Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symbole: 離,鯖,簾,繋

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji). Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikal  Stichwörter
=>
=>
Seite, die ab der Anzahl der Striche beginnt: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

Direkter Zugang: , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Anzahl der Striche: 19
Übersetzung: trennen, zweiteilen, verlassen, binden (entl.), verbinden, festmachen
ri
離れる: hanareru: sich trennen, sich teilen, verlassen
離れない: hanarenai: untrennbar, nicht trennbar
離す: hanasu: trennen, zweiteilen
離れた: hanareta: abgetrennt, abgesondert, , allein stehend, abgelegen, entfernt, entlegen, fern <<<
離れて: hanarete: ab. abseits (von), fort, hinweg, weg, weitab (von), in der Ferne, von weitem
離く: tsuku: binden, verbinden, festmachen <<<
離る: kakaru: aufhängen <<<
離れ: hanare: getrenntes Zimmer (jp.), Hinterhaus
Kanji Wörter: 解離 , 乖離 , 距離 , 電離 , 分離 , 別離 , 離婚 , 離脱 , 離島 , 離陸
Ausdrücke: 切り離す , 手を離す , 引き離す , 目を離す , 村を離れる , 浮世離れした , 素人離れした , 時代離れした , 世間離れした , 戦列を離れる , 肌身離さず

Kategorie: JIS1
Radikal:
Stichwort: Fisch
Anzahl der Striche: 19
Übersetzung: Mischgericht, Hering
sei, shou
鯖: saba: Makrele (jp.)
鯖を読む: sabaoyomu: in der Berechnung schwindeln <<<
鯖: yosenabe: Mischgericht
鯖: nishin: Hering <<<
Ausdrücke: 鯖寿司

Kategorie: JIS1
Radikal:
Stichwort: Schmuck
Anzahl der Striche: 19
Übersetzung: Bambusvorhang, Rollladen aus Bambus
ren
簾: su, sudare
簾を掛ける: sudareokakeru: einen Bambusvorhang herunterlassen <<<
簾を巻く: sudareomaku: einen Bambusvorhang aufrollen <<<
auch zu prüfen: ブラインド

Kategorie: JIS1
Radikal:
Stichwort: Schiff , Kommunikation
Anzahl der Striche: 19
Übersetzung: binden, anbinden, festbinden, festmachen, verbinden
kei
繋ぐ: tsunagu: binden (an), anbinden, festbinden (an), festmachen (an), verbinden (mit), verknüpfen (mit), verbinden (mit)
繋げる: tsunageru
繋がり: tsunagari: Beziehung, Verhältnis, Zusammenhang, Verbindung, Gemainschaft, Verwandtschaft
繋がりが有る: tsunagarigaaru: in Beziehung stehen (mit), einen Zusammenhang haben (mit), in Verbindung stehen (mit) <<<
繋がる: tsunagaru: die Verbindung bekommen, blutverwandt sein
繋がって: tsunagatte: Reihen-, in Folge, im Gange
繋ぎ: tsunagi: Verbindung, link, Zwischenakt, Liaison, Hedging
繋ぎ合せる: tsunagiawaseru: miteinander verbinden, zusammenschließen, zusammenketten, zusammenkleben, zusammenschweißen <<<
繋ぎ止める: tsunagitomeru: erhalten, aufrechterhalten, festmachen, vertäuen <<<
繋ける: kakeru: verbinden (mit), anschließen
繋かる: kakaru: sich zusammenfügen lassen, Anschluss an etw. haben, , ,
繋: tsugu, tsuna: pers.
Ausdrücke: 血の繋がり , 血が繋がった , 数珠繋ぎにする , ハイフンで繋ぐ
auch zu prüfen:



Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 2707 - 2710 zwischen 2783.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.docoja.com/kan/kantxtd19-6.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 02/09/18 17:13