Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
骸Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: Körper, Leiche gai kai 骸: mukuro: Körper, Leiche 骸: hone: Bein (der Leiche) Kanji Wörter: 骸骨 , 遺骸 , 死骸 , 残骸 auch zu prüfen: 遺体 曇Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Wetter Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: bewölkt, wolkig don, tan 曇る: kumoru: sich bewölken [umwölken], wolkig [bewölkt] werden, mit Wolken bedeckt werden, sich trüben [jp.], sich verfinstern, trübe [finster, düster, dunkel] werden, anlaufen, matt werden, sich verschleiern 曇り: kumori: wolkiges Wetter, Bewölktheit, Bewölkung, Bewölkung, Schatten, Wolke, Trübheit (jp.), Trübe, Düsterheit, Verdunkelung, Schleier, Flecken, Makel 曇り勝ちの: kumorigachino: wolkig <<< 勝 曇った: kumotta 曇り無い: kumorinai: wolkenlos, ohne Wolken, rein, klar <<< 無 曇りガラス: kumorigarasu: Mattglas, Milchglas auch zu prüfen: 雲 甍Kategorie: JIS2Radikal: Stichwort: Bau Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: Dachfirst bou 甍: iraka auch zu prüfen: 瓦 儘Kategorie: JIS2Radikal: Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: samt und sonders, alles, ausnahmslos, ohne Ausnahme, ausschließlich, durchaus, durch und durch, durchweg, ganz und gar, gänzlich, reinweg, total, völlig, vollkommen, vollständig, so, wie Dinge sind [liegen, stehen] jin 儘とく: kotogotoku: samt und sonders, alles, ausnahmslos, ohne Ausnahme, ausschließlich, durchaus, durch und durch, durchweg, ganz und gar, gänzlich, reinweg, total, völlig, vollkommen, vollständig 儘: mama: so, wie Dinge sind [liegen, stehen], nach Belieben [Herzenslust] (jp.), wie es jm. beliebt 儘に成るなら: mamaninarunara: wenn alles nach meinem Sinn [nach mir] ginge, wenn ich meinen Willen durchsetzen könnte <<< 成 Kanji Wörter: 気儘 , 我儘 Ausdrücke: 心の儘に , 意の儘にする , 着衣の儘 , 原文の儘 auch zu prüfen: 悉 , 尽
髷Kategorie: JIS2Radikal: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: Haarknoten, Chignon kyoku 髷: mage 髷を結う: mageoyuu: einen Haarknoten machen <<< 結 罹Kategorie: JIS2Radikal: Stichwort: Medizin Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: sorgen, beunruhigen, bekümmern, erleiden (ext.) ri 罹る: kakaru: krank werden, eine Krankheit bekommen, von einer Krankheit befallen werden, sich eine Krankheit holen [zuziehen], an einer Krankheit leiden, eine Krankheit haben, von einer Krankheit angesteckt werden Ausdrücke: 梅毒に罹る , 病気に罹る , 中気に罹る , 麻疹に罹る , 疱瘡に罹る , 蕁麻疹に罹る , 脚気に罹る , 黄疸に罹った , 霜焼に罹る , 卒中に罹かる , 凍傷に罹る , 痛風に罹る , カリエスに罹る , ノイローゼに罹る , ペストに罹る , ペストに罹った , ホームシックに罹る , マラリアに罹かる , リューマチに罹かる 蹄Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Tier Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: Huf tei 蹄: hiZume 蹄の有る: hiZumenoaru: gehuft, Huf- <<< 有 蹄の跡: hiZumenoato: Hufspuren <<< 跡 蹄の音: hiZumenooto: Huftrappeln <<< 音 Kanji Wörter: 口蹄疫 , 蹄鉄 儚Kategorie: JIS2Radikal: Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: dunkel, finster, lichtlos, düster bou 儚い: kurai: dunkel, finster, lichtlos, düster 儚い: hakanai: flüchtig (jp.), kurzlebig, vergänglich, vorübergehend, leer, eitel, traurig, ärmlich 儚い恋: hakanaikoi: Liebe von kurzer Dauer <<< 恋 儚い望み: hakanainozomi: eitle Hoffnung <<< 望 橘Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Frucht Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: wilder Orangenbaum, Citrus tachibana kitsu, kichi 橘: tachibana 踵Kategorie: JIS2Radikal: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 16 Übersetzung: nachfolgen, Ferse, Absatz, Hacke shuu 踵ぐ: tsugu: nachfolgen 踵: kubisu: Ferse, Absatz 踵: kibisu 踵: kakato: Ferse, Absatz, Hacke 踵の高い: kakatonotakai: hochhackig, mit hohen Absätzen <<< 高 踵の高い靴: kakatonotakaikutsu: Schuhe mit hohen Absätzen 踵の低い: kakatonohikui: niedrigen Absätzen <<< 低 踵を返す: kibisuokaesu: umkehren, umwenden, Kehrt machen <<< 返 踵を接する: kibisuosessuru: (dicht) auf den Fersen [auf dem Fuß] folgen, aufeinander folgen <<< 接 Ausdrücke: 靴の踵 auch zu prüfen: 踝
| |
|