|
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
guerra
# de trazos:
9
traducción: milicia, ejército, guerra, batalla, lucha, soldado, militar
gun
軍: gun: milicia, ejército
軍を率いる: gunnohikiiru: comandar el ejército <<< 率
軍の: gunnno: militar (a.)
軍: ikusa: guerra, batalla, lucha <<< 戦
, 兵
軍: tsuwamono: soldado, militar (n.) <<< 兵
palabras kanji: 軍馬
, 軍団
, 軍事
, 軍人
, 軍艦
, 軍旗
, 軍国
, 軍医
, 軍服
, 軍神
, 軍曹
, 軍隊
, 軍刀
, 海軍
, 空軍
, 陸軍
, 軍鶏
, 将軍
, 友軍
expresión: 防衛軍
, 同盟軍
, 遠征軍
, 凱旋軍
, 派遣軍
, 反乱軍
, 包囲軍
, 上陸軍
, 十字軍
, 解放軍
, 軍階級
, 革命軍
, 軍の機密
, 国防軍
, 国連軍
, 攻撃軍
, 強行軍
, 救援軍
, 救世軍
, 連合軍
, 籠城軍
, 正規軍
, 占領軍
, 支援軍
, 侵略軍
, 退却軍
, 予備軍
, ロシア軍
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
cuerpo
# de trazos:
9
traducción: pecho, busto, seno
kyou
胸: mune: pecho, busto, seno, escote, corazón
胸が一杯に成る: munegaippaininaru: hacerse a uno [tener] un nudo en la garganta
胸が空く: munegasuku: desahogarse <<< 空
胸が焼ける: munegayakeru: tener ardor de estómago <<< 焼
胸が悪く成る: munegawarukunaru: tener náuseas
胸に抱く: munenidaku: apretar a uno contra su pecho <<< 抱
胸に浮かぶ: muneniukabu: pasar por la cabeza de uno <<< 浮
胸に応える: munenikotaeru: sentirse disgustado <<< 応
胸に秘める: munenihimeru: guardar algo en secreto, callarse algo <<< 秘
胸を痛める: muneoitameru: preocuparse mucho por <<< 痛
胸を打つ: muneoutsu: conmover, emocionar <<< 打
胸を打たれる: muneoutareru: conmoverse, emocionarse <<< 打
胸を撫で下ろす: muneonadeorosu: sentirse aliviado
胸を張る: muneoharu: sacar pecho (con orgullo) <<< 張
palabras kanji: 度胸
, 胸囲
, 胸水
, 胸焼
sinónimos:
バスト
también vea
心
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
tiempo
# de trazos:
9
traducción: urgencia, apuro, prisa, urgente, apremiante, acuciante, empinado, abrupto, escarpado
kyuu
急: kyuu: emergencia, urgencia, crisis, necesidad
急に備える: kyuunisonaeru: estar preparado para lo peor <<< 備
急を救う: kyuuosukuu: sacar a uno de un apuro <<< 救
急を告げる: kyuuotsugeru: dar la alarma, poner en alerta <<< 告
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<< 知
急な: kyuuna: urgente, apremiante, repentino, súbito, inesperado, rápido, brusco, empinado, pino, abrupto, escarpado
急な坂: kyuunasaka: cuesta pronunciada <<< 坂
急な流れ: kyuunanagare: torrente, corriente rápida <<< 流
, 急流
急に: kyuuni: de repente, repentinamente, súbitamente, inesperadamente, bruscamente, rápidamente
急ぐ: isogu: darse prisa
急げ: isoge: ¡Date prisa! ¡Vivo! ¡Volando!
急ぎ: isogi: urgencia, apuro, prisa
急ぎの: isogino: urgente, apremiante, acuciante
急いで: isoide: de prisa, deprisa, a prisa, aprisa, apresuradamente, con rapidez
急ぎ足で: isogiashide: a un paso rápido <<< 足
急がば回れ: isogabamaware: Vísteme despacio que tengo prisa <<< 回
急い: hayai: rápido, acelerado, veloz <<< 速
急く: seku: darse prisa, apresurarse, apurarse
急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: Vísteme despacio que tengo prisa
palabras kanji: 火急
, 緊急
, 急行
, 救急
, 急落
, 急流
, 急性
, 急所
, 急速
, 急須
, 急騰
, 急用
, 急勝
, 至急
, 宅急便
, 特急
expresión: 功を急ぐ
, 先を急ぐ
, 売り急ぐ
, 帰りを急ぐ
, 馬を急がせる
, 善は急げ
, 富士急
, 富士急ハイランド
, 急な階段
, 急角度
, 急傾斜
, 結論を急ぐ
, 急降下
, 急停止
, 急カーブ
, 急カーブする
, 急ピッチで
, 急ブレーキ
también vea
危
categoría: uso común
radicales:
# de trazos:
9
traducción: enfadar, enojar, irritar, ofender, enfurecer, indignar
do, nu
怒る: okoru: enfadarse, enojarse, ofenderse, indignarse, irritarse, montar en cólera, enfurecerse, echar humo
怒る: ikaru
怒らす: okorasu: enfadar, enojar, calentar la sangre a uno, irritar, ofender, enfurecer, indignar
怒らせる: okoraseru
怒らす: ikarasu
怒らせる: ikaraseru
怒りっぽい: okorippoi: enojadizo, enfadadizo, de mal carácter, colérico, irascible, susceptible, cascarrabias
怒りっぽい: ikarippoi
怒り: ikari: enojo, enfado, cólera, ira, indignación, rabia, furia, arrebato
怒りに燃える: ikarinimoeru: arder de [en] ira, montar en cólera <<< 燃
怒りに任せて: ikarinimakasete: abandonándose a la cólera, dejándose llevar por la ira <<< 任
怒りを抑える: ikarioosaeru: reprimir la cólera, contener su ira <<< 抑
怒りを買う: ikariokau: atraerse la ira de uno, causar enfado a uno <<< 買
怒鳴る: donaru: gritar, exclamar, vocear, vociferar, dar una voz a uno <<< 鳴
怒鳴り付ける: donaritsukeru: reñir [alzarle la voz] a uno
怒鳴り込む: donarikomu: ir a montar un escándalo a un lugar, entrar lleno [llena] de furia [entrar bramando] en un lugar
palabras kanji: 怒号
, 怒声
, 激怒
expresión: 直ぐ怒る
, 肩を怒らせる
, 怒りの葡萄
categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave:
deporte
,
avión
# de trazos:
9
traducción: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
hi
飛ぶ: tobu: volar, planear, revolotear, saltar, brincar, rebotar
飛ばす: tobasu: hacer volar algo, lanzar, arrojar, tirar, echar, llevar, omitir, saltarse
飛び上がる: tobiagaru: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar, saltar, dar saltos, brincar, sobresaltarse <<< 上
飛び歩く: tobiaruku: recorrer un lugar <<< 歩
飛び起きる: tobiokiru: saltar de la cama, levantarse bruscamente [de un salto], levantarse sobresaltado <<< 起
飛び降りる: tobioriru: saltar, bajar de un salto <<< 降
飛び掛かる: tobikakaru: lanzarse contra [sobre] algo [uno], arrojarse [saltar, abalanzarse] sobre algo [uno] <<< 掛
飛び付く: tobitsuku: saltar, echarse, arrojarse <<< 付
飛び越える: tobikoeru: saltarse, salvar <<< 越
飛び込む: tobikomu: arrojarse [lanzarse, tirarse, saltar] a algo, entrar precipitadamente [bruscamente] en algo <<< 込
飛び出す: tobidasu: salir precipitadamente, lanzarse, abalanzarse, saltar, dispararse, aparecer repentinamente <<< 出
飛び立つ: tobitatsu: levantar [alzar] el vuelo, echarse a volar, despegar <<< 立
飛び乗る: tobinoru: saltar, subir de un salto a algo <<< 乗
飛び跳ねる: tobihaneru: saltar, brincar <<< 跳
飛び回る: tobimawaru: voltear, revolotear, saltar, brincar, retozar <<< 回
飛び散る: tobichiru: esparcirse, dispersarse, desperdigarse, desparramarse, salpicar <<< 散
飛んで来る: tondekuru: venir volando [a toda prisa] <<< 来
飛ぶ様に: tobuyouni: rápidamente <<< 様
飛ぶ様に売れる: tobuyouniureru: venderse como el pan caliente
飛ぶ鳥も落とす勢い: tobutorimootosuikioi: vender mucho poder
飛んで火に入いる夏の虫: tondehiniirunatsunomushi: como una polilla volando hacia la llama
palabras kanji: 飛蝗
, 飛行
, 飛脚
, 飛龍
, 飛車
, 飛翔
, 飛躍
, 飛沫
, 飛切
, 飛魚
expresión: 叱り飛ばす
, 吹き飛ばす
, 売り飛ばす
, 空を飛ぶ
, 突き飛ばす
, 鳩を飛ばす
, 跳ね飛ばす
, 撥ね飛ばす
, 檄を飛ばす
, 蹴飛ばす
, 飛び道具
, 冗談を飛ばす
, 飛沫を飛ばす
, 野次を飛ばす
, ギャグを飛ばす
, デマを飛ばす
, ヒューズが飛ぶ
sinónimos:
跳
,
ジャンプ
categoría: aprender en escuela
radicales:
# de trazos:
9
traducción: tener, llevarse, poseer
ji
持つ: motsu: tener [llevar] algo a mano, llevarse algo consigo, poseer
持てる: moteru: ser transportable, tener éxito con (las mujeres)
持て余す: moteamasu: no saber qué hacer con algo <<< 余
持って来る: mottekuru: traer <<< 来
持って来いの: mottekoino: idóneo, como anillo al dedo, como [hecho] de encargo <<< 来
持って行く: motteiku: llevarse algo, llevar algo consigo <<< 行
持て成す: motenasu: agasajar, festejar, obsequiar <<< 成
持て囃す: motehayasu: alabar, elogiar, aplaudir, poner algo [a uno] por las nubes <<< 囃
持ち上がる: mochiagaru: levantarse, ocurrir <<< 上
持ち上げる: mochiageru: levantar, alzar, alabar, poner a uno por las nubes <<< 上
持ち歩く: mochiaruku: llevar algo consigo [de un lado a otro], llevarse algo <<< 歩
持ち帰る: mochikaeru: traer algo, llevar algo, llevarse (consigo) algo <<< 帰
持ち運ぶ: mochihakobu: llevar, transportar <<< 運
持ち運びの出来る: mochihakobinodekiru: portátil
持ち掛ける: mochikakeru: proponer <<< 掛
持ち込む: mochikomu: llevar algo consigo [introducir algo] en un lugar <<< 込
持ちつ持たれつ: mochitsumotaretsu: toma y daca
持ち越す: mochikosu: aplazar, diferir, trasladar <<< 越
持ち崩す: mochikuzusu: arruinarse <<< 崩
持ち堪える: mochikotaeru: aguantar <<< 堪
持ち去る: mochisaru: llevarse, retirar <<< 去
持ち出す: mochidasu: llevar, sacar algo fuera, llevarse <<< 出
持ち直す: mochinaosu: dar un giro favorable, mejorar <<< 直
持ち回る: mochimawaru: hacer girar <<< 回
palabras kanji: 維持
, 持女
, 持参
, 持続
, 掛持
, 金持
, 気持
, 心持
, 矜持
, 持主
, 支持
, 所持
, 受持
expresión: 肩を持つ
, 取り持つ
, 家を持つ
, 株を持つ
, 根に持つ
, 捧げ持つ
, 膿を持つ
, 愛着を持つ
, 悪意を持つ
, 提灯を持つ
, 提灯持ち
, 学位を持つ
, 疑問を持つ
, 偏見を持つ
, 威力を持って
, 確信を持って
, 勘定を持つ
, 癇癪持ち
, 癇癪持ちの
, 関心を持つ
, 関心を持たない
, 家庭を持つ
, 希望を持つ
, 好意を持つ
, 好感持つ
, 交渉を持つ
, 興味を持つ
, 興味を持って
, 女房持ち
, 誠意を持って
, 信念を持って
, 所帯を持つ
, 所帯持ち
, 趣味を持つ
, 太刀持ち
, 亭主持ち
, 癲癇持ち
, 頭痛持ち
|