|
categoría: JIS2
radicales:
# de trazos:
8
traducción: cielo, firmamento
kyuu
穹: sora <<< 空
穹: ame <<< 天
穹: taka: pers.
categoría: uso común
radicales:
# de trazos:
8
traducción: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso, raro, extraordinario, excepcional
ki
奇を好む: kiokonomu: ser aficionado a la singularidad <<< 好
奇を衒う: kioterau: darse aires de excéntrico, hacer ostentación de su originalidad <<< 衒
奇し: kushi: extraño, misterioso, milagroso, maravilloso
奇しくも: kushikumo: milagrosamente
奇しい: mezurashii: raro, poco común, poco usual, nuevo, extraordinario, excepcional, precioso <<< 珍
奇しい: ayashii: sospechoso, dudoso, incierto, inseguro, raro, extraño <<< 怪
palabras kanji: 怪奇
, 奇抜
, 奇遇
, 奇異
, 奇術
, 奇怪
, 奇観
, 奇形
, 奇行
, 奇妙
, 奇才
, 奇跡
, 奇襲
, 奇数
, 好奇心
categoría: JIS1
radicales:
palabra clave:
cuerpo
# de trazos:
8
traducción: horcajadura, entrepierna, muslo, bragadura, pierna
ko
股: momo: muslo, pierna <<< 腿
股: mata: horcajadura, entrepierna, muslo, bragadura
股を開く: mataohiraku: abrir las piernas <<< 開
股を広げる: mataohirogeru <<< 広
palabras kanji: 二股
, 太股
, 股引
sinónimos:
叉
categoría: uso común
radicales:
# de trazos:
8
traducción: burbuja, espuma
hou
泡: awa, abuku
泡を吹く: awaohuku: echar espumarajos por, espumajear <<< 吹
泡が立つ: awagatatsu: espumajear <<< 立
泡の立つ: awanotatsu: espumoso <<< 立
泡: utakata: transitoriedad
palabras kanji: 発泡
, 水泡
expresión: 石鹸泡
, 石鹸の泡
categoría: uso común
radicales:
# de trazos:
8
traducción: completar, igual, equivalente, un antiguo reino chino (1046 BC- 221 BC)
sei, sai
斉う: sorou: reunirse, congregarse, completarse <<< 揃
斉しい: hitoshii: igual [equivalente] (a algo), mismo <<< 等
, 均
斉しく: hitoshiku: igualmente, por igual, imparcialmente <<< 等
, 均
palabras kanji: 一斉
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
posición
# de trazos:
8
traducción: alinear, colocar, fila, hilera, línea, media, común
hei, hou
並ぶ: narabu: ponerse en fila [en formación], formar fila [hilera], hacer una cola, ponerse en la cola, ponerse al lado de [junto a] uno, igualar a uno en algo, ser comparable con uno [algo]
並べる: naraberu: alinear, poner [ordenar] en fila, colocar, exponer, exhibir, mostrar, yuxtaponer, enumerar, detallar
並び: narabi: fila, hilera, línea, lado
並び無い: narabinai: incomparable, sin igual [par] <<< 無
並び無き: narabinaki <<< 無
並びに: narabini: y también, junto con
並: nami: media, común
並: mina: todo, todos <<< 皆
palabras kanji: 足並
, 並行
, 町並
, 並木
, 山並
expresión: 肩を並べる
, 押し並べて
, 居並ぶ
, 横に並べる
, 五目並べ
, 御託を並べる
, 人間並みの
, 並大抵
, 店頭に並べる
, スタートに並ぶ
categoría: JIS1
radicales:
# de trazos:
8
traducción: lo, la, le, ése, ésa, eso
ki
其れ: sore
其れに: soreni: y, además
其れにしても: sorenishitemo: así y todo, aun así, con todo, a pesar de eso
其れにつけても: sorenitsuketemo: a propósito de eso
其れとも: soretomo: o
其れでも: soredemo: a pesar de ello, no obstante, sin embargo, con todo
其の: sono: ese, en cuestión
其の上: sonoue: además, encima, por añadidura, para colmo <<< 上
其の内: sonouchi: pronto, dentro de poco, en breve, uno de estos días, un día de éstos, algún día, entre tanto, entretanto, mientras tanto <<< 内
其の癖: sonokuse: y sin embargo, a pesar de (todo) eso <<< 癖
其の位: sonokurai: tanto como, tanto <<< 位
其の後: sonogo: después, más tarde, luego <<< 後
其の頃: sonokoro: en aquel entonces, por esos días, por entonces <<< 頃
其の通り: sonotoori: Así es, Eso es, Efectivamente, En efecto, Exacto, Exactamente, Tiene razón <<< 通
其の時: sonotoki: entonces, en ese momento <<< 時
其の場で: sonobate: en el mismo lugar [sitio], ahí mismo, en el acto, in fraganti, con las manos en la masa, en flagrante <<< 場
其の日: sonohi: ese día <<< 日
其の辺: sonohen: por ahí, en las cercanía <<< 辺
其の外: sonohoka: además de, excepto, aparte de, fuera de <<< 外
palabras kanji: 其所
, 其々
expresión: 其れは駄目だ
, 其以来
, 其自体
, 其れは苦手だ
, 其の都度
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
medicina
# de trazos:
8
traducción: amargo, atormentar, sufrir, molestar, torturar, angustiar, apenar, dolor
ku
苦い: nigai: amargo
苦る: nigaru: poner mala cara, poner cara de vinagre, fruncir el entrecejo, tener aire disgustado
苦い顔をする: nigaikaoosuru <<< 顔
苦り切る: nigarikiru: estar muy molesto [disgustado] con uno [por algo], estar de muy mal humor, estar muy agriado <<< 切
苦しい: kurushii: doloroso, atormentador, penoso, amargo, difícil, duro, apurado
苦しむ: kurushimu: sufrir, padecer, acongojarse
苦しめる: kurushimeru: atormentar, hacer sufrir a uno, molestar, torturar, angustiar, apenar, acongojar
苦しみ: kurushimi: sufrimiento, dolor, pesar, pena
苦しみに耐える: kurushiminitaeru: sufrir [aguantar] el dolor <<< 耐
苦し紛れに: kurushimagireni: como último recurso, para salir de un apuro <<< 紛
palabras kanji: 苦情
, 苦難
, 苦労
, 苦心
, 苦笑
, 苦痛
, 苦味
, 苦手
, 苦蓬
expresión: 心苦しい
, 恋の苦しみ
, 台所が苦しい
, 断末魔の苦しみ
, 陣痛で苦しむ
, 解釈に苦しむ
, 家計が苦しい
, 呼吸が苦しい
, 高熱に苦しむ
, 末期の苦しみ
, 理解に苦しむ
, 生活苦
, 選択に苦しむ
, 手元が苦しい
, 痛風に苦しむ
, トラウマに苦しむ
también vea
困
categoría: JIS1
radicales:
palabra clave:
fantasía
# de trazos:
8
traducción: adivinación, quiromancia, cartomancia, adivino, vidente, quiromántico, cartomántico
ka, ke
卦: uranai: adivinación, quiromancia, cartomancia <<< 占
卦: urakata: adivino, vidente, quiromántico, cartomántico
categoría: JIS2
radicales:
# de trazos:
8
traducción: torcido, distorsionado, perverso, complicar, embrollar, enredar
ou, you
拗ける: nejikeru: ser torcido [distorsionado], ser perverso
拗けた: nejiketa: torcido, distorsionado, perverso
拗ねる: suneru: enfurruñarse
拗せる: kojiraseru: complicar, embrollar, enredar
拗れる: kojireru: complicarse, embrollarse, enredarse
expresión: 病気を拗らす
|