Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
須Kategorie: JIS1Radikal: Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: Bart, warten (entl.), entgegensehen, harren, benutzen shu, su 須く: subekaraku: auf jeden Fall, um jeden Preis, unter allen Umständen 須つ: matsu: warten, entgegensehen, harren <<< 待 須いる: mochiiru: benutzen <<< 用 須: hige: Bart Kanji Wörter: 必須 , 急須 博Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: groß, umfassend, weitläufig haku, baku 博い: hiroi: groß, umfassend, weitläufig <<< 広 博める: hiromeru: verbreiten <<< 広 博: sugoroku: Puffspiel <<< 双六 博: hiroshi: pers. Kanji Wörter: 博打 , 博愛 , 博物 , 博覧 , 博士 , 賭博 Ausdrücke: 好評を博する , 恐竜博 , 名声を博する , 称賛を博する 貶Kategorie: JIS2Radikal: Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: fallen, ablehnen, zurückschlagen hen 貶とす: otosu: fallen lassen <<< 堕 貶める: otoshimeru: jn [etw.] geringschätzen [verachten] 貶ける: shirizokeru: ablehnen, zurückschlagen <<< 退 貶なす: kenasu: jn. schlecht machen, über jn. schlecht reden, herabsetzen, herabwürdigen, heruntermachen, verkleinern, bekritteln, bemäkeln, bemängeln, nörgeln Ausdrücke: 名誉を貶める 揺Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Mechanik Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: bewegen, schwingen, wackeln, schwanken, schwingen you 揺する: yusuru: bewegen, schwingen 揺すぶる: yusuburu 揺らす: yurasu 揺さぶる: yusaburu 揺さぶり: yusaburi: Schütteln, Zittern, Schwingen 揺れる: yureru: sich bewegen, wackeln, schwanken, schwingen 揺る: yuru 揺れ: yure: Schwung, Schwingen, Rütteln, Gerüttel, Schütteln, Stoß, Schaukeln, Wackeln, Rollen, Schlingen, Stampfen, Erschütterung, Beben, Zittern, Pendelbewegung 揺らぐ: yuragu: sich bewegen, flattern, flackern 揺るぐ: yurugu: schwanken, wanken, ins Schwanken [ins Wanken] kommen, unsicher [wanken] werden, erschüttert sein 揺るぎない: yuruginai: stabil, fest, sicher, robust 揺るがす: yurugasu: schwenken, schwingen, erschüttern, ins Wanken bringen 揺り動かす: yuriugokasu: erschüttern <<< 動 揺り起こす: yuriokosu: aufrütteln, aufschütteln, aus dem Schlaf rütteln [schütteln], wachrütteln <<< 起 揺り落とす: yuriotosu: abschütteln, herunterschütteln, herunterrütteln <<< 落 揺く: ugoku: sich bewegen, <<< 動 Kanji Wörter: 動揺 , 揺籠 Ausdrücke: 貧乏揺り , 揺れる火影 , 揺り椅子
間Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Zeit , Haus Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: Raum, Zwischenraum kan, ken 間: aida: Raum, Zwischenraum 間か: shizuka: ruhe (wegen des Raumes) <<< 静 間かに: hisokani: heimlich 間てる: hedateru: trennen 間: ma: Zwischenraum, Abstand, Lücke, Zwischenspiel, Zimmer (jp.), Stube 間を空ける: maoakeru: einen Raum freilassen <<< 空 間を置く: maooku <<< 置 間を置いて: maooite: in Abständen [Intervallen] <<< 置 間が有る: magaaru: Zeit haben, mit etw. hat es noch Zeit [gute Weile], es dauert noch einige Zeit bis <<< 有 間も無く: mamonaku: bald, gleich, in absehbarer Zeit <<< 無 間が悪い: magawarui: Pech haben (mit, bei), peinlich berührt sein, sich verlegen fühlen <<< 悪 間が悪く: magawaruku: unglücklicherweise, leider <<< 悪 間に合う: maniau: genügen, auskommen, ausreichen, hinkommen, sich behelfen (mit), zweckdienlich [zweckentsprechend] sein <<< 合 間に合わせ: maniawase: Notbehelf, Notlösung, Lückenbüßer <<< 合 間に合わせの: maniawaseno: behelfsmäßig, vorübergehend, provisorisch, Behelfs-, Not- <<< 合 間に合わせる: maniawaseru: sich behelfen (mit), vorübergehend auskommen (mit), rechtzeitig, gerade (noch) zur Zeit <<< 合 Kanji Wörter: 合間 , 中間 , 月間 , 昼間 , 居間 , 時間 , 間隙 , 間隔 , 間接 , 間食 , 期間 , 小間 , 区間 , 空間 , 客間 , 間違 , 間取 , 間借 , 幕間 , 間抜け , 民間 , 仲間 , 年間 , 人間 , 欄間 , 世間 , 瞬間 , 週間 , 隙間 , 谷間 , 手間 , 床の間 , 夜間 Ausdrücke: 久しい間 , 次の間 , 束の間に , 束の間の , 長い間 , 長い間には , 瞬く間に , 鏡の間 , 一寸の間に , 半年間の , 二人の間で , 一時間 , 一生の間に , 一瞬間 , 一瞬の間に , 一週間 , 何時の間にか , 何時の間に , 五日間 , 九日間 , 六日間 , 御茶の間 , 応接間 , 四日間 Synonyme: スペース 堺Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Geographie Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: Grenze, Grenzlinie, Abgrenzung, Begrenzung kai 堺: sakai: Grenze, Grenzlinie, Sakai (Stadt von Präfektur Osaka) <<< 境 , 界 備Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: sich anschicken etwas zu tun, aufkommen, ausrüsten bi 備える: sonaeru: sich anschicken etwas zu tun, aufkommen 備わる: sonawaru: versehen sein, sich ausrüsten 備え: sonae: Vorbereitung, Vorkehrung, Vorsorge, Einrichtung, Ausrüstung, Verteidigungsmaßregel 備え有れば憂いなし: sonaearebaureinashi: Vorsorge ist besser als Nachsorge, Vorsorge verhütet Nachsorge 備に: tsubusani: ausführlich <<< 具 Kanji Wörter: 備蓄 , 備品 , 備考 , 防備 , 配備 , 準備 , 警備 , 整備 , 設備 , 守備 , 装備 , 予備 Ausdrücke: 急に備える , 理性を備える , 老後に備える , 将来に備える 報Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Medien Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: Belohnung, Rache, Ankündigung (conf.), Ansage hou 報じる: houjiru: informieren, melden 報い: mukui: Belohnung, Lohn, Ersatz, Vergütung, Wiedervergeltung, Rache, Heimzahlen, Revanche <<< 酬 報として: mukuitoshite: als Lohn [Belohnung] (für) 報いを受ける: mukuioukeru: die Strafe zahlen <<< 受 報いる: mukuiru: belohnen, rächen <<< 酬 報せ: shirase: Ankündigung, Ansage <<< 知 報せる: shiraseru: verkünden, ankündigen <<< 知 Kanji Wörter: 諜報 , 電報 , 報道 , 報復 , 報告 , 報酬 , 情報 , 会報 , 警報 , 吉報 , 公報 , 広報 , 速報 , 予報 Ausdrücke: 仇を報いる , 労に報いる , 注意報 , 至急報 歯Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: Zahn, Alter (conf.) shi 歯: ha: Zahn 歯: yowai: Alter <<< 齢 歯の: hano: dental 歯が生える: hagahaeru: Zähne bekommen, zahnen <<< 生 歯が抜ける: haganukeru: Die Zähne gehen jm. aus <<< 抜 歯が良い: hagaii: gute Zähne haben <<< 良 歯が悪い: hagawarui: faule Zähne haben <<< 悪 歯が痛む: hagaitamu: Zahnschmerzen haben <<< 痛 , 歯痛 歯の無い: haganai: zahnlos <<< 無 歯の鋭い: hanosurudoi: scharfzahnig <<< 鋭 歯を食い縛る: haokuishibaru: die Zähne aufeinander beißen, die Zähne zusammenbeißen 歯を磨く: haomigaku: sich die Zähne putzen [bürsten] <<< 磨 歯の付いた: hanotsuita: gezahnt, gezähnt <<< 付 歯が立たない: hagatatanai: jm. über den Kopf wachsen <<< 立 歯に衣を着せぬ: hanikinuokisenu: Es spricht frei von der Leber weg 歯痒い: hagayui: ungeduldig sein (über) <<< 痒 歯を剥き出す: haomukidasu: breit grinsen Kanji Wörter: 歯止 , 歯軋り , 歯車 , 歯磨 , 入歯 , 犬歯 , 臼歯 , 虫歯 , 乳歯 , 奥歯 , 羊歯 , 歯科 , 歯根 , 歯槽 , 歯痛 Ausdrücke: 鋸の歯 , 櫛の歯 , 知恵歯 , 永久歯 , 歯医者 , 味噌っ歯 , 歯ブラシ 最Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 12 Übersetzung: extrem sai 最たる: saitaru: auffällig, offensichtlich, auffallend, hervorstechend 最も: mottomo: meist, größt, besonders, äußerst, höchst 最: mo: pers. Kanji Wörter: 最早 , 最中 , 最寄 , 最愛 , 最悪 , 最大 , 最期 , 最後 , 最上 , 最近 , 最高 , 最強 , 最良 , 最新 , 最初 , 最小 , 最終 , 最低 , 最適 Ausdrücke: 最年少者 , 最大手 , 最新型 , 最新式 , 最優秀 , 最優秀選手
| |
|