|
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Stichwort:
Wetter
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: veröden, verwüsten, ruinieren
kou
荒れる: areru: stürmisch [wild] werden, öden [verlassen] werden, veröden, rissig werden
荒らす: arasu: verwüsten, ruinieren, verheeren, Verheerung anrichten, vernichten, zerstören, zugrunde [zu Grunde] richten, verwirren, in Unordnung bringen, verderben, aufspringen lassen
荒い: arai: gewalttätig (jp.)
荒: are: Sturm (jp.), Hautriss, rissige Haut
荒れ狂う: arekuruu: stürmen, rasen, toben, tosen, wüten <<< 狂
荒れ果てる: arehateru: verfallen, Verfall geraten, zur Ruine werden <<< 果
荒れ果てた: arehateta: verfallen, öde, wüst, verwüstet <<< 果
荒む: susamu: verwildern, verrohen
Kanji Wörter: 荒唐無稽
, 荒廃
, 荒野
, 山荒
Ausdrücke: 舌が荒れる
, 吹き荒ぶ
, 食い荒らす
, 息が荒い
, 踏み荒す
, 縄張りを荒す
, 荒れ模様
, 荒利益
Synonyme:
粗
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Stichwort:
Philosophie
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: denken, glauben, meinen
shi
思う: omou: denken, glauben, meinen, für etw. [jn.] halten, erwarten, vermuten, wünschen, hoffen, wollen, sich sehnen (nach), fürchten, sich vorstellen
思い: omoi: Gedanken, Idee, Meinung, Gefühl, Gemütsbewegung, Herz, Liebe, Wille, Willens, Willen, Vorsatz, Vorhaben, Absicht
思いに耽る: omoinihukeru: in Gedanken verloren [versunken] sein <<< 耽
思いを凝らす: omoiokorasu: nachdenken (über), in Gedanken vertieft sein, mit sich selbst zu Rate gehen <<< 凝
思いを遂げる: omoiotogeru: seine Liebebegierde befriedigen [stillen] (an jm.), js. Liebe wird erwidert [findet Erwiderung] <<< 遂
思いを寄せる: omoioyoseru: lieb haben (jn.), Gefallen finden (an), eine Neigung fassen (zu jm., für jn.), sich verlieben (in jn.) <<< 寄
思い上がる: omoiagaru: aufdringlich [zudringlich, frech, unbescheiden, unverschämt] werden <<< 上
思い当たる: omoiataru: einfallen (jm.), in den Sinn kommen (jm.), anwandeln (jn.), auf den Gedanken [die Idee] kommen, Einfälle haben, sich ein fallen lassen, sich erinnern (an), sich entsinnen, kommen (auf) spüren, wittern <<< 当
思い余る: omoiamaru: sich keinen Rat wissen, nicht aus noch ein [wo aus und wo ein] wissen, mit seinem Latein [seiner Kunst, seiner Weisheit] am Ende sein <<< 余
思い合わせる: omoiawaseru: hinzudenken, einen anderen Gedanken heranziehen <<< 合
思い浮かぶ: omoiukabu: in den Sinn kommen, eine Idee [einen Einfall] haben <<< 浮
思い掛けない: omoigakenai: unerwartet, ungeahnt, unverhofft, unvermutet, unvorhergesehen <<< 掛
思い焦がれる: omoikogareru: schmachten, in Liebe dursten (nach), es gelüstet jn. nach <<< 焦
思い込む: omoikomu: von fester Überzeugung sein, fest überzeugt sein (von), festen Glaubens sein, fest glauben (an) <<< 込
思い知る: omoishiru: einen Denkzettel erhalten [bekommen, weghaben] (für etw.), sein Fett weghaben <<< 知
思い出す: omoidasu: sich erinnern (an), sich besinnen (auf), sich entsinnen, die Vergangenheit lebendig machen, in der Vergangenheit leben, wieder einfallen (jm.), noch wissen, zurückdenken (an) <<< 出
思い立つ: omoitatsu: in den Kopf setzen, beabsichtigen, ins Auge fassen, in Ansicht nehmen, einen Plan fassen, etw. zu tun gedenken <<< 立
, 決心
思い詰める: omoitsumeru: brüten (über), in sich gekehrt sein <<< 詰
思い巡らす: omoimegurasu: grübeln, nachdenken [nachsinnen, sinnen] (über), meditieren, in Gedanken vertieft sein <<< 巡
思い煩う: omoiwazurau: sich bekümmern (um), besorgt sein (für), sich Gedanken [Sorgen] machen (über) <<< 煩
思い悩む: omoinayamu <<< 悩
思う壺に嵌まる: omoutsubonihamaru: genau nach Wunsch gehen [ausfallen], wunschgemäß verlaufen [ablaufen], wie am Schnürchen klappen
Kanji Wörter: 意思
, 思い出
, 思い遣
, 思惑
, 片思
, 思考
, 思想
, 不思議
Ausdrücke: 忌まわしく思う
, 快く思う
, 快く思わない
, 屁と思わぬ
, 何とも思わない
, 辛い思いをする
, 哀れに思う
, 変に思う
, 悲しく思う
, 誇りに思う
, 総思います
, 頼もしく思う
, 遺憾と思う
, 意外に思う
, 可哀相に思う
, 可哀相に思って
, 光栄に思う
, 残念に思う
, 適当と思う
, 成程と思わせる
, 不安に思う
, 不快な思いをする
, 不快な思いをさせる
, 不思議に思う
, 不審に思う
, 不便な思いをする
, 不満に思う
, 無念に思う
, 名誉に思う
Synonyme:
想
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Stichwort:
Sport
,
Ausbildung
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: Punkt, Tupfen, Fleck, Flecken
ten
点: ten: Punkt, Tupfen, Fleck, Flecken, Zensur, Note, Tor, Komma
点: bochi, pochi: kleiner Punkt, Trinkgeld <<< チップ
点を打つ: tennoutsu: einen Punkt setzen, mit einem Punkt [Tupfen] versehen, tupfen <<< 打
点を付ける: tennotsukeru: eine Zensur [Note] geben [erteilen] <<< 付
点を引かれる: tennohikareru: einen Punkt verlieren <<< 引
点を取る: tennotoru: eine Zensur [Note] bekommen, ein Tor erzielen (bei Fußball) <<< 取
点が甘い: tengaamai: freigebig gute Zensuren [Noten] geben [erteilen], mild zensieren <<< 甘
点が辛い: tengakarai: sparsam gute Zensuren [Noten] geben [erteilen], streng zensieren <<< 辛
Kanji Wörter: 汚点
, 観点
, 合点
, 起点
, 拠点
, 欠点
, 原点
, 減点
, 黒点
, 採点
, 視点
, 始点
, 支点
, 終点
, 焦点
, 次点
, 弱点
, 接点
, 地点
, 頂点
, 点検
, 点差
, 点字
, 点数
, 点滴
, 点灯
, 点滅
, 得点
, 配点
, 斑点
, 美点
, 盲点
, 要点
, 利点
, 零点
, 論点
Ausdrücke: 火が点く
, 火を点ける
, 明かりを点ける
, 観察点
, 共通点
, 近日点
, 疑問点
, 凝固点
, 句読点
, 係争点
, 決勝点
, 交差点
, 合格点
, 合流点
, 最高点
, 最終点
, 三角点
, 出発点
, 主要点
, 小数点
, 接触点
, 旋回点
, 相違点
, 妥協点
, 中心点
, 提灯を点ける
, 電灯を点ける
, 電灯を点す
, 沸騰点
, 分岐点
, 平均点
, 飽和点
, 免税点
, 問題点
, 落第点
, 臨界点
, 類似点
, 蝋燭を点ける
, 論争点
, ストーブを点ける
, ヒーターを点ける
, ライターを点ける
, ランプを点ける
Synonyme:
ポイント
Kategorie: JIS1
Radikal:
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: Zaum, Einzäunung, Festung, Fest
saku
柵: saku: Zaum, Einzäunung
柵を作る: sakuotsukuru: einen Zaun aufrichten <<< 作
柵を設ける: sakuomoukeru <<< 設
柵を回らす: sakuomegurasu: einzäunen, umzäunen <<< 回
柵: yarai: Zaum, Einzäunung
柵: shigarami: Fischgitter aus Bambus
柵: toride: Festung, Fest
Ausdrücke: 安全柵
, 踏切の柵
Synonyme:
フェンス
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: niedrig, gemein, unedel, niedrig, demütig
hi
卑しい: iyashii: niedrig, gemein, unedel, pöbelhaft, gering, minderwertig
卑しむ: iyashimu: verachten, gering schätzen, herabsetzen, verschmähen, erniedrigen, demütigen
卑しめる: iyashimeru
卑しむべき: iyashimubeki: verächtlich, geringschätzig, niedrig, niederträchtig, gemein
卑い: hikui: niedrig, demütig <<< 低
Kanji Wörter: 卑怯
, 卑屈
, 卑劣
, 卑猥
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Stichwort:
Pflanze
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: verwelken
ko
枯れる: kareru: verwelken, absterben,abwelken, welk werden, auswittern, trocknen
枯れた: kareta: verwelkt, verblüht, verdorrt, welk
枯らす: karasu: welken machen [lassen], ausdorren, dürr machen, vertrocknen machen
Kanji Wörter: 枯葉
, 枯渇
, 冬枯れ
Ausdrücke: 痩せても枯れても
, 霜で枯れる
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: schwer, stapeln, Schicht
juu, chou
重たい: omotai: schwer (wiegend), ernsthaft, bedeutend, bedeutsam, gewichtig, seriös
重い: omoi
重い荷: omoini: schwere Last <<< 荷
重い罰: omoibatsu: schwere [strenge] Strafe <<< 罰
重く: omoku: schwer (adv.), schwerlich, ernst, ernstlich, streng
重く成る: omokunaru: schwer [schwerer] werden <<< 成
重くする: omokusuru: schwer [schwerer] machen, schlechter [schlimmer, gefährlicher, kränker] machen, verschlechtern, verschlimmern
重く用いる: omokumochiiru: eine wichtige Stellung verleihen (jm.), zu einem wichtigen Posten erheben (jn.) <<< 用
重んじる: omonjiru: hochachten, hochschätzen, Gewicht legen (auf), halten (auf), verehren
重さ: omosa: Gewicht, Schwere
重さを量る: omosaohakaru: wiegen <<< 量
重ねる: kasaneru: aufeinander [übereinander] legen [setzen, stellen], aufhäufen, aufschichten, aufstapeln, auftürmen
重ねて: kasanete: aufeinander, übereinander, einer auf [über] dem anderen, in Schichten, wiederholt, immer wieder, mehrmals, öfters, viele Male, vielfach, aufs Neue, von neuem
重なる: kasanaru: sich aufhäufen, aufschichten, aufstapeln, auftürmen, sich akkumulieren, aufeinander [übereinander] liegen
重なって: kasanatte: aufgehäuft, aufgeschichtet, aufgestapelt, aufgetürmt, in Haufen [Schichten, Stapeln]
重: e: Schicht (suff., jp.)
Kanji Wörter: 重荷
, 起重機
, 貴重
, 厳重
, 五重
, 三重
, 慎重
, 自重
, 重圧
, 重婚
, 重罪
, 重症
, 重傷
, 重心
, 重水
, 重曹
, 重体
, 重大
, 重篤
, 重箱
, 重病
, 重役
, 重要
, 重量
, 重力
, 尊重
, 体重
, 重宝
, 丁重
, 二重
, 比重
, 一重
Ausdrücke: 口の重い
, 尻の重い
, 折り重なる
, 折り重ねる
, 恨み重なる
, 落ち重なる
, 腰が重い
, 積み重なる
, 積み重ねる
, 瞼が重い
, 重火器
, 重金属
, 形式を重んじる
, 重工業
, 罪業を重ねる
, 重罪人
, 重巡洋艦
, 重水素
, 重戦車
, 重装備
, 重大事
, 貞操を重んじる
, 伝統を重んじる
, 重爆撃機
, 重い病気
, 名誉を重んじる
, 礼儀を重んじる
Antonyme:
軽
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Stichwort:
Einheit
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: zählen, messen
kei
計える: kazoeru: zählen <<< 数
計る: hakaru: messen, abmessen, abwiegen, ausmessen, ausloten, ausrechnen, berechnen, schätzen, vermuten <<< 量
, 測
計: hakarigoto: Komplott, Plan <<< 謀
計らう: hakarau: arrangieren (jp.), einrenken
計り: hakari: Maß, Gewicht <<< 量
, 測
計り知れない: hakarishirenai: unermesslich, unschätzbar, unergründlich, geheimnisvoll, unvorhersehbar <<< 知
計り: bakari: nur (jp.), bloß, lauter
Kanji Wörter: 会計
, 家計
, 計画
, 計器
, 計算
, 計理士
, 計略
, 合計
, 集計
, 生計
, 設計
, 総計
, 田計里
, 統計
, 時計
, 余計
, 累計
Ausdrücke: 熱を計る
, 握力計
, 圧縮計
, 圧力計
, 温度を計る
, 温度計
, 角度計
, 風向計
, 干渉計
, 気圧計
, 距離計
, 屈折計
, 傾斜計
, 経度を計る
, 血圧計
, 高温計
, 高度計
, 頃合を計る
, 湿度計
, 質量分析計
, 周波計
, 照度計
, 視力計
, 真空計
, 震度計
, 震動計
, 振動計
, 地震計
, 重力計
, 水圧計
, 水位計
, 走行距離計
, 速度計
, 体温を計る
, 体温計
, 体重計
, 張力計
, 通風計
, 抵抗計
, 電圧計
, 電波計
, 電流計
, 電力計
, 動力計
, 波動計
, 比重を計る
, 比重計
, 百年の計
, 風速計
, 風力計
, 歩数計
, 膨張計
, 摩擦計
, 密度計
, 物差で計る
, 露出計
, オーム計
, タイムを計る
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Stichwort:
Tod
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: nachtrauern, bereuen
kai
悔い: kui: Reue
悔いる: kuiru: nachtrauern, bereuen
悔いを残す: kuionokosu <<< 残
悔い改める: kuiaratameru: bereuen, Reue empfinden (über), Buße tun (für), reuig [zerknirscht, bußfertig] sein, ein neues Blatt beginnen, ein ganz anderer Mensch werden <<< 改
悔い改めた: kuiaratameta: reuig, bußfertig, zerknirscht <<< 改
悔やむ: kuyamu: bereuen, es reut mich, Reue empfinden (über), bedauern, beklagen, jm. kondolieren
悔み: kuyami: Beileid, Kondolenz, Beileidsbezeigung
悔みを述べる: kuyamionoberu: sein Beileid ausdrücken [aussprechen], jm. kondolieren <<< 述
悔みを言う: kuyamioiu <<< 言
悔しい: kuyashii: bedauertlich, bedauernswert, beklagenswert, beklagenswürdig, ärgerlich
悔しさ: kuyashisa: Enttäuschung, Ärger, Demütigung, Vexation, Verdruss
悔しがる: kuyashigaru: bedauern, beklagen, sich grämen (über), ärgerlich sein (über)
Kanji Wörter: 御悔み
, 悔悟
, 後悔
, 懺悔
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Stichwort:
Nahrung
Anzahl der Striche:
9
Übersetzung: essen, kosten, Essen, Gericht, Nahrung
shoku, jiki
食う, 食らう: kuu, kurau: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fressen, verschlingen, zerfressen, beißen, betrogen [getäuscht, angeführt] werden, hereinfallen (auf)
食うに困る: kuunikomaru: sehr kümmerlich leben, kaum das liebe Brot haben <<< 困
食うに困らない: kuunikomaranai: zu leben haben, sein Brot haben <<< 困
食えない: kuenai: unessbar, schlau, klug, gewieft
食い付く: kuitsuku: beißen (in), anbeißen, haften (an), sich festhalten (an), sich anhaften (an) <<< 付
食い止める: kuitomeru: aufhalten, zurückhalten, einem Dinge Einhalt tun, jm. Widerstand leisten, vorbeugen, hindern, hemmen, zum Stehen bringen, Einhalt tun, ein Ende machen <<< 止
食い飽きる: kuiakiru: satt essen [bekommen] <<< 飽
食い荒らす: kuiarasu: gierig zulassen, von allem gierig essen, Teile von verschiedenen Gerichten essen <<< 荒
食い合わせる: kuiawaseru: die nicht zusammenpassenden Speisen gleichzeitig essen, durch gleichzeitiges Essen von nicht zusammenpassenden Speisen vergiftet werden, hineinpassen (in), ineinander passen, sich ineinander fügen <<< 合
食い違う: kuichigau: sich kreuzen, ineinander greifen, im Gegensatz stehen (zu), nicht übereinstimmen (mit), im Widerspruch stehen (mit, zu), auseinanderfallen, auseinandergehen <<< 違
食い尽くす: kuitsukusu: aufessen, aufzehren, verzehren <<< 尽
食い潰す: kuitsubusu: jn. arm essen, jn. ruinieren, auf js. Kosten leben, schmarotzen (bei jm.), nassauern <<< 潰
食い切る: kuikiru: (mit den Zähnen) abreißen, durchnagen, aufessen, auffressen <<< 切
食い込む: kuikomu: sich hineinfressen [hineinbohren] (in), zerfressen, ätzen, beizen, sich festsetzen, tief eingewurzelt sein, eingreifen (in), eindringen (in), das Kapital angreifen, die Einnahme überschreiten, einen Verlust erleiden <<< 込
食って掛る: kuttekakaru: jm. trotzen, sich erheben (gegen), jn. herausfordern, herfallen (über) <<< 掛
食る: taberu: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fortleben, weiterleben
食べられる: taberareru: essbar
食べられない: taberarenai: unessbar
食べて見る: tabetemiru: probieren <<< 見
食べて下さい: tabetekudasai: Guten Appetit! <<< 下
食べたい: tabetai: essen wollen
食べたいだけ食べる: tabetaidaketaberu: sich satt essen
食: kuimono: Essen, Gericht, Nahrung
食: meshi: Essen, Gericht, Nahrung, gekochter Reis <<< 飯
Kanji Wörter: 飲食
, 餌食
, 会食
, 間食
, 外食
, 給食
, 食い違
, 食逃げ
, 食い物
, 軽食
, 月食
, 乞食
, 菜食
, 蚕食
, 三食
, 試食
, 主食
, 食後
, 食材
, 食事
, 食前
, 食卓
, 食虫
, 食堂
, 食道
, 食費
, 食品
, 食欲
, 食糧
, 食料
, 食器
, 食券
, 浸食
, 草食
, 粗食
, 食物
, 断食
, 昼食
, 朝食
, 定食
, 肉食
, 日食
, 美食
, 夜食
, 夕食
, 洋食
, 利食
, 和食
Ausdrücke: 人を食った
, 只で食べる
, 外で食べる
, 虫の食った
, 気に食わない
, 草を食う
, 草を食む
, 蚤に食われる
, 鳥を食べる
, 貪り食う
, 魚を食べる
, 割を食う
, 禄を食む
, 摘み食いする
, 煽りを食う
, 箸で食べる
, 糞食らえ
, 朝飯を食べる
, 一杯食わせる
, 一杯食わす
, 一杯食う
, 栄養食
, 御八を食べる
, 機内食
, 携帯食
, 拳骨を食らわせる
, 拳骨を食らう
, 玄米食
, 御飯を食べる
, 差押を食う
, 自然食
, 食習慣
, 食中毒
, 天然食
, 食道楽
, 食道楽の
, 乳児食
, 昼飯を食べる
, 美容食
, 部分食
, 文筆で食う
, 弁当を食べる
, 食べ放題
, 食い放題
, 保存食
, 道草を食う
, 野菜食
, 食養生
, 流動食
, 食パン
, パンチを食う
, パンチを食わす
, ランチを食べる
auch zu prüfen:
喰
|