Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés |
| ||
風下pronunciación: kazashimosímbolos kanji: 風 , 下 palabra clave: estado atmosférico traducción: sotavento 風下の: kazashimono: de sotavento 風下に: kazashimoni: a sotavento también vea 風上 風邪pronunciación: kazesímbolos kanji: 風 , 邪 palabra clave: enfermedad traducción: resfriado, catarro, constipado, resfrío, gripe, influenza, trancazo 風邪を引く: kazeohiku: resfriarse, coger un resfriado [frío, catarro], pecar [pillar] un resfriado <<< 引 風邪を引いている: kazeohiiteiru: estar con gripe, estar resfriado, tener un catarro 風邪を引き易い: kazeohikiyasui: resfriarse fácilmente, propenso a los resfriados [a los catarros, a la gripa] <<< 易 風邪が治らない: kazeganaoranai: no poder librarse [recobrarse] del catarro, no pasarse [curarse] el resfriado <<< 治 風邪を移す: kazeoutsusu: pasar [pegar] a uno un constipado <<< 移 風邪が流行る: kazegahayaru: Hay mucha [epidemia de] gripe <<< 流行 風邪気味である: kazegimidearu: estar (medio) griposo <<< 気味 風邪薬: kazegusuri: antigripal <<< 薬 酷い風邪: hidoikaze: resfriado grave [fuerte, terrible], mala gripe <<< 酷 軽い風邪: karuikaze: resfriado leve, gripe ligera, pequeño catarro <<< 軽 鼻風邪: hanakaze: frío en la nariz <<< 鼻 御多福風邪: otahukukaze: paperas, parotiditis <<< 御多福 también vea 感冒 , インフルエンザ 課税pronunciación: kazeisímbolos kanji: 課 , 税 palabra clave: contabilidad , finanzas traducción: imposición, (fijación de) impuestos, tasación 課税する: kazeisuru: gravar algo con un impuesto, cargar un impuesto 課税品: kazeihin: artículos sujetos a impuestos <<< 品 課税率: kazeiritsu: tasas de impuestos <<< 率 課税基準: kazeikijun: base imponible <<< 基準 課税控除: kazeikoujo: deducción de impuestos <<< 控除 課税免除: kazeimenjo: exención de impuestos, franquicia <<< 免除 課税所得: kazeishotoku: líquido imponible <<< 所得 課税対象: kazaitaishou: imponible <<< 対象 非課税: hikazei: exención de impuesto <<< 非 非課税の: hikazeino: no imponible, exento de impuestos. 源泉課税: gensenkazei: imposición en la fuente <<< 源泉 también vea 税金 華族pronunciación: kazokusímbolos kanji: 華 , 族 palabra clave: historia traducción: par, nobleza 華族に列せられる: kazokuniresserareru: adquirir un título de nobleza <<< 列 華族階級: kazokukaikyuu: nobleza, dignidad, aristocracia <<< 階級 también vea 貴族
家族pronunciación: kazokusímbolos kanji: 家 , 族 palabra clave: familia traducción: (miembros de una) familia 家族の: kazokuno: familiar 家族連れ: kazokuZure: grupo familiar <<< 連 家族連れで: kazokuZurede: en familia, con su familia 家族が多い: kazokugaooi: tener una familia numerosa <<< 多 家族が少ない: kazokugasukunai: tener poca familia <<< 少 家族を養う: kazokuoyashinau: mantener a su familia <<< 養 家族の一員: kazokunoichiin: miembro de familia 家族会議: kazokukaigi: consejo familiar <<< 会議 家族計画: kazokukeikaku: planificación familiar <<< 計画 家族制度: kazokuseido: sistema familiar <<< 制度 家族手当: kazokuteate: subsidio familiar <<< 手当 家族構成: kazokukousei: composición familiar <<< 構成 核家族: kakukazoku: familia nuclear <<< 核 大家族: daikazoku: familia grande [numerosa], familión <<< 大 小家族: shoukazoku: familia pequeña [poco numerosa] <<< 小 大勢の家族: oozeinokazoku: familia numerosa <<< 大勢 扶養家族: huyoukazoku: un dependiente, una familia que mantener <<< 扶養 万引家族: manbikikazoku: Shoplifters (un film japonés, 2018) <<< 万引 también vea 家庭 , 一家 , ファミリー 数の子pronunciación: kazunokosímbolos kanji: 数 , 子 otra ortografía: カズノコ palabra clave: pez traducción: huevas de arenque también vea 鰊 毛穴pronunciación: keanasímbolos kanji: 毛 , 穴 palabra clave: cuerpo traducción: poros 毛玉pronunciación: kedamasímbolos kanji: 毛 , 玉 palabra clave: ropa traducción: (lana) píldora, pelusa 毛玉取り: kedamatori: removedor de píldora, afeitadora de pelusas <<< 取 怪我pronunciación: kegasímbolos kanji: 怪 , 我 otra ortografía: ケガ palabra clave: medicina traducción: lesión, herido, corte, azar, accidente 怪我をする: kegaosuru: herirse, lesionarse, cortarse 怪我をさせる: kegaosaseru: herir, lastimar, herir, causar una lesión (a) 怪我を負わせる: kegaoowaseru <<< 負 怪我で: kegade: accidentalmente, por accidente 怪我の: kegano: accidental 怪我の功名: keganokoumyou: Hay mal que por casualidad no venga, la probabilidad de éxito, golpe de suerte 怪我人: keganin: persona herida <<< 人 怪我勝ち: kegagachi: victoria accidental <<< 勝 怪我負け: kegamake: derrota accidental <<< 負 軽い怪我: karuikega: lesión leve <<< 軽 大怪我: ookega: lesión grave <<< 大 , 重傷 手に怪我をする: tenikegaosuru: herirse la mano <<< 手 también vea 傷 毛皮pronunciación: kegawasímbolos kanji: 毛 , 皮 palabra clave: tejido traducción: piel, pelaje 毛皮商: kegawashou: peletero, desollador <<< 商 毛皮外套: kegawagaitou: abrigo de piel <<< 外套 毛皮コート: kegawakooto <<< コート 兎の毛皮: usaginokegawa: piel de conejo <<< 兎 銀狐の毛皮: gingitsunenokegawa: piel de zorro plateado <<< 銀狐
| |
|