diccionario español-japonés en línea #11-8

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: 悪,断,巣,張,郷,黒,略,接,進,許

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
=>
=>
Página comenzando por el número de trazos: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela
radicales:
# de trazos: 11
traducción: malo, prejudicial, dañino, nocivo, porqué (prest.), ah (pho.)
aku, o
悪: aku: mal, vicio, perversidad, malignidad
悪い: warui: malo, prejudicial, dañino, nocivo
悪い男: waruiotoko: hombre malo [malvado, perverso] <<<
悪い時に: waruitokini: en el momento menos oportuno, en un mal momento <<<
悪い事に: waruikotoni: desgraciadamente, desfortunadamente, Lo malo es que ind. <<<
悪さ: warusa: travesuras, trastada, diablura <<< 悪戯
悪さをする: warusaosuru: hacer travesuras [una trastada, una diablura] (a uno)
悪くても, 悪くとも: warukutemo, warukutomo: en el peor de los casos, por malo que sea
悪く成る: warukunaru: degradarse, deteriorarse, empeorar <<<
悪くする: warukusuru: agravar, corromper, degradar
悪く取る: warukutoru: pensar mal <<<
悪く言う: warukui, uwarukuyuu: hablar mal de uno <<<
悪む: nikumu: odiar, aborrecer, detestar, tener odio a algo [uno], sentir aversión [odio] por uno [algo] <<<
悪くんぞ: izukunzo: porqué
palabras kanji: 悪意 , 悪臭 , 悪事 , 悪党 , 悪徳 , 悪人 , 悪魔 , 悪夢 , 悪化 , 悪戯 , 極悪 , 最悪 , 罪悪 , 邪悪 , 善悪 , 憎悪 , 悪口 , 悪者
expresión: 人の悪い , 口の悪い , 分かりの悪い , 匂いの悪い , 目が悪い , 当りが悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 形の悪い , 味が悪い , 受けが悪い , 物が悪い , 染が悪い , 品の悪い , 品が悪い , 柄の悪い , 座りが悪い , 悟りが悪い , 勘が悪い , 率が悪い , 割の悪い , 間が悪い , 間が悪く , 善かれ悪しかれ , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 覚えが悪い , 歯が悪い , 感じの悪い , 滑りが悪い , 聞こえが悪い , 質の悪い , 頭が悪い , 諦めが悪い , 躾の悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 位置が悪い , 一番悪い , 悪影響 , 衛生に悪い , 縁起が悪い , 悪の温床 , 音調の悪い , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 加減が悪い , 風向が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 勝手の悪い , 換気の悪い , 感触が悪い , 記憶が悪い , 機嫌が悪い , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 景気が悪い , 形勢が悪い , 経歴が悪い , 結果が悪い , 血色が悪い , 血統が悪い , 健康に悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 細工が悪い , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 始末が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 消化が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 腎臓が悪い , 性質が悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 接触が悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 尚更悪い , 人相の悪い , 寝相が悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い
antónimos:

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: ley
# de trazos: 11
traducción: cortar, romper, establecer, determinar, disponer, estipular, fijar, decidir
dan
断じて: danjite: a toda costa, por todos los medios, jamás en la vida, nunca, de ningún modo, por nada del mundo
断じて無い: danjitenai: Eso no es así de ningún modo, Rotundamente no, Nada de eso <<<
断じて疑い無し: danjiteutagainashi: No hay ninguna duda
断つ: tatsu: cortar, romper, dejar de inf. <<< ,
断める: sadameru: establecer, determinar, disponer, estipular, fijar, decidir <<<
断る: kotowaru: rehusar (jp.), rechazar, negarse a algo [a inf.], prohibir, avisar, advertir, prevenir, pedir permiso [licencia] para inf.
palabras kanji: 横断 , 禁断 , 決断 , 遮断 , 診断 , 縦断 , 切断 , 断言 , 断交 , 断食 , 断水 , 断絶 , 断続 , 断定 , 断熱 , 断片 , 断面 , 中断 , 判断 , 勇断 , 油断
expresión: 絆を断つ , 頼みを断る , 縁談を断る , 禍根を断つ , 交渉を断つ , 交信を断つ , 招待を断る , 招聘を断る , 提供を断る , 申込を断る , 申出を断る

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: pájaro , animal
# de trazos: 11
traducción: nido, cubil, guarida, madriguera
sou
巣: su: nido, cubil, guarida, madriguera
巣う: sukuu: anidar, nidificar
巣を作る: suotsukuru: anidar, nidificar, hacer su nido <<<
巣に着く: sunitsuku: sentarse en los huevos, empollar <<<
巣を掛ける: suokakeru: tejer una red <<<
palabras kanji: 懸巣 , 卵巣
expresión: 鳥の巣 , 蜂の巣 , 燕の巣 , 鷲の巣 , 蜘蛛の巣 , 蜘蛛の巣だらけの , 白蟻の巣 , 蜜蜂の巣

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: mecánica
# de trazos: 11
traducción: estirar, extender
chou
張る: haru: tender, pegar [fijar] B a [en] A, exponer [arriesgar] la vida por algo
張り: hari: tensión
張り上げる: hariageru: alzar (la voz), dar voces <<<
張り切る: harikiru: entusiasmarse <<<
張り込む: harikomu: acechar, vigilar <<<
張り裂ける: harisakeru: reventar, desgarrar <<<
張り出す: haridasu: sobresalir, volar <<<
張り倒す: haritaosu: derribar a uno de [dándole] una bofetada <<<
張: ami: red <<<
palabras kanji: 拡張 , 頑張 , 緊張 , 主張 , 出張 , 張力 , 縄張り , 膨張 , 矢張 , 欲張
expresión: 山を張る , 氷が張る , 氷の張った , 床を張る , 肘を張る , 乳が張る , 板を張る , 店を張る , 胸を張る , 値の張る , 値が張る , 値の張らない , 根を張る , 骨張った , 袋を張る , 幕を張る , 腹が張る , 嵩張った , 嵩張る , 綱を張る , 網を張る , 縄を張る , 頬張る , 意地っ張りの , 意地を張る , 煙幕を張る , 儀式張る , 儀式張った , 儀式張らぬ , 儀式張らずに , 見識張る , 強情を張る , 四角張る , 祝宴を張る , 勢力を張る , 天井を張る , 値段が張る , 張本人 , 見栄を張る , アンテナを張る , シールを張る , タイル張り , タイルを張る , テントを張る , ネットを張る , ブリキ張り , ポスターを張る
también vea


categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: geografía
# de trazos: 11
traducción: pueblo, aldea, tierra [pueblo] natal
kyou, gou
郷: gou: barrio (anc., jp.)
郷に入っては郷に従え: gouniittewagounishitagae: Donde fueres haz como vieres, Cuando a Roma fueres haz lo que vieres
郷: sato: pueblo, aldea <<<
郷: hurusato: tierra [pueblo] natal, patria chica, terruño <<< 故郷
郷に: sakini: de antemano, con anticipación, anticipadamente <<<
palabras kanji: 郷愁 , 郷土 , 郷里 , 故郷
expresión: 黄金郷 , 理想郷
sinónimos:

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: color
# de trazos: 11
traducción: negro, oscuro, moreno, bronceado, tostado
koku
黒: kuro: negro (n.)
黒い: kuroi: negro (a.), oscuro, moreno, bronceado, tostado
黒っぽい: kuroppoi: negruzco, aguindado
黒さ: kurosa: negrura, negror
黒く成る: kurokunaru: volverse negro, ennegrecerse, broncearse, tostarse <<<
黒くする: kurokusuru: ennegrecer
palabras kanji: 暗黒 , 黒苺 , 黒犬 , 黒帯 , 黒髪 , 黒字 , 黒鷹 , 黒猫 , 黒豹 , 黒星 , 黒豆 , 黒鷲 , 黒色 , 黒人 , 黒檀 , 黒点 , 黒板 , 黒白 , 黒竜 , 黒海 , 漆黒 , 白黒 , 黒子
expresión: 青黒い , 黒砂糖 , 黒酸塊 , 黒い天使 , 黒パン , 黒ビール , 黒ミサ
sinónimos: ブラック
antónimos:
también vea

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: libro
# de trazos: 11
traducción: simplificar, casi, aproximadamente
ryaku
略: ryaku: simplificación, abreviatura, abreviación
略する: ryakusuru: simplificar, abreviar
略く: habuku: suprimir, quitar, abreviar, omitir <<<
略: hobo: casi, en su mayoría, poco más o menos, cosa de, aproximadamente <<<
略: hakarigoto: plano, estratagema <<<
略める: osameru: gobernar, reinar, dominar <<<
略す: okasu: invadir [penetrar en] un lugar, violar, infringir <<<
palabras kanji: 概略 , 計略 , 攻略 , 策略 , 省略 , 侵略 , 戦略 , 略語 , 略奪
expresión: 敬称略

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: posición
# de trazos: 11
traducción: lindar, limitar, tocar, juntar, unir
setsu, shou
接する: sessuru: lindar [limitar] con, estar junto a, atender a uno, tratar con uno, tener contacto con uno, recibir algo, tocar algo
接わる: majiwaru: tratar con uno, cruzarse <<<
接ぐ: tsugu: juntar, unir, componer un hueso roto
接なぐ: tsunagu
palabras kanji: 応接 , 間接 , 接近 , 接触 , 接待 , 接着 , 接点 , 接頭 , 接吻 , 接合 , 接続 , 接尾 , 直接 , 接木 , 面接 , 溶接
expresión: 境を接する , 踵を接する , 異性に接する , 境界を接する

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: transporte
# de trazos: 11
traducción: avanzar, adelantar, marchar, progresar, ascender, elevarse, agravarse, empeorarse
shin
進む: susumu: avanzar, adelantar, marchar, progresar, hacer adelantos, hacer progresos, ascender, elevarse, agravarse, empeorarse
進: susunda: adelantado, avanzado
進める: susumeru: adelantar algo, hacer avanzar algo, hacer progresar algo, llevar adelante algo
palabras kanji: 行進 , 後進 , 昇進 , 精進 , 進化 , 進学 , 進級 , 進撃 , 進言 , 進行 , 進出 , 進捗 , 進展 , 進入 , 進歩 , 推進 , 先進 , 前進 , 促進 , 増進 , 転進 , 突進 , 躍進
expresión: 自ら進んで , 位を進める , 前に進む , 一歩進む , 調査を進める , 時計が進む

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: administración
# de trazos: 11
traducción: permitir, autorizar, admitir, consentir, sólo, solamente
kyo, ko
許す: yurusu: permitir [dejar] a uno inf. [que subj.], dar a uno permiso para inf., autorizar a uno para inf., admitir, consentir, perdonar, disculpar, dispensar, excusar, eximir [librar, excusar] a uno de algo, soltar, librar, poner uno en libertad
許せる: yuruseru: perdonable, disculpable, tolerable
許せない: yurusenai: imperdonable, indisculpable, inexcusable
許し難い: yurushigatai <<<
許し: yurushi: permiso, licencia, autorización
許しを求める: yurushiomotomeru: pedir a uno permiso para inf. <<<
許しを請う: yurushiokou: pedir [implorar] perdón a uno (por algo) <<<
許しを得る: yurushioeru: obtener de uno (el) permiso para inf. <<<
許しを得て: yurushioete: con permiso (de uno) <<<
許り: bakari: sólo, solamente
許: moto: origen, fuente, initio, principio, comienzo <<<
palabras kanji: 許可 , 特許 , 免許
expresión: 溢れる許りの , 休暇を許す , 事情が許せば , 入会を許す , 発言を許す , 楽観を許さない



The displayed words on this page are 1382 - 1391 among 2778.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.docoja.com/kan/kantxts11-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 17/05/18 08:21