Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
| ||
少
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: einige, wenig, geringe shou 少ない: sukunai: einige, wenig 少なからぬ: sukunakaranu: nicht wenig 少なくとも: sukunakutomo: wenigstens, mindestens, zumindest 少なくする: sukunakusuru: verringern, reduzieren, abnehmen 少なく成る: sukunakunaru: zurückgehen, sich verringern, abnehmen, schwinden, schrumpfen <<< 成 少く: shibaraku: eine Weile <<< 暫 少し: sukoshi: ein wenig, ein bisschen 少しの: sukoshino: gering, leicht 少しずつ: sukoshizutsu: Stück für Stück, stückweise Schritt um Schritt, schrittweise, langsam 少しも: sukoshimo: (nicht) im Geringsten [Mindesten], gar nicht 少い: wakai: jung, junior <<< 若 Kanji Wörter: 減少 , 年少 , 少尉 , 少女 , 少年 , 少量 , 少佐 , 少々 , 少将 , 少数 , 多少 , 幼少 Ausdrücke: 量が少ない , 数少ない , 儲けが少ない , 人口が少ない , 家族が少ない , 言葉の少ない , 口数の少ない , 利益の少ない , 収入が少ない , カロリーが少ない , サラリーが少ない , ビタミンの少ない Synonyme: 一寸 Antonyme: 多 亢
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: Kehle, Gurgel, Hals, Rachen, Schlund, anmaßend (ext.), eingebildet, hochmütig kou 亢: nodo: Kehle, Gurgel, Hals, Rachen, Schlund <<< 喉 , 咽 亢ぶる: takaburu: stolz [anmaßend, eingebildet, hochmütig] sein, aufgeregt [auferregt] sein, in Aufregung sein <<< 高 王
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Adel Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: König, Herrscher ou: Mitglieder des Kaiserhauses (jp.) 王: kimi: Herrscher 王の: ouno: königlich <<< ロイヤル 王を立てる: ouotateru: einen König inthronisieren <<< 立 王を廃する: ouohaisuru: einen König entthronen <<< 廃 Kanji Wörter: 大王 , 法王 , 女王 , 海王星 , 国王 , 魔王 , 冥王星 , 王朝 , 王妃 , 王子 , 王女 , 王冠 , 王家 , 王国 , 王室 , 王手 , 王党 , 王座 , 親王 , 天王星 Ausdrücke: 打撃王 , 撃墜王 , 鉱山王 , 遊戯王 , アーサー王 , イタリア王 , スペイン王 , ソロモン王 , フランス王 , プロイセン王 , ヘンリー王 , ポーランド王 , リア王 太
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: dick, fett, sehr ta, tai 太い: hutoi: dick, dreist (jp.), frech, keck, unerschrocken, unverschämt, verwegen 太い声: hutoikoe: tiefe [tief klingende] Stimme <<< 声 太る: hutoru: zunehmen, dick [fett, stark] werden, Fleisch ansetzen, sich mästen 太った: hutotta: dick, fett, stark, fettleibig 太だ: hanahada: sehr, außergewöhnlich, außerordentlich <<< 甚 Kanji Wörter: 太股 , 皇太子 , 丸太 , 太刀 , 太平洋 , 太鼓 , 太極 , 太陽 , 太郎 Ausdrücke: 肝の太い , 太い眉毛 , 脂肪太り , 脂肪太りの , 神経が太い Antonyme: 細
巴
Kategorie: JIS1Radikal: ![]() Stichwort: Kunst , Natur Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: Wirbel, Strudel ha 巴: uzumaki <<< 渦巻 巴: tomoe: Komma-ähnliches Strudelsymbol 巴: tomo: pers. auch zu prüfen: 渦 引
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Bau , Transport Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: ziehen, schleppen, schleifen in 引く: hiku: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen 引き離す: hikihanasu: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<< 離 引き返す: hikikaesu: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<< 返 引き籠る: hikikomoru: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückgezogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<< 籠 引き戻す: hikimodosu: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<< 戻 引き起こす: hikiokosu: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<< 起 引き裂く: hikisaku: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<< 裂 引き絞る: hikishiboru: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<< 絞 引き倒す: hikitaosu: niederreißen, zu Boden reißen <<< 倒 引き止める: hikitomeru: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<< 止 引き延ばす: hikinobasu: ausdehnen, ausstrecken, erweitern, spannen, verbreitern, verlängern, ausschlagen, breit schlagen, vergrößern, eine Vergrößerung machen <<< 延 引き寄せる: hikiyoseru: heranziehen <<< 寄 引き摺る: hikizuru: nachschleppen, nachschleifen <<< 摺 引き摺り込む: hikizurikomu: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen 引き攣る: hikitsuru: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen] 引き攣った: hikitsutta: nervös, zappelig 引っ掻く: hikkaku: zerkratzen, ritzen <<< 掻 引っ括める: hikkurumeru: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<< 括 Kanji Wörter: 引き上 , 引出 , 引金 , 引換 , 引篭 , 引潮 , 引算 , 引越 , 引力 , 引退 , 字引 , 駆引 , 吸引 , 万引 , 股引 , 値引 , 索引 , 取引 , 綱引 , 割引 Ausdrücke: 弓を引く , 目を引く , 糸を引く , 気が引ける , 図を引く , 眉を引く , 客を引く , 点を引かれる , 指で引く , 袖を引く , 棒を引く , 棚引く , 幕を引く , 網を引く , 蝋を引く , 膳を引く , 籤を引く , 亜鉛引きの , 注意を引く , 注目を引く , 電灯を引く , 引金を引く , 一歩も引かない , 辞書を引く , 風邪を引く , 風邪を引いている , 系統を引く , 好奇心を引く , 興味を引く , 荷車を引く , 御神籤を引く , 瀬戸引 , 瀬戸引の , 水道を引く , ボーダーラインを引く Antonyme: 押 仏
Kategorie: in Schule zu lernenandere Orthographien: 佛 Radikal: ![]() Stichwort: Buddhismus Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: undeutlich, Buddha (Entl.), Frankreich (pref., suff.) hutsu, butsu, hitsu 仏: hotoke: Buddha, Leichnam (jp.), Seliger, tot <<< 死 仏に成る: hotokeninaru: heimgehen, das Zeitliche segnen, sich zu seinen Vätern versammeln, in den Himmel kommen <<< 成 仏の顔も三度まで: hotokenokaomosandomade: Geduld hat ihre Grenze, Auch Buddhas Geduld ist nicht ohne Grenzen 仏作って魂入れず: hotoketsukuttetamashiiirezu: 'vergessen [versäumen], die letzte Hand [Feile] anzulegen' 仏か: honoka: schwach, undeutlich, unklar <<< 仄 Kanji Wörter: 仏教 , 仏壇 , 仏像 , 大仏 , 念仏 Ausdrücke: 知らぬが仏 , 仏文法 , 仏会話 , 仏作文 auch zu prüfen: 釈迦 , フランス 手
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: Hand, verantwortlicher shu 手: te: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug 手ら: tezukara: sich selbst 手の甲: tenokou: umgekehrter [verkehrter] Hand <<< 甲 手の平: tenohira: flache Hand <<< 平 , 掌 手を上げる: teoageru: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<< 上 手を離す: teohanasu: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<< 離 手を触れる: teohureru: berühren, fühlen <<< 触 手を握る: teonigiru: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< 握 , 握手 手を押える: teoosaeru: am [beim] Arm fassen (jn.) <<< 押 手を取る: teotoru: bei der Hand fassen (jn.) <<< 取 手を尽くす: teotsukusu: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen <<< 尽 手を貸す: teokasu: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<< 貸 手を出す: teodasu: die Hand ausstrecken [bieten], sich einlassen (in, auf), in Angriff nehmen, sich beteiligen (an, bei), unternehmen, sich einmischen [einmengen] (in), dazwischenkommen, in ein Liebesverhältnis treten (mit jn.), sich einer Frau nähren <<< 出 手を下す: teokudasu: Hand legen (an), selbst [selber] tun, umbringen (jn.) <<< 下 手を回す: teomawasu: einen Boten schicken, einen Agenten beschäftigen, auskundschaften, vorbereiten, Vorsorge [Vorkehrungen] treffen <<< 回 手を着ける: teotsukeru: berühren, in Angriff nehmen, habhaft werden, organisieren, eine Frau seinem Willen gefügig machen, beginnen, anfangen <<< 着 手を打つ: teoutsu: in die Hände [mit den Händen] klatschen, die Hände zusammenschlagen, handelseinig werden, eine Handel [einen Vertrag] abschließen <<< 打 手に余る: teniamaru: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<< 余 手に入れる: teniireru: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<< 入 Kanji Wörter: 相手 , 握手 , 派手 , 拍手 , 下手 , 左手 , 平手 , 人手 , 捕手 , 射手 , 岩手 , 助手 , 上手 , 空手 , 歌手 , 片手 , 勝手 , 騎手 , 切手 , 小切手 , 小手 , 熊手 , 魔手 , 右手 , 苦手 , 入手 , 奥手 , 大手 , 王手 , 両手 , 選手 , 先手 , 仕手 , 触手 , 手中 , 手段 , 手芸 , 手法 , 手術 , 手裏剣 , 手榴弾 , 手話 , 手腕 , 素手 , 手作り , 手洗 , 手足 , 手当 , 手袋 , 手違 , 手帳 , 手掛り , 手紙 , 手軽 , 手形 , 手刀 , 手際 , 手配 , 手本 , 手拭き , 手品 , 手錠 , 手順 , 手首 , 手間 , 手前 , 手鞠 , 手元 , 手拭 , 手織 , 手押 , 手先 , 手下 , 手相 , 手摺 , 手数 , 手続 , 手伝 , 手付 , 手打 , 投手 , 山手 Ausdrücke: 右の手 , 左の手 , 猫の手 , 奥の手 , 手拍子 , 手拍子を取る , 一番手 , 手加減する , 手加減 , 手に怪我をする , 交換手 , 手の小指 , 手荷物 , 手細工 , 左翼手 , 射撃手 , 手仕事 , 手仕舞 , 信号手 , 狙撃手 , 操舵手 , 相撲の手 , 運転手 , 右翼手 , ラッパ手 auch zu prüfen: 腕 , ハンド 夭
Kategorie: JIS2Radikal: ![]() Stichwort: Leben Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: jung, sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos you 夭やか: nobiyaka: sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos <<< 伸 夭い: wakai: jung <<< 若 夭: wakajini: früher Tod 牛
Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: ![]() ![]() Stichwort: Tier Anzahl der Striche: 4 Übersetzung: Kuh, Rind, Ochse gyuu, go 牛: ushi 牛を飼う: ushiokau: sich Kühe halten <<< 飼 牛の群れ: ushinomure: eine Herde Rinder, Rinderherde <<< 群 牛の歩み: ushinoayumi: Schneckengang, Schneckentempo <<< 歩 牛の骨: ushinohone: Person zweifelhaften Ursprungs <<< 骨 牛耳る: gyuujiru: das Zepter schwingen, die Zügel führen, die erste Geige spielen, das Heft [zügel] in der Hand haben, eine große Rolle [die Hauptrolle] spielen (in), den Ton angeben (in einer Gesellschaft) <<< 耳 Kanji Wörter: 牛蒡 , 牛丼 , 牛肉 , 牛乳 , 蝸牛 , 子牛 , 牡牛 , 水牛 , 闘牛 , 野牛 Ausdrücke: 雄の牛 , 雌の牛 , 牛の肝臓 , 神戸牛 , 牛小屋 , 去勢牛
| |
|