Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
歪
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Physik Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: krümmen, verbiegen, verdrehen, verziehen, verzerren wai 歪む: yugamu: krumm werden, sich verbiegen, sich verdrehen, sich verziehen, sich verzerren 歪: hizumi: Verbiegung, Verdrehung 歪み: yugami: Krümmung, Verbiegung, Verdrehung, Verzerrung, Verziehung 歪める: yugameru: krumm machen, krümmen, verbiegen, verdrehen, verziehen, verzerren 歪んだ: yuganda: verdreht Kanji Wörter: 歪曲 Ausdrücke: 唇を歪める , 口元を歪める auch zu prüfen: 曲 思
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Philosophie Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: denken, glauben, meinen shi 思う: omou: denken, glauben, meinen, für etw. [jn.] halten, erwarten, vermuten, wünschen, hoffen, wollen, sich sehnen (nach), fürchten, sich vorstellen 思い: omoi: Gedanken, Idee, Meinung, Gefühl, Gemütsbewegung, Herz, Liebe, Wille, Willens, Willen, Vorsatz, Vorhaben, Absicht 思いに耽る: omoinihukeru: in Gedanken verloren [versunken] sein <<< 耽 思いを凝らす: omoiokorasu: nachdenken (über), in Gedanken vertieft sein, mit sich selbst zu Rate gehen <<< 凝 思いを遂げる: omoiotogeru: seine Liebebegierde befriedigen [stillen] (an jm.), js. Liebe wird erwidert [findet Erwiderung] <<< 遂 思いを寄せる: omoioyoseru: lieb haben (jn.), Gefallen finden (an), eine Neigung fassen (zu jm., für jn.), sich verlieben (in jn.) <<< 寄 思い上がる: omoiagaru: aufdringlich [zudringlich, frech, unbescheiden, unverschämt] werden <<< 上 思い当たる: omoiataru: einfallen (jm.), in den Sinn kommen (jm.), anwandeln (jn.), auf den Gedanken [die Idee] kommen, Einfälle haben, sich ein fallen lassen, sich erinnern (an), sich entsinnen, kommen (auf) spüren, wittern <<< 当 思い余る: omoiamaru: sich keinen Rat wissen, nicht aus noch ein [wo aus und wo ein] wissen, mit seinem Latein [seiner Kunst, seiner Weisheit] am Ende sein <<< 余 思い合わせる: omoiawaseru: hinzudenken, einen anderen Gedanken heranziehen <<< 合 思い浮かぶ: omoiukabu: in den Sinn kommen, eine Idee [einen Einfall] haben <<< 浮 思い掛けない: omoigakenai: unerwartet, ungeahnt, unverhofft, unvermutet, unvorhergesehen <<< 掛 思い焦がれる: omoikogareru: schmachten, in Liebe dursten (nach), es gelüstet jn. nach <<< 焦 思い込む: omoikomu: von fester Überzeugung sein, fest überzeugt sein (von), festen Glaubens sein, fest glauben (an) <<< 込 思い知る: omoishiru: einen Denkzettel erhalten [bekommen, weghaben] (für etw.), sein Fett weghaben <<< 知 思い出す: omoidasu: sich erinnern (an), sich besinnen (auf), sich entsinnen, die Vergangenheit lebendig machen, in der Vergangenheit leben, wieder einfallen (jm.), noch wissen, zurückdenken (an) <<< 出 思い立つ: omoitatsu: in den Kopf setzen, beabsichtigen, ins Auge fassen, in Ansicht nehmen, einen Plan fassen, etw. zu tun gedenken <<< 立 , 決心 思い詰める: omoitsumeru: brüten (¨ber), in sich gekehrt sein <<< 詰 思い巡らす: omoimegurasu: grübeln, nachdenken [nachsinnen, sinnen] (über), meditieren, in Gedanken vertieft sein <<< 巡 Kanji Wörter: 不思議 , 意思 , 片思 , 思い出 , 思い遣 , 思惑 , 思考 , 思想 Ausdrücke: 屁と思わぬ , 何とも思わない , 哀れに思う , 変に思う , 悲しく思う , 誇りに思う , 総思います , 頼もしく思う , 不安に思う , 不便な思いをする , 不快な思いをする , 不快な思いをさせる , 不満に思う , 不思議に思う , 不審に思う , 意外に思う , 可哀相に思う , 可哀相に思って , 光栄に思う , 名誉に思う , 無念に思う , 成程と思わせる , 適当と思う , 残念に思う Synonyme: 想 茨
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Pflanze Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Schilf, Dorn, Dornbusch shi ji 茨: kusabuki: Schilfdach 茨: kaya: Schilf 茨: ibara: Dorn, Dornbusch 茨の冠: ibaranokanmuri: Dornenkrone, Dornenkranz <<< 冠 茨の道: ibaranomichi: Dornenpfad <<< 道 茨の道を行く: ibaranomichioiku: einen Dornenpfad [mit Dornen besäten Pfad] wandeln Kanji Wörter: 茨城 auch zu prüfen: 棘 , 楚 客
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Geschäft Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Gast, Kunde, Besucher kaku kyaku 客: maroudo: Gast, Besucher 客が多い: kyakugaooi: viele Besucher [Kunden] haben <<< 多 客を招く: kyakuomaneku: Gäste einladen <<< 招 客を迎える: kyakuomukaeru: die Gäste empfangen <<< 迎 客を引く: kyakuohiku: Kunden anlocken, Gäste anlocken <<< 引 客を呼ぶ: kyakuoyobu <<< 呼 客に行く: kyakuniiku: jn. besuchen, jm. einen Besuch machen [abstatten], bei jm. eingeladen werden <<< 行 客を持て成す: kyakuomotenasu: die Gäste bewirten Kanji Wörter: 乗客 , 観客 , 顧客 , 客間 , 客船 , 客車 , 旅客 , 刺客 Ausdrücke: 団体客 , 花見客 , 避暑客 , 一等客 , 常連客 , 買物客 , 観光客 , 固定客 , 行楽客 , 見舞客 , 馴染客 , 年賀客 , 温泉客 , 招待客 , 宿泊客 , 滞在客 , 通過客 , 遊覧客 auch zu prüfen: ゲスト
扁
Kategorie: JIS2Radikal: ![]() Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: flach, eben hen 扁たい: hiratai Kanji Wörter: 扁平 , 扁桃腺 閂
Kategorie: JIS2Radikal: ![]() Stichwort: Haus Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Riegel, Querholz sen san 閂: kannnuki 閂を掛ける: kannnukiokakeru: verriegeln, den Riegel zumachen [vorschieben] <<< 掛 閂を外す: kannnukiohazusu: aufriegeln, den Riegel aufmachen [zurückschieben] <<< 外 姪
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Familie Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Nichte, Neffe tetsu 姪: mei: Nichte 姪: oi: Neffe <<< 甥 姪の子: meinoko: Großnichte <<< 子 追
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Transport , Sport Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: verjagen, vertreiben, verfolgen, nachgehen, verscheuchen, ausweisen, ausstoßen tsui, tai 追う: ou 追い上げる: oiageru: jn. einholen [aufholen] <<< 上 追い返す: oikaesu: zurückweisen (jn.), an die Luft setzen (jn.), den Laufpass geben (jm.), heimleuchten (jm.), verweisen (jn.) <<< 返 追い掛ける: oikakeru: nachfolgen [nacheilen, nachlaufen, nachrennen] (jm.), verfolgen (jn.) <<< 掛 追い込む: oikomu: hineintreiben, hineinjagen, hineinzwängen <<< 込 追い縋る: oisugaru: jm. hinterherlaufen, sich an js. Fersen heften <<< 縋 追い出す: oidasu: forttreiben [hinaustreiben, wegtreiben] (jn.), fortjagen [hinausjagen, wegjagen] (jn.), entlassen, abbauen, fortjagen, kündigen, auf die Straße setzen, auf das Pflaster werfen, den Abschied geben (jm.), den Stuhl vor die Tür setzen <<< 出 追い立てる: oitateru: wegjagen, fortjagen, hinausjagen, ausstoßen, verjagen, (aus dem Besitz) vertreiben <<< 立 追い散らす: oichirasu: auseinander treiben [jagen], in alle [vier] Winde vertreiben [jagen], zersprengen, in die Flucht schlagen (jn.) <<< 散 追い払う: oiharau <<< 払 追い付く: oitsuku: einholen (jn.), aufholen (jn.), erreichen (jn.), nachholen, nicht mehr nachstehen (jm.) <<< 付 追い詰める: oitsumeru: in die Enge [Ecke] treiben (jn.), in Schach halten (jn.), dicht auf den Fersen sein (jm.), auf der Ferse folgen (jm.) <<< 詰 追い回す: oimawasu: nachlaufen, nachfolgen, auf dem Fuß nachgehen, auf Schritt und Tritt folgen, hartnäckig [überallhin] verfolgen <<< 回 追い遣る: oiyaru: wegtreiben (jn.), forttreiben (jn.) <<< 遣 Kanji Wörter: 追風 , 追い込 , 追越 , 追証 , 追討ち , 追撃 , 追放 , 追加 , 追求 , 追憶 , 追伸 , 追突 Ausdrücke: 幻を追う , 尻を追う , 条を追って , 後を追う , 段階を追って , 獲物を追う , 幻影を追う , 快楽を追う , 流行を追う , 仕事に追われる , 行方を追う , ツイッターで追う Synonyme: 逐 頁
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Buch Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: Kopf, Seite, Blatt, Pagina ketsu 頁: kashira: Kopf <<< 頭 頁: peeji: Seite, Pagina auch zu prüfen: ページ 皆
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 9 Übersetzung: all, jeder, jedermann kai 皆: mina 皆: minnna 皆で: minnnade, minade: alles in allem, im Ganzen, insgesamt, zusammen 皆で幾らですか: minnnadeikuradesuka, minadeikuradesuka: Was macht das (alles) zusammen <<< 幾 皆で行こう: minnnadeikou: Wir wollen alle zusammen gehen <<< 行 皆さん: minasan: Meine Damen und Herren Kanji Wörter: 皆目 , 皆様 Ausdrücke: 誰も皆 , 四面皆 , 皆出席 auch zu prüfen: 全
| |
|