Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
畠
Kategorie: JIS1, nur in JapanischRadikal: ![]() Stichwort: Landwirtschaft Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Feld, Acker 畠: hata, hatake auch zu prüfen: 畑 時
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Uhr, Zeit, Stunde ji, shi 時: toki 時に: tokini: übrigens 時には: tokiniha: ab und zu, hin und wieder, von Zeit zu Zeit 時めく: tokimeku: klopfen, pochen, auf der Höhe seiner Macht stehen 時めき: tokimeki: Klopfen [Pochen] (des Herzens) 時が経つ: tokigatatsu: Die Zeit vergeht <<< 経 時が流れる: tokiganagareru <<< 流 時を打つ: tokioutsu: die Stunde schlagen <<< 打 時を稼ぐ: tokiokasegu: die Zeit gewinnen [sparen] <<< 稼 時を違えず: tokiotagaezu: pünktlich, rechtzeitig <<< 違 時を移さず: tokioutsusazu: unverzüglich, ohne Verzug <<< 移 時を構わず: tokiokamawazu: immer, zu jeder Zeit <<< 構 時を得た: tokioeta: zeitgemäß, rechtzeitig, günstig <<< 得 時を待つ: tokiomatsu: die günstige Zeit abwarten <<< 待 時は金なり: tokiwakanenari: Zeit ist Geld <<< 金 時の人: tokinohito: Mann der Zeit <<< 人 Kanji Wörter: 同時 , 一時 , 何時 , 時代 , 時価 , 時間 , 時期 , 時機 , 時刻 , 時効 , 時候 , 時空 , 時差 , 片時 , 臨時 , 三時 , 時雨 , 時化 , 潮時 , 時計 , 時々 , 当時 Ausdrücke: 小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 其の時 , 若い時に , 若い時から , 暇な時に , 朝飯の時に , 昼食時 , 外出時 , 御飯時 , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 昼飯時 , 標準時 , 十二時 , 書入れ時 , 干潮時に , 子供の時に , 真逆の時 , 満潮時に , 食事時 , 出勤時 , 収穫時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 適当な時に , 梅雨時 , 夕食時 , キロワット時 , ピーク時 , ワット時 秣
Kategorie: JIS2Radikal: ![]() Stichwort: Landwirtschaft Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Trockenfutter, Furage, Heu matsu, batsu 秣: magusa Synonyme: 飼葉 宴
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Fest Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Festmahl, Festschmaus en 宴: sakamori: Festschmaus, Trinkgelage, Trinkgesellschaft, Sauferei <<< 酒盛 宴: utage 宴のあと: utagenoato: Nach dem Bankett (Roman von Yukio Mishima, 1960) 宴しむ: tanoshimu: sich vergnügen <<< 楽 Kanji Wörter: 宴会 , 小宴 , 祝宴 Ausdrücke: 花見の宴 , 結婚披露宴 , 告別の宴 , 送別の宴 , 月見の宴
夏
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() ![]() Stichwort: Kalender Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Sommer, groß (bor.) ka, ge 夏: natsu: Sommer 夏に: natsuni: im Sommer 夏の: natsuno: sommerlich, Sommer- 夏らしい: natsurashii 夏の朝: natsunoasa: Sommermorgen <<< 朝 夏の日: natsunohi: Sommertag <<< 日 夏の晩: natsunoban: Sommerabend <<< 晩 夏の夜: natsunoyoru, natsunoyo: Sommernacht <<< 夜 Kanji Wörter: 夏至 , 夏期 , 夏季 , 真夏 , 夏服 , 夏休 , 初夏 Ausdrücke: 夏場所 , 夏時間 , 今年の夏 , 去年の夏 , 夏蜜柑 Synonyme: サマー Antonyme: 冬 auch zu prüfen: 春 , 秋 振
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: schütteln, gedeihen (ext.), blühen shin 振う: huruu: gedeihen, blühen 振る: huru: schütteln, austeilen (jp.) 振り: huri: Art (jp.), Aussehen 振り上げる: huriageru: ausholen (mit) <<< 上 振り落とす: huriotosu: abschütteln, abwerfen <<< 落 振り返る: hurikaeru: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zurückblicken (auf) <<< 返 振り翳す: hurikazasu: schwingen <<< 翳 振り捨てる: hurisuteru: (gänzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<< 捨 振り払う: huriharau: sich losmachen (von), sich losreißen, sich entreißen <<< 払 振り撒く: hurimaku: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<< 撒 振り回す: hurimawasu: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<< 回 振り乱す: hurimidasu: das Haar zerzausen <<< 乱 振り向ける: hurimukeru: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<< 向 振り向く: hurimuku: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<< 向 Kanji Wörter: 久し振り , 振出 , 振替 , 振掛 , 振子 , 振込 , 振袖 , 振付 , 不振 , 身振り , 振動 , 振興 , 振幅 Ausdrücke: 力を振る , 尾を振る , 首を振る , 棒に振る , 勢いを振るう , 頭を振る , 賽を振る , 鞭を振る , 暴力を振るう , 学者振る , 学者振った , 上品振る , 仮名を振る , 振り仮名 , 勿体振る , 大手を振って , 賽子を振る , 成績が振るわない , 信心振る , 尻尾を振る , 体裁振る , 鉄拳を振う , 殿様振る 狸
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Tier Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Marderhund ri 狸: tanuki Ausdrücke: 狸寝入 , 狸寝入する auch zu prüfen: 狢 浩
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: groß, breit, weit kou 浩きい: ookii: groß <<< 大 浩い: hiroi: breit, weit <<< 広 浩: hiro: pers. 悦
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: froh, zufrieden, freuen, Freude etsu 悦に入る: etsuniiru: sich's wohl sein lassen, sich der Fröhlichkeit überlassen, ganz entzückt sein (über) <<< 入 悦ぶ: yorokobu: froh, zufrieden sein, sich freuen <<< 喜 栓
Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: ![]() Stichwort: Utensil Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Stöpsel, Korken sen 栓: sen: Stöpsel, Hahn, Ablaufhahn, Sperrhahn, Bolzen, Kork, Pflock, Pfropf, Pfropfen, Spund, Stecker, Stopfen, Verschluss 栓をする: sennosuru: zustöpseln, verstöpseln, zukorken, verkorken, zupflöcken, verpflöcken, zupfröpfen, verspunden, verspünden, zustopfen, verstopfen, verschließen 栓を開ける: sennoakeru: den Hahn abdrehen <<< 開 栓を閉める: sennoshimeru: den Hahn zudrehen <<< 閉 栓の木: sennnoki: Paulownie <<< 木 Kanji Wörter: 血栓 Ausdrücke: 防火栓 , 給水栓 , 消火栓 , 水道栓 , コルク栓
| |
|