Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
紛Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: ablenken, verwechseln, vermischen hun 紛れる: magireru: täuschend ähnlich aussehen, ineinander übergehen 紛らす: magirasu: ablenken, verwechseln 紛らわす: magirawasu 紛らわしい: magirawashii: leicht zu verwechselnd, zweideutig 紛れ込む: magirekomu: sich verlieren (in), sich vermengen (in), untereinander mischen, an einen falschen Ort kommen <<< 込 紛れも無い: magiremonai: unmissverständlich, augenscheinlich, deutlich, evident, offensichtlich, unverkennbar, keinem Zweifel unterliegend <<< 無 紛れも無く: magiremonaku: ohne Zweifel, zweifelsohne, über allen Verdacht <<< 無 紛れ: magure: Glücksfall, Dusel 紛れで勝つ: maguredekatsu: durch einen Fuchs gewinnen <<< 勝 紛れる: midareru: in Unordnung geraten <<< 乱 Kanji Wörter: 紛失 , 紛争 , 気紛れ , 紛い物 , 内紛 Ausdrücke: 言い紛らす , 苦し紛れに , 闇に紛れて , 人込みに紛れる , 暗闇に紛れて , 退屈を紛らす 根Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Pflanze Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Wurzel, Ursache, Grund kon 根: kon: Wurzel in der mathematischen Formel (jp.) 根: ne: Wurzel (von Pflanze) 根が付く: negatsuku: Wurzel fassen [schlagen] <<< 付 根を張る: neoharu: Wurzeln ausbreiten <<< 張 根を絶つ: neotatsu: entwurzeln, ausrotten <<< 絶 根も葉も無い: nemohamonai: unbegründet 根に持つ: nenimotsu: jm. gram sein, auf jn. sauer sein <<< 持 根こそぎ: nekosogi: von Grund aus, völlig, vollständig, gründlich 根こそぎにする: nekosoginisuru: mit der Wurzel ausrotten 根深い: nebukai: tief wurzeln, tief eingewurzelt sein <<< 深 根強い: neZuyoi <<< 強 根掘り葉掘り: nehorihahori: neugierig 根掘り葉掘り尋ねる: nehorihahoritazuneru: mit Fragen bombardieren 根掘り葉掘り問い質す: nehorihahoritoitadasu Kanji Wörter: 大根 , 男根 , 羽根 , 垣根 , 禍根 , 根性 , 根気 , 根拠 , 根本 , 根絶 , 球根 , 根回し , 尾根 , 蓮根 , 精根 , 歯根 , 島根 , 屋根 Ausdrücke: 蓮の根 , 平方根 , 寄生根 , 立方根 auch zu prüfen: 元 帯Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Accessoire Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Gürtel, Gurt tai 帯: obi: Gürtel, Gurt, Band, Leibbinde, Schärpe, Zingulum 帯を締める: obioshimeru: den Gürtel fest machen <<< 締 帯を結ぶ: obiomusubu: den Gürtel binden <<< 結 帯を解く: obiotoku: den Gürtel losbinden <<< 解 帯に短し襷に長し: obinimijikashitasukininagashi: 'für das eine zu gut, für das andere (wieder) zu schlecht sein', ' nicht wissen, wo etw. seine richtige Anwendung finden soll' 帯る: obiru: tragen, mit sich führen, beauftragt werden [sein], einen Auftrag [eine Aufgabe] haben, innehaben, (in sich) haben, enthalten Kanji Wörter: 地帯 , 包帯 , 靭帯 , 寒帯 , 携帯 , 黒帯 , 熱帯 , 連帯 , 声帯 , 世帯 , 所帯 , 帯電 , 帯同 Ausdrücke: 露を帯びた , 弾薬帯 , 月経帯 , 時間帯 , 地震帯 , 火山帯 , 救命帯 , 任務を帯びる , 仙骨を帯びる , 止血帯 , 森林帯 , 湿地帯 , 酒気を帯びる , 貞操帯 , 帯グラフ , メビウスの帯 Synonyme: ベルト auch zu prüfen: バンド , Obi 連Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Lage Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: reihen, anreihen, begleiten ren 連: ren: Stapel von Papier (jp.) 連なる: tsuranaru: sich aufstellen, sich aneinander reihen, sich erstrecken 連ねる: tsuraneru: reihen (an), anreihen 連れる: tsureru: mitnehmen, mitbringen, begleiten に連れて: nitsurete: proportional zum [zur] 連: tsure: Gefährte (jp.), Freund 連れ帰る: tsurekaeru: zurückbringen <<< 帰 連れ込む: tsurekomu: mitnehmen (in), mit jm. absteigen (in) <<< 込 連れ込み宿: tsurekomiyado: Absteigequartier 連れ出す: tsuredasu: herausholen, herauslocken, entführen <<< 出 連れ立つ: tsuredatsu: zusammengehen (mit), begleiten <<< 立 連れ戻す: tsuremodosu: jn. zurücknehmen <<< 戻 連れ添う: tsuresou: sich verheiraten (mit jm.), verheiratet sein (mit jm.) <<< 添 , 結婚 連れて行く: tsureteiku: jn. mitnehmen <<< 行 連れ無い: tsurenai: herzlos, mitleidslos, rücksichtslos, unbarmherzig, grausam <<< 無 連に: shikirini: oft <<< 頻 連: muraji: 'acht Hauptclane, die Kaiser unterstützten' (jp.) 連: tsura, yasu, masa, tsugi: pers. Kanji Wörter: 一連 , 常連 , 関連 , 子連れ , 国連 , 道連れ , 連中 , 連動 , 連合 , 連日 , 連珠 , 連携 , 連結 , 連盟 , 連敗 , 連発 , 連邦 , 連絡 , 連立 , 連鎖 , 連載 , 連勝 , 連隊 , 連帯 , 連続 , 注連縄 , 連合い Ausdrücke: 供を連れる , 二人連れ , 二人連れで , 夫婦連れで , 家族連れ , 家族連れで auch zu prüfen: 列
倣Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: nachahmen, nachmachen, kopieren, folgen hou, bou 倣う: narau: sich richten (nach), folgen, nachahmen, nachmachen に倣って: ninaratte: in Anlehnung an jn. [etw.], jm. [etw.] folgend Kanji Wörter: 模倣 Ausdrücke: 右に倣え , 伝統に倣う Synonyme: 真似 党Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Gesellschaft , Politik Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Partei, Clan, Gefährte, Freund, Verwandte tou 党: tou: Partei, Clique, Bund, Fraktion 党: nakama: Gefährte, Freund <<< 仲間 党: mura: Dorf <<< 村 党: miuchi: Verwandtschaft, Verwandter, Mitläufer, die Seinigen <<< 身内 Kanji Wörter: 悪党 , 王党 , 政党 , 党首 , 野党 , 与党 Ausdrücke: 第一党 , 反対党 , 保守党 , 革命党 , 公明党 , 共和党 , 民主党 , 労働党 , 社会党 , 党書記 , 少数党 , 党首脳 , 党大会 , 多数党 骨Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Organe Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: Knochen, Skelett, Charakter (ext.) kotsu, kochi 骨: kotsu: Knochen, Asche, die Gebeine, die sterblichen [irdischen, letzten] Überreste, Trick, Dreh, Kniff 骨上する: kotsuagesuru: die Knochen zusammentragen <<< 上 骨を覚える: kotsuooboeru: lernen wie man <<< 覚 骨を飲み込む: kotsuonomikomu 骨を教える: kotsuooshieru: jm. etw. vormachen <<< 教 骨: hone: Knochen, Bein, Gräte, Knorpel 骨張った: honebatta: knochig, grätig <<< 張 骨っぽい: honeppoi 骨の無い: honenonai: knochenlos, wirbellos, haltlos <<< 無 骨を取る: honeotoru: entgräten <<< 取 骨を折る: honeooru: ein Bein brechen <<< 折 骨の折れる: honenooreru: schwierig, hart, mühsam, mühselig, mühevoll <<< 折 Kanji Wörter: 肋骨 , 尾骨 , 骸骨 , 拳骨 , 反骨 , 骨組 , 骨格 , 骨折 , 骨子 , 骨盤 , 骨膜 , 骨髄 , 骨董 , 軟骨 , 背骨 , 仙骨 , 鉄骨 Ausdrücke: 牛の骨 , 扇の骨 , 馬の骨 , 魚の骨 , 傘の骨 , 無駄骨 , 扇子の骨 , 屋台骨 殉Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Tod Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: den Meister nach dem Grab folgen jun 殉じる: junjiru: sich (für die gute Sache) auf..opfern, Märtyrer der guten Sache werden, einen Märtyrertod sterben 殉う: shitagau: folgen <<< 従 Kanji Wörter: 殉教 浮Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Schwimmen Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: schwimmen, oberflächlich, leicht hu, bu 浮く: uku: schwimmen, schweben 浮かぶ: ukabu: schwimmen 浮かべる: ukaberu: sich schwimmen, schweben 浮かれる: ukareru: sich aufheitern (jp.) 浮: uki: Schwimmer (jp.), Boje 浮き上がる: ukiagaru: auftauchen, an die Oberfläche (des Wassers) kommen <<< 上 浮き出る: ukideru: an die Wasseroberfläche kommen, erhaben sein <<< 出 浮き立つ: ukitatsu: in froher [freudiger, gehobener] Stimmung sein, heiter [lebhaft] sein, sich erheitern, belebt werden <<< 立 浮き浮きした: ukiukishita: flott (a.), lustig, leichtherzig, leichtsinnig 浮き浮きと: ukiukito: flott (adv.), lustig, leichtherzig, leichtsinnig 浮き足立つ: ukiashidatsu: ins Wanken geraten, sich mit Fluchtgedanken tragen Kanji Wörter: 浮浪 , 浮腫 , 浮袋 , 浮輪 , 浮世 , 浮気 Ausdrücke: 心に浮かぶ , 胸に浮かぶ , 思い浮かぶ , 微笑を浮かべて , 脳裏に浮かぶ , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 浮きクレーン , 浮きドック 帰Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Reise Anzahl der Striche: 10 Übersetzung: zurückgehen, zurückkommen, zurückschicken, heiraten (Mann arbeitete im Haus der Frau vor der Heirat) ki 帰る: kaeru: zurückgehen, zurückkommen, heimkehren, nach Hause kommen, weggehen, verlassen, von jm. Abschied nehmen, sich bei jm. verabschieden 帰す: kaesu: zurückgeben, zurückstellen, zurückschicken, zurücksenden 帰り: kaeri: Rückkehr, Rückkunft, Rückreise, Rückfahrt 帰りが早い: kaerigahayai: früh zurückkommen [heimkommen] <<< 早 帰りが遅い: kaerigaosoi: spät zurückkommen [heimkommen], sich verspäten <<< 遅 帰りを急ぐ: kaerioisogu: zurückeilen, heimeilen, nach Hause eilen, schnell nach Hause gehen <<< 急 帰り掛けに: kaerigakeni: beim Abschied [Abschiednehmen] <<< 掛 帰ぐ: totsugu: heiraten <<< 嫁 帰る: okuru: schenken <<< 贈 Kanji Wörter: 日帰り , 不如帰 , 復帰 , 回帰 , 帰化 , 帰還 , 帰国 , 帰京 , 帰任 , 帰省 , 帰宅 , 帰属 , 御帰り Ausdrücke: 土に帰る , 逃げ帰る , 持ち帰る , 家に帰る , 連れ帰る , 無に帰する , 外国から帰る , 原点に帰る , 実家に帰る , 故郷に帰る , 国元へ帰る , 冷静に帰る , 旅行から帰る , 戦地から帰る , 先祖帰り , 職場に帰る , 手中に帰する , 水泡に帰する , 旅先から帰る Synonyme: 還
| |
|