diccionario ilustrado español-japonés en línea #D-15

Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: 伝説,電車,電子,伝承,電卓,伝達,伝統,電灯,電話,弟子

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
=>
=>
Carácter inicial: A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D E E E E E E E E E E G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N O O O O O O O O O O O O O O O O O O P R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T U U U U U U U U W W W W W Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

Acceso directo: 伝説 , 電車 , 電子 , 伝承 , 電卓 , 伝達 , 伝統 , 電灯 , 電話 , 弟子

伝説

pronunciación: densetsu
símbolos kanji: ,
palabra clave: leyenda
traducción: tradición, leyenda, mito, folclor
伝説の: densetsuno: mitológico, mítico, legendario
伝説的: densetsuteki <<<
伝説的英雄: densetsutekieiyuu: héroes legendario <<< 英雄
伝説時代: densetsujidai: época mitológica <<< 時代
都市伝説: toshidensetsu: legenda urbana <<< 都市
民間伝説: minkandensetsu: folclore <<< 民間
sinónimos: 物語 , 神話 , 伝承

電車

pronunciación: densha
símbolos kanji: ,
palabra clave: tren
traducción: tren eléctrico
電車で: denshade: por (vía) tren (eléctrico)
電車賃: denshachin: billete (boleto) de tren <<<
電車道: denshadou: carretera con rieles de tranvía <<<
電車車庫: denshashako: garaje de tren <<< 車庫
電車停留所: denshateiryuujo: parada de tranvía <<< 停留所
花電車: hanadensha: tren decorado para celebraciones <<<
郊外電車: kougaidensha: ferrocarril suburbano, transporte (interurbano) <<< 郊外
市外電車: shigaidensha: tren suburbano <<< 市外
市街電車: shigaidensha: ferrocarril urbano, tranvía <<< 市街
登山電車: tozandensha: vías (férreas) de montaña <<< 登山
通勤電車: tsuukindensha: tren de cercanías <<< 通勤
無人電車: mujindensha: tren no tripulado <<< 無人
路面電車: romendensha: tranvía <<< 路面
市内電車: shinaidensha: tranvía <<< 市内
también vea 汽車

電子

pronunciación: denshi
símbolos kanji: ,
palabra clave: física , electrónica , computadora
traducción: electrón
電子の: denshino: electrónico (objeto)
電子工学: denshikougaku: electrónica [materia] <<< 工学
電子工業: denshikougyou: industria electrónica <<< 工業
電子音楽: denshiongaku: música electrónica <<< 音楽
電子計算機: denshikeisanki: Computadora [termino IT]
電子頭脳: denshizunou: cerebro electrónico <<< 頭脳
電子出版: denshishuppan: publicación electrónica <<< 出版
電子辞書: denshijisho: diccionario electrónico <<< 辞書
電子手帳: denshitechou: organizador electrónico [termino IT] <<< 手帳
電子決済: denshikessai: compensación electrónica [pago] <<< 決済
電子顕微鏡: denshikenbikyou: microscopio electrónico <<< 顕微鏡
電子メール: denshimeeru: e-mail <<< メール
電子レンジ: denshirenji: horno microondas <<< レンジ
電子マネー: denshimanee: Dinero electrónico <<< マネー
陽電子: youdenshi: positrón <<<

伝承

pronunciación: denshou
símbolos kanji: ,
palabra clave: historia
traducción: transmisión [vía verbal]
伝承する: denshousuru: pasar (decir) verbalmente
伝承文学: denshoubungaku: literatura oral <<< 文学
民間伝承: minkandenshou: folclore <<< 民間
también vea 伝説


電卓

pronunciación: dentaku
símbolos kanji: ,
palabra clave: oficina
traducción: calculadora de bolsillo

伝達

pronunciación: dentatsu
símbolos kanji: ,
palabra clave: comunicación
traducción: transmisión, comunicación, propagación, conducción
伝達する: dentatsusuru: comunicar, transmitir, circular, conducir
伝達者: dentatsusha: transmisor (persona) <<<
también vea 送信

伝統

pronunciación: dentou
símbolos kanji: ,
palabra clave: historia , arte
traducción: tradición
伝統的: dentouteki: tradicional <<<
伝統的に: dentoutekini: tradicionalmente
伝統に従う: dentounishitagau: seguir la tradición <<<
伝統に倣う: dentouninarau <<<
伝統を破る: dentouoyaburu: violar una tradición <<<
伝統を重んじる: dentouoomonjiru: hacer mucho de una tradición <<<
伝統を守る: dentouomamoru <<<
伝統主義: dentoushugi: tradicionalismo <<< 主義
伝統主義者: dentoushugisha: tradicionalista <<<
長い伝統: nagaidentou: tradición consagrada <<<
también vea 慣習

電灯

pronunciación: dentou
símbolos kanji: ,
otra ortografía: 電燈
palabra clave: electricidad
traducción: luz eléctrica [lámpara]
電灯を引く: dentouohiku: tener luces eléctricas instaladas <<<
電灯を点ける: dentouotsukeru: prender la luz <<< , 点灯
電灯を点す: dentouotomosu
電灯を消す: dentouokesu: apagar las luces <<<
電灯線: dentousen: cable de la lámpara <<<
電灯料: dentouryou: coste de la luz eléctrica <<<
電灯会社: dentougaisha: compañía de luz eléctrica <<< 会社
懐中電灯: kaichuudentou: linterna eléctrica, lámpara de bolsillo [de pilas] <<< 懐中
también vea 電球 , 電気

電話

pronunciación: denwa
símbolos kanji: ,
palabra clave: comunicación
traducción: teléfono
電話する: denwasuru: llamar [por teléfono]
電話を掛ける: denwaokakeru <<<
電話で: denwade: telefonear, a través del teléfono
電話が掛かる: denwagakakaru: se llamado por teléfono
電話で話す: denwadehanasu: hablar a través de un teléfono <<<
電話を切る: denwaokiru: colgar el teléfono <<<
電話機: denwaki: teléfono (instrumento) <<<
電話帖: denwachou: guía telefónica <<<
電話番号: denwabangou: número de teléfono <<< 番号
電話ボックス: denwabokkusu: caseta telefónica <<< ボックス
電話カード: denwakaado: tarjeta telefónica <<< カード
切替電話: kirikaedenwa: teléfono de conmutación <<< 切替
公衆電話: koushuudenwa: teléfono público, cabina telefónica <<< 公衆
悪戯電話: itazuradenwa: llamadas de travesura <<< 悪戯
親子電話: oyakodenwa: línea telefónica que sirve a varios suscriptores <<< 親子
国際電話: kokusaidenwa: llamada internacional <<< 国際
固定電話: koteidenwa: teléfono fijo <<< 固定
市外電話: shigaidenwa: llamada interurbana <<< 市外
携帯電話: keitaidenwa: teléfono celular, teléfono móvil <<< 携帯
代表電話: daihyoudenwa: teléfono principal <<< 代表
直通電話: chokutsuudenwa: teléfono directo [línea] <<< 直通
内線電話: naisendenwa: interfono <<< 内線
無線電話: musendenwa: teléfono inalámbrico <<< 無線
スカイプで電話する: sukaipudedenwasuru: hacer una llamada por Skype <<< スカイプ
ファックス電話: fakkusudenwa: teléfono de fax <<< ファックス
también vea 携帯

弟子

pronunciación: deshi
símbolos kanji: ,
palabra clave: educación , religión , deporte
traducción: discípulo, pupilo, seguidor, aprendiz
弟子にする: deshinisuru: tomar a una persona como pupilo (aprendiz)
弟子を取る: deshiotoru: tomar aprendices <<<
弟子入りする: deshiirisuru: convertirse en el pupilo de una persona, convertirse en aprendiz <<<
兄弟子: anideshi: aprendiz con más experiencia <<<
兄弟弟子: kyoudaideshi: condiscípulos <<< 兄弟
一番弟子: ichibandeshi: el primer discípulo, el mejor discípulo, el mejor alumno <<< 一番



The displayed words on this page are 760 - 769 among 8075.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.docoja.com/koku/kokutxtsD-15.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 21/10/18 06:49