diccionario español-japonés en línea #12-14

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: 廃,項,遅,募,堤,飲,喫,圏,堅,葬

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
=>
=>
Página comenzando por el número de trazos: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común
radicales:
# de trazos: 12
traducción: interrumpir, suspender, abandonar, discapacitado, minusválido
hai
廃れる: sutareru: pasar de moda, caer en desuso, hacerse anticuado
廃る: sutaru
廃れた: sutareta: rasado de moda, desusado, anticuado
廃める: yameru: interrumpir, suspender, abandonar, renunciar a algo <<<
廃: katawa: discapacitado, minusválido
palabras kanji: 荒廃 , 退廃 , 廃棄 , 廃止 , 廃人
expresión: 王を廃する , 男が廃る

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: libro , cuerpo
# de trazos: 12
traducción: cerviz, nuca, cogote, punto principal
kou
項: kou: cláusula (jp.), párrafo, artículo, apartado, partida
項: unaji: cerviz, nuca, cogote
palabras kanji: 項目 , 事項 , 要項
expresión: 同類項

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: tiempo
# de trazos: 12
traducción: tarde, lento, tardo, esperar
chi
遅れる: okureru: llegar tarde [atrasado], no llegar a tiempo, retrasarse, atrasarse, retardarse, atrasar, quedarse desfasado, rezagarse
遅らす: okurasu: retrasar, retardar, atrasar, demorar, aplazar, posponer, diferir, dilatar, dar largas a algo
遅らせる: okuraseru
遅い: osoi: tarde (a.), lento, tardo
遅れ: okure: retraso, atraso, demora, tardanza
遅れを取る: okureotoru: estar detrás de otros <<<
遅れを取り戻す: okureotorimodosu: recuperar el atraso
遅く: osoku: tarde (adv.), despacio, lentamente
遅くとも: osokutomo: a más tardar, lo más tardar
遅くまで: osokumade: hasta altas horas, hasta muy tarde
遅く成る: osokunaru: volver tarde, decelerar, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: osokarehayakare: tarde o temprano <<<
遅つ: matsu: esperar, mirar hacia el futuro <<<
palabras kanji: 遅番 , 遅刻
expresión: 今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 乗り遅れる , 逃げ遅れる , 帰りが遅い , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 定刻に遅れる , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , テンポの遅い
antónimos:
también vea ,

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: ocupación
# de trazos: 12
traducción: invitar, reclutar, juntar
bo
募る: tsunoru: reclutar, juntar, aumentar (jp.), crecer, intensificarse, incrementarse, arreciar
palabras kanji: 応募 , 募金 , 募集
expresión: 兵を募る , 寄付を募る , 入札を募る


categoría: uso común
radicales:
palabra clave: construcción
# de trazos: 12
traducción: parar (org.), dique, espolón, terraplén
tei
堤: tsutsumi: dique, espolón, terraplén
palabras kanji: 堤防 , 防波堤

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: bebida
# de trazos: 12
traducción: beber, tomar una bebida
in, on
飲む: nomu: beber, tomar una bebida, aceptar, fumar
飲まず食わずで: nomazukuwazude: sin beber ni comer <<<
飲み明かす: nomiakasu: beber toda la noche <<<
飲み歩く: nomiaruku: recorrer los garitos, juerguearse <<<
飲み込む: nomikomu: tragar, deglutir, engullir, entender, comprender, captar <<<
飲み過ぎる: nomisugiru: beber demasiado [excesivamente] <<<
飲み潰れる: nomitsubureru: conseguir borracho, desmayarse por el alcohol <<<
飲み難い: nominikui: difícil de beber, de mal gusto <<<
飲み干す: nomihosu: beberse algo <<<
飲み易い: nomiyasui: fácil de beber <<<
飲める: nomeru: ser bueno para beber, ser potable
palabras kanji: 飲酒 , 飲食 , 飲料 , 飲物 , 飲み屋
expresión: 水を飲む , 乳を飲む , 毒を飲む , 茶を飲む , 酒を飲む , 酒に飲まれる , 薬を飲む , 薬を飲ませる , 一気に飲む , 一杯飲ませる , 一杯飲む , 煙草を飲む , 毒薬を飲む , 毒薬を飲ませる , 飲み仲間 , ストローで飲む , スープを飲む , ラッパ飲みをする
sinónimos:

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: bebida
# de trazos: 12
traducción: comer, tomar, beber, tragar
kitsu
喫する: kissuru: sufrir (una derrota)
喫う: kuu: comer, tomar, desayunar, almorzar, cenar <<<
喫む: nomu: beber, tomar una bebida, fumar <<<
palabras kanji: 喫茶 , 喫水 , 喫煙 , 満喫
expresión: 惨敗を喫する , 敗北を喫する

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: geografía
# de trazos: 12
traducción: seto, valla, cerca, tapia, zona (ext.), área, esfera, dominio
ken
圏: kakoi: seto, valla, cerca, tapia <<<
圏: ori: jaula, corral, redil <<<
palabras kanji: 語圏
expresión: 引力圏 , 岩石圏 , 首都圏 , 大気圏 , 台風圏 , 対流圏 , 南極圏 , 北極圏 , 暴風圏 , イオン圏 , ユーロ圏

categoría: uso común
radicales:
# de trazos: 12
traducción: duro, sólido, firme, severo, seguro
ken
堅い: katai
expresión: 口の堅い , 義理堅い , 信念が堅い , 堅い信念を抱く
sinónimos: ,

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: muerte
# de trazos: 12
traducción: enterrar, sepultar, inhumar, enterrar
sou
葬る: houmuru: enterrar, sepultar, dar sepultura a uno, inhumar, echar tierra a algo, enterrar
palabras kanji: 火葬 , 葬儀 , 葬式 , 埋葬
expresión: 闇に葬る



The displayed words on this page are 1717 - 1726 among 2778.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.docoja.com/kan/kantxts12-14.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 02/09/18 17:13