<<
熟語:打掛 , 打水 , 仕打 , 舌打 , 打撃 , 打者 , 打倒 , 打撲 , 手打 , 博打 , 火打石
語句:杭を打つ , 胸を打つ , 胸を打たれる , 点を打つ , 時を打つ , 拳で打つ , 釘を打つ , 棒で打つ , 軽く打つ , 槌で打つ , 雷に打たれる , 楔を打つ , 網を打つ , 鞭で打つ , 相槌を打つ , 一発打つ , 金具を打つ , 金鎚で打つ , 打楽器 , 急所を打つ , 犠牲打 , 決定打 , 先手を打つ , 大砲を打つ , 太刀打 , 天井を打つ , 電撃に打たれる , 電報を打つ , 博打を打つ , 博打打 , 番号を打つ , 平手で打つ , 平手打ち , 不意打 , コンクリート打ち , コンマを打つ , タイプを打つ , バットで打つ , ピリオドを打つ , リベットを打つ
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 裁判
画数: 5
翻訳:giusto, esatto, proprio, corretto, accurato, ammendare, riformare, rettificare
セイ, ショウ
正しい: ただしい: giusto, corretto, accurato, esatto, legittimo, onesto, attendibile, sincero, fidato
正しく: ただしく: giustamente, correttamente, onestamente, propriamente
正ない: ただしくない: sbagliato, ingiusto, disonesto, improprio, illegale, scorretto
正す: ただす: correggere, ammendare, riformare, rettificare, sistemare, revisionare, aggiustare
正: かみ: capo, superiore <<<
正に: まさに: solamente, esattamente, precisamente, sicuramente, certamente, realmente
正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pers.
熟語:改正 , 矯正 , 更正 , 校正 , 公正 , 修正 , 正月 , 正気 , 正午 , 正直 , 正念 , 正味 , 正面 , 純正 , 正解 , 正確 , 正規 , 正義 , 正式 , 正常 , 正道 , 訂正 , 適正 , 不正 , 補正
語句:襟を正す , 正会員 , 規律正しい , 規律正しく , 検事正 , 姿勢を正す , 正社員 , 正多角形 , 秩序正しく , 貞操の正しい , 正比例 , 正方形 , 正方形の , 礼儀正しい

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間 , カレンダー
画数: 5
翻訳:non ancora, ancora, anno della pecora (zod.), h14
ミ, ビ
未だ: いまだ: non ancora
未だ: まだ: non ancora, ancora, non appena, finora, oltretutto
未だ来ない: まだこない: non ancora arrivato <<<
未だ寝てる: まだねてる: dormire ancora <<<
未だ足りない: まだたりない: non ancora abbastanza <<<
未だしも: まだしも: meglio, piuttosto, preferibilmente
未: ひつじ: pecora (zod.) <<<
熟語:未開 , 未婚 , 未熟 , 未知 , 未定 , 未亡人 , 未満 , 未明 , 未来 , 未練
語句:未開拓地 , 未確認 , 未加工の , 未完成 , 未経験の , 未経験者 , 未使用 , 未使用品 , 未成熟 , 未成年 , 未成年の , 未成年者 , 未成年犯罪 , 未成年労働 , 未発表

このページに有る記事:200 - 209、全部で:2778.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxti5-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:06/10/18 16:37