|
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
religión
# de trazos:
9
traducción: creer, creencia, verdad, noticia, carta, señal, marca, signo
shin
信ずる: shinzuru: creer a uno, creer en algo, estar seguro de que ind., confiar en [fiarse de] algo [uno], tener confianza [fe] en algo [uno]
信じる: shinjiru
信ずべき: shinzubeki: creíble, fiable, confiable, fidedigno
信ずべき筋: shinzubekisuji: fuente fiable <<< 筋
信じられない: shinjirarenai: increíble, difícil de creer
信じ難い: shinjigatai <<< 難
信: makoto: verdad <<< 真
, 実
, 誠
信: tayori: noticia, carta, correspondencia <<< 便
信: shirushi: señal, marca, signo <<< 印
, 標
palabras kanji: 着信
, 配信
, 背信
, 発信
, 返信
, 不信
, 威信
, 自信
, 受信
, 確信
, 過信
, 交信
, 迷信
, 信濃
, 信望
, 信号
, 信者
, 信心
, 信仰
, 信念
, 信用
, 信憑性
, 信頼
, 信託
, 送信
, 投信
, 通信
, 与信
expresión: 直ぐ信じる
, 神を信じる
, 信天翁
, 外観を信じる
, 奇跡を信じる
, 言葉を信じる
, 来世を信じる
, 存在を信じる
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
negocio
# de trazos:
9
traducción: visitante, visita, invitado, convidado, huésped, cliente, comprador, parroquiano, clientela, parroquia, pasajero
kaku
kyaku
客: maroudo: visitante, visita, invitado, convidado
客が多い: kyakugaooi: tener muchos invitados [clientes] <<< 多
客を招く: kyakuomaneku: invitar <<< 招
客を迎える: kyakuomukaeru: acoger invitados <<< 迎
客を引く: kyakuohiku: atraer a los clientes <<< 引
客を呼ぶ: kyakuoyobu <<< 呼
客に行く: kyakuniiku: hacer una visita <<< 行
客を持て成す: kyakuomotenasu: entretener a un invitado
palabras kanji: 乗客
, 観客
, 顧客
, 客間
, 客船
, 客車
, 旅客
, 刺客
expresión: 団体客
, 花見客
, 避暑客
, 一等客
, 常連客
, 買物客
, 観光客
, 固定客
, 行楽客
, 見舞客
, 馴染客
, 年賀客
, 温泉客
, 招待客
, 宿泊客
, 滞在客
, 通過客
, 遊覧客
sinónimos:
ゲスト
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
mar
# de trazos:
9
traducción: mar, océano
kai
海: umi
海の: umino: marino, marítimo, oceánico
海の家: uminoie: caseta de baño de la playa <<< 家
海の男: uminootoko: hombre de mar <<< 男
, 船員
海に出る: uminideru: hacerse a la mar, salir a alta mar <<< 出
海に囲まれた: uminikakomareta: rodeado por el mar <<< 囲
海を隔てて: umiohedatete: a través del mar <<< 隔
海を隔てた: umiohedateta: más allá del mar <<< 隔
海へ行く: umieiku: ir al mar <<< 行
palabras kanji: 海馬
, 海豹
, 地中海
, 海老
, 沿海
, 海星
, 北海
, 北海道
, 海豚
, 樹海
, 海抜
, 海外
, 海岸
, 海軍
, 海兵
, 海上
, 海峡
, 海綿
, 海面
, 海王星
, 海里
, 海流
, 海戦
, 海草
, 海水
, 海底
, 海洋
, 海賊
, 海図
, 近海
, 黒海
, 紅海
, 航海
, 公海
, 黄海
, 海鼠
, 南海
, 海苔
, 海獺
, 臨海
, 領海
, 制海権
, 海象
, 上海
, 深海
, 東海
, 海辺
, 海猫
, 海原
, 海胆
expresión: 深い海
, 海坊主
, 北極海
, 海の彼方に
, 日本海
, 老人と海
, 海産物
, 海産物商
, 珊瑚海
, 海百合
, エーゲ海
, オホーツク海
, カリブ海
, クレタ海
, バルト海
también vea
洋
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
higiene
# de trazos:
9
traducción: lavar, lavado
sen, san
洗う: arau: lavar, limpiar, fregar
洗い: arai: lavado, loncha de pescado crudo (jp.)
洗える: araeru: lavable
洗いが効く: araigakiku: ser lavable <<< 効
洗いが効かない: araigakikanai: no ser lavable <<< 効
洗いに出す: arainidasu: enviar a lavar <<< 出
洗い出す: araidasu: cachear <<< 出
洗い落とす: araiotosu: limpiar algo lavándolo [frotándolo] <<< 落
洗い直す: arainaosu: lavar de nuevo, reexaminar <<< 直
palabras kanji: 洗い熊
, 前洗い
, 皿洗
, 洗浄
, 洗面
, 洗礼
, 洗練
, 洗濯
, 洗剤
, 手洗
expresión: 皿を洗う
, 足を洗う
, 髪を洗う
, 摘み洗いする
, 顔を洗う
, 石鹸で洗う
categoría: JIS1
radicales:
palabra clave:
herramienta
# de trazos:
9
traducción: excavar, horadar, penetrar, traspasar, atravesar, taladrar
sen
穿つ: ugatsu: excavar, horadar, penetrar
穿った: ugatta: penetrante, agudo, perspicaz
穿る, 穿る: hojiru, hojikuru: escarbar, hurgar
穿る: kiru: cortar, sajar <<< 切
穿ぬく: tsuranuku: penetrar, traspasar, atravesar, taladrar <<< 貫
palabras kanji: 穿刺
expresión: 鼻を穿る
, 太刀を穿く
, ジーンズを穿く
, ズボンを穿く
categoría: JIS2
radicales:
palabra clave:
muerte
# de trazos:
9
traducción: ataúd, féretro, cajón
kyuu
柩: hitsugi
palabras kanji: 霊柩
sinónimos:
棺
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
negocio
# de trazos:
9
traducción: clase, grado, rango, objeto, cosa, artículo, mercancía, género, calidad
hin, hon
品: hon: título de príncipe (jp.)
品: hin: distinción, dignidad, elegancia, refinamiento <<< エレガンス
品の良い: hinnnoii, hinnnoyoi: distinguido, elegante, refinado, fino <<< 良
, エレガント
品の有る: hinnnoaru <<< 有
品の悪い: hinnnowarui: grosero, vulgar, rudo, soez <<< 悪
品の無い: hinnnonai <<< 無
品を下げる: hinnosageru: degradarse <<< 下
品: shina: objeto, cosa, artículo, mercancía, género, calidad
品が良い: shinagaii, shinagayoi: ser de buena calidad <<< 良
品が悪い: shinagawarui: ser de mala calidad <<< 悪
palabras kanji: 備品
, 部品
, 下品
, 返品
, 品格
, 品位
, 品性
, 品質
, 品種
, 一品
, 上品
, 気品
, 納品
, 良品
, 作品
, 製品
, 品川
, 品物
, 品定め
, 新品
, 食品
, 商品
, 賞品
, 粗品
, 手品
, 薬品
, 用品
, 雑品
expresión: 甘味品
, 美術品
, 没収品
, 貿易品
, 部分品
, 陳列品
, 貯蔵品
, 中古品
, 注文品
, 代用品
, 脱税品
, 外国品
, 芸術品
, 偽造品
, 極上品
, 発掘品
, 舶来品
, 発明品
, 必要品
, 補充品
, 奉仕品
, 複製品
, 不良品
, 不正品
, 不用品
, 付属品
, 慰問品
, 衣料品
, 医療品
, 委託品
, 医薬品
, 実用品
, 上等品
, 準備品
, 純正品
, 重量品
, 加工品
, 格安品
, 完成品
, 課税品
, 携帯品
, 化粧品
, 貴重品
, 規格品
, 記念品
, 禁輸品
, 既製品
, 国産品
, 骨董品
, 工芸品
, 高級品
, 購入品
, 工作品
, 銘柄品
, 免税品
, 見切品
, 見舞品
, 密輸品
, 模倣品
, 木製品
, 模造品
, 納入品
, 落第品
, 廉価品
, 鹵獲品
, 略奪品
, 最上品
, 最良の品
, 参考品
, 正規品
, 製作品
, 市販品
, 仕入品
, 嗜好品
, 支給品
, 新着品
, 試作品
, 刺繍品
, 下取品
, 支度品
, 処分品
, 所持品
, 食料品
, 証拠品
, 消耗品
, 所有品
, 手芸品
, 出土品
, 装飾品
, 展示品
, 特価品
, 特許品
, 特売品
, 特製品
, 特選品
, 盗難品
, 輸入品
, 輸出品
, 在庫品
, 贅沢品
, 贈呈品
, サービス品
, メーカー品
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
calendario
# de trazos:
9
traducción: primavera, año nuevo
shun
春: haru
春に: haruni: en la primavera
春の: haruno: primaveral, de la primavera, del año nuevo
春の装い: harunoyosooi: traje para primavera <<< 装
春らしい: harurashii: primaveral
春めく: harumeku: estar consciente de la primavera
palabras kanji: 売春
, 春巻
, 春雨
, 春休
, 立春
, 青春
, 春分
, 早春
expresión: 行く春
, 春場所
, 春の彼岸
, 春の気配
, プラハの春
sinónimos:
スプリング
antónimos:
秋
también vea
夏
,
冬
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
transporte
,
deporte
# de trazos:
9
traducción: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir
tsui, tai
追う: ou: expulsar, echar, desterrar, seguir, perseguir, buscar algo [a uno]
追い上げる: oiageru: pisar los talones a uno <<< 上
追い返す: oikaesu: despedir [rechazar] a uno, enviar [mandar] a uno a paseo, dar con la puerta a uno en las narices <<< 返
追い掛ける: oikakeru: perseguir [seguir] algo [a uno], ir a la caza de uno, seguir la pista de uno [algo], correr tras uno <<< 掛
追い縋る: oisugaru: correr tras uno desesperadamente [suplicándole algo] <<< 縋
追い出す: oidasu: echar a uno de un lugar, enseñar a uno la puerta, expulsar, desterrar a uno de un lugar, despedir a uno, echar a [plantar a uno en] la calle, botar a uno <<< 出
追い立てる: oitateru: echar [expulsar, hacer salir] a uno de un lugar, desahuciar, apremiar a uno <<< 立
追い散らす: oichirasu: dispersar <<< 散
追い払う: oiharau <<< 払
追い付く: oitsuku: alcanzar a uno, dar alcance a uno <<< 付
追い詰める: oitsumeru: perseguir, acorralar, arrinconar, acosar, poner a uno entre la espada y la pared <<< 詰
追い回す: oimawasu: perseguir a uno por todas partes, acosar, correr, estar siempre al acecho de uno, seguir a uno con insistencia <<< 回
追い遣る: oiyaru: enviar, rechazar, hacer retroceder a uno <<< 遣
palabras kanji: 追風
, 追い込
, 追越
, 追証
, 追討ち
, 追撃
, 追放
, 追加
, 追求
, 追憶
, 追伸
, 追突
expresión: 幻を追う
, 尻を追う
, 条を追って
, 後を追う
, 順を追って
, 跡を追う
, 段階を追って
, 獲物を追う
, 幻影を追う
, 快楽を追う
, 流行を追う
, 仕事に追われる
, 行方を追う
, ツイッターで追う
sinónimos:
逐
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
tiempo
,
posición
# de trazos:
9
traducción: delantera, frente, antes, anterior, precedente, adelantar, avanzar
sen, zen
前: mae: delantera, frente, parte (jp.)
前の: maeno: delantero, de enfrente, anterior, precedente
前の席: maenoseki: asiento delantero, asiento que está delante del suyo <<< 席
前の家: maenoie: casa de enfrente <<< 家
前の晩: maenoban: noche antes <<< 晩
前の日: maenohi: día antes [anterior] <<< 日
, 前日
前に: maeni: anteriormente, con anterioridad, antiguamente, hace mucho, antes de
前に進む: maenisusumu: adelantar, avanzar <<< 進
前: saki: antes, adelante, delante, futuro <<< 先
palabras kanji: 駅前
, 午前
, 板前
, 以前
, 自前
, 気前
, 前洗い
, 前払
, 前書
, 前髪
, 前掛
, 前金
, 前向き
, 前置
, 目前
, 門前
, 名前
, 御前
, 男前
, 陸前
, 生前
, 戦前
, 食前
, 建前
, 手前
, 腕前
, 前場
, 前代
, 前後
, 前半
, 前日
, 前条
, 前回
, 前期
, 前面
, 前衛
, 前夜
, 前編
, 前方
, 前例
, 前輪
, 前立腺
, 前菜
, 前線
, 前者
, 前進
, 前哨
, 前提
, 前途
expresión: 人の前で
, 当り前の
, 朝飯前
, 一寸前に
, 前大統領
, 二十前の
, 日出前に
, 日入前に
, 一人前
, 一人前の
, 一月前
, 前閣僚
, 前甲板
, 紀元前
, 前年度
, 日没前
, 大分前に
, 前世紀
, 前車輪
, 正午前に
, 大戦前の
, 夜明前
, 夕食前
, シーズン前
antónimos:
後
|