Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
| ||
緒Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Stoff Anzahl der Striche: 14 Übersetzung: Faden, Garn sho, cho 緒に就く: shonitsuku: den ersten Schritt getan haben, im Gang sein, seinen Gang gehen [nehmen] <<< 就 緒: itoguchi: Ende eines Fadens, Anfang, Beginn, Anhaltspunkt, Schlüssel, Faden 緒: o: Faden, Garn Kanji Wörter: 一緒 , 情緒 , 内緒 , 端緒 Ausdrücke: 臍の緒 読Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Buch Anzahl der Striche: 14 Übersetzung: lesen doku, toku, tou 読む: yomu 読める: yomeru: lesbar 読み: yomi: Lesen, Aussprache, Einsicht, Urteil 読みが深い: yomigahukai: einsichtsvoll <<< 深 読みが浅い: yomigahukai: einsichtslos <<< 浅 読み上げる: yomiageru: laut lesen, jm. vorlesen, aufzählen, zu Ende lesen, fertig lesen <<< 上 読み誤る: yomiayamaru: falsch lesen, sich verlesen <<< 誤 読み違える: yomichigaeru <<< 違 読み落す: yomiotosu: überlesen, beim Lesen nicht bemerken, übersehen <<< 落 読み終る: yomiowaru: zu Ende lesen, fertig lesen, auslesen, durchlesen <<< 終 読み切る: yomikiru <<< 切 読み返す: yomikaesu: wieder [nochmals] lesen, wiederholt [immer wieder] lesen <<< 返 読み直す: yominaosu <<< 直 読み聞かす: yomikikasu: jm. vorlesen <<< 聞 読み下す: yomikudasu: durchlesen, zu Ende lesen <<< 下 読み熟す: yomikonasu: lesen und verstehen <<< 熟 読み取る: yomitoru: jm ablesen [anmerken] <<< 取 読み耽る: yomihukeru: sich vertiefen [versenken] (in) <<< 耽 読み安い: yomiyasui: leicht zu lesen, leicht lesbar [leserlich] <<< 安 読み難い: yominikui <<< 難 読み辛い: yomiZurai <<< 辛 Kanji Wörter: 読者 , 読書 , 熟読 , 解読 , 購読 , 訓読 , 句読 , 音読 , 朗読 , 速読 , 読物 Ausdrücke: 本を読む , 字を読む , 走り読みする , 経を読む , 腹を読む , 鯖を読む , 楽譜を読む , 顔色を読む , 御経を読む , 点字を読む , 和歌を読む 魂Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Religion Anzahl der Striche: 14 Übersetzung: Seele, Geist kon, gon 魂: tamashii 魂の抜けた: tamashiinonuketa: geistlos <<< 抜 魂の篭った: tamashiinokomotta: seelenvoll 魂を打ち込む: tamashiiouchikomu: sich mit voller Seele widmen 魂を入れ替える: tamashiioirekaeru: ein ganz neuer Mensch werden, ein neues Leben anfangen 魂消る: tamageru: sich wundern, sich verwundern, überrascht [erstaunt] sein, erschrecken (vi.) <<< 消 , 驚 Kanji Wörter: 鎮魂 , 人魂 , 魂胆 Ausdrücke: 大和魂 説Kategorie: verbreiteter Gebrauchandere Orthographien: 說 Radikal: Stichwort: Wissenschaft Anzahl der Striche: 14 Übersetzung: erklären, froh (conf.), zufrieden setsu, zei, etsu 説: setsu: Meinung, Ansicht, Theorie, Lehre, Gerücht 説く: toku: erklären, erläutern, deutlich machen, auslegen, überreden (jn. zu etw., etw. zu tun), zureden (jm.), abraten (jm. von etw., jm. etw.) 説ぶ: yorokobu: froh, zufrieden sein <<< 喜 Kanji Wörter: 伝説 , 演説 , 逆説 , 異説 , 解説 , 説明 , 説得 , 社説 , 小説 , 俗説 Ausdrücke: 口説く , 分子説 , 道理を説く , 限界効用説 , 波動説 , 快楽説 , 星雲説 , 大陸移動説 煽Kategorie: JIS1Radikal: Anzahl der Striche: 14 Übersetzung: fächeln, schlagen, flattern, anfachen, anheizen sen 煽る: aoru: fächeln, schlagen, flattern, in flatternde [bäumelnde] Bewegung setzen, anfachen, anheizen 煽り立てる: あおりたてる <<< 立 煽りを食う: aoriokuu: in Mitleidenschaft gezogen werden, von dem gleichen übel wie der andere erfast werden, in den wirbelnden Luftstrom hineinzogen werden <<< 食 煽てる: odateru: flattern, durch Schmeicheln bewegen (jn. zu) 煽て: odate: Aufhetzerei, Aufhetzung, Anstiftung, Verhetzung, das in den Himmel Erheben, Schmeichelei 煽てに乗る: odateninoru: sich durch Schmeicheln bewegen lassen (zu), sich durch glatte Worte überreden lassen (zu), in den Himmel emporgehoben [erhoben] werden <<< 乗 Ausdrücke: 突風に煽られる , 団扇で煽ぐ , 煽り運転 auch zu prüfen: 扇 鼻Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Körper Anzahl der Striche: 14 Übersetzung: Nase, Rüssel, Schnauze bi 鼻: hana 鼻の: hanano: nasal, Nasen-, Nasal- 鼻の穴: hananoana: Nasenloch <<< 穴 鼻の先: hananosaki: Nasenspitze <<< 先 鼻の下が長い: hananoshitaganagai: sich leicht verlieren [verknallen, verplempern, verschießen] 鼻が利く: hanagakiku: eine gute [feine] Nase [einen guten Riecher] haben <<< 利 鼻が利かない: hanagakikanai: keine gute [feine] Nase [keinen guten Riecher] haben <<< 利 鼻が詰る: hanagatsumaru: Die Nase ist verstopft <<< 詰 鼻に掛かる: hananikakaru: näseln, durch Nase aussprechen <<< 掛 鼻に掛ける: hananikakeru: stolz wie ein Pfau sein (auf), sich einen Stiefel einbilden (auf), sich wie ein Pfau brüsten (mit) <<< 掛 鼻に付く: hananitsuku: von etw. die Nase [gestrichen] voll haben, jm. auf die Nerven gehen [fallen], Das hängt jm. zum Hals heraus <<< 付 鼻を穿る: hanaohojiru: in der Nase bohren <<< 穿 鼻を摘む: hanaotsumamu: sich die Nase zuhalten <<< 摘 鼻を擤む: hanaokamu: sich die Nase putzen [schnäuzen, wischen] 鼻を鳴らす: hanaonarasu: nüstern, Nasen machen <<< 鳴 鼻が高い: hanagatakai: die Nase hoch tragen, hochnäsig sein, sich aufs hohe Pferd setzen, auf dem hohen Ross sitzen <<< 高 鼻であしらう: hanadeashirau: die Nase rümpfen (über), jn. wegwerfend [verächtlich] behandeln 鼻で笑う: hanadewarau: jm. eine lange Nase machen [schneiden], jn. an der Nase zupfen <<< 笑 鼻を明かす: hanaoakasu: jm. ein Schnippchen schlagen, jn. ins Garn locken, übertölpeln <<< 明 鼻を折る: hanaooru: jn. klein kriegen, jm. eins auf die Nase geben <<< 折 Kanji Wörter: 鼻炎 , 鼻水 , 鼻先 , 耳鼻 Ausdrücke: 尖った鼻 , 低い鼻 , 高い鼻 , 鼻母音 , 団子鼻 , 団子鼻の , 鼻が鋭敏 , 鼻眼鏡 , 鼻風邪 , 獅子鼻 聞Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Audio Anzahl der Striche: 14 Übersetzung: hören, vernehmen bun, mon 聞く: kiku: hören, vernehmen, erfahren, unterrichtet sein (von, über), horchen, anhören, lauschen, zuhören, gehorchen, befolgen, folgen, Folge leisten, sich fügen, gewähren, gestatten, zugeben, zulassen, fragen (jn. nach, über), sich erkundigen (nach) 聞こえる: kikoeru: hören (können), vernehmen, (mit dem Ohr) wahrnehmen, hörbar [vernehmbar, wahrnehmbar) sein, gehört werden können, zu Ohren kommen [gelangen], klingen, berühmt [namhaft, wohl bekannt] sein, in aller Munde sein, Weltruf heben 聞こえますか: kikoemasuka: Hören Sie? Könne Sie (genau) hören was ich sage? 聞こえなく成る: kikoenakunaru: außer Hörweite sein, unhörbar werden <<< 成 聞こえ: kikoe: Ruf, Klang 聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: wohlanständig, sauber, wohlklingend <<< 良 聞こえが悪い: kikoegawarui: unanständig, unschicklich, schlechtklingend <<< 悪 聞こえよがしに: kikoeyogashini: wie um gehört zu werden, als ob es in seiner Absicht läge gehört zu werden 聞きたがる: kikitagaru: neugierig [gespannt] sein (auf), zu wissen verlangen 聞き入る: kikiiru: andächtig [aufmerksam] zuhören, ganz Ohr sein, an den Lippen hängen (jm.) <<< 入 聞き入れる: kikiireru: bewilligen (jm.), einwilligen (in.), erhören, genehmigen, sein Einverständnis geben (jm.), sich einverstanden erklären (mit), willfahren (jm. in), zustimmen (jm.) <<< 入 , 同意 聞き苦しい: kikigurushii: unangenehm [anstößig, ekelerregend, Ekel erregend, unerfreulich, unliebsam, widerlich] anzuhören <<< 苦 聞き直す: kikinaosu: wieder fragen (jn.), noch einmal sagen bitten (jn.), die Frage wiederholen <<< 直 聞き返す: kikikaesu <<< 返 聞き流す: kikinagasu: keine Notiz [Kenntnis] nehmen (von), keine Gehör schenken, kein Ohr leihen, nicht Acht geben (auf), nicht hören wollen, absichtlich überhören <<< 流 聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: wie ich höre, 'nach dem, was ich gehört habe', 'Ich habe gehört, dass', 'Es ist mir gesagt [berichtet, erzählt] worden, dass' 聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto Kanji Wörter: 新聞 Ausdrücke: 伝え聞く , 言い聞かせる , 音に聞こえた , 便りを聞く , 喉を聞かせる , 道を聞く , 漏れ聞く , 読み聞かす , 噂を聞く , 頼みを聞く , 足音が聞こえる , 言分を聞く , 異様に聞こえる , イヤフォーンで聞く , テープを聞く , ラジオを聞く
| |
|