diccionario español-japonés en línea #12-11

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: 雄,湾,奥,甥,傘,揃,惑,貂,隅,弾

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
=>
=>
Página comenzando por el número de trazos: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20 20 21 21 22 23 24

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: animal
# de trazos: 12
traducción: macho, valiente, valeroso, héroe
yuu
雄: osu: macho (n.)
雄: o
雄の: osuno: macho (a.)
雄の犬: osunoinu: perro macho [masculino] <<< , 雄犬
雄の猫: osunoneko: gato macho <<< , 雄猫
雄の牛: osunoushi: buey, toro <<< , 牡牛
雄の馬: osunouma: caballo macho <<<
雄の豚: osunobuta: cerdo, puerco, chancho, marrano, verraco <<<
雄の羊: osunohitsuji: carnero <<<
雄の兎: osunousagi: conejo macho <<<
雄の鳥: osunotori: pájaro macho <<<
雄: o, katsu, kata, take: pers.
palabras kanji: 英雄 , 雄犬 , 雄猫 , 雄鶏 , 雄大
expresión: 雄螺子 , 雄山羊 , 雄ライオン
sinónimos:
antónimos:

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: mar
# de trazos: 12
traducción: golfo, bahía, ensenada
wan
湾: irie: bahía, ensenada <<< 入江
湾を成す: wannonasu: formar una bahía <<<
palabras kanji: 台湾
expresión: 伊勢湾 , 大阪湾 , 鹿児島湾 , 真珠湾 , 仙台湾 , 東京湾 , 富山湾 , 広島湾 , 松島湾 , アカプルコ湾 , アラスカ湾 , オマーン湾 , カリフォルニア湾 , サンフランシスコ湾 , スエズ湾 , ナポリ湾 , ハドソン湾 , ハロン湾 , フィンランド湾 , ベンガル湾 , ペルシャ湾 , ポシェット湾 , メキシコ湾

categoría: aprender en escuela
radicales:
palabra clave: posición
# de trazos: 12
traducción: fondo, interior, parte interior
ou
奥: kuma: lugar oculto <<<
奥: oku: fondo, interior, parte interior, ama de casa (jp.)
奥さん: okusan: Señora <<< 奥様
奥まった: okumatta: retirado
奥深い: okubukai: profundo, hondo, recóndito <<<
奥深い家: okubukaiie: casa profunda
奥深い森: okubukaimori: bosque profundo
奥床しい: okuyukashii: refinado, cortés, modesto, reservado <<<
奥の院: okunoin: santuario interior <<<
奥の間: okunoma: habitación en el fondo de la casa <<<
奥の手: okunote: triunfo <<< , 切札
奥の手が有る: okunotegaaru: tener [llevar, guardar] un as en la manga
奥の手を出す: okunoteodasu: jugar la última carta
奥の手を使う: okunoteotsukau
palabras kanji: 奥様 , 奥手 , 奥歯 , 奥行 , 山奥

categoría: JIS1
radicales:
palabra clave: familia
# de trazos: 12
traducción: sobrino, yerno, hijo político
sei
sou
甥: oi: sobrino
甥: muko: yerno, hijo político <<< 婿
甥の子: oinoko: sobrino nieto, sobrina nieta (f.) <<<
antónimos:


categoría: uso común
radicales:
palabra clave: accesorio
# de trazos: 12
traducción: paraguas, sombrilla, parasol
san
傘: kasa: paraguas, sombrilla, parasol, sombrerillo, sombrerete
傘を差す: kasaosasu: abrir el paraguas <<<
傘を広げる: kasaohirogeru <<<
傘を畳む: kasaotatamu: cerrar el paraguas <<<
傘を窄める: kasaosubomeru <<<
傘を巻く: kasaomaku: enrollar el paraguas <<<
傘の骨: kasanohone: costillas del paraguas <<<
傘の柄: kasanoe: mango del paraguas <<<
palabras kanji: 雨傘 , 日傘
expresión: 核の傘 , 相合傘 , 蝙蝠傘 , 落下傘 , ランプの傘
también vea

categoría: JIS1
radicales:
palabra clave: ropa
# de trazos: 12
traducción: cortar, esquilar
sen
揃える: soroeru: reunir, congregar, completar, coleccionar, igualar, emparejar, arreglar, ordenar, poner algo en orden
揃う: sorou: reunirse, congregarse, completarse
揃った: sorotta: junto (a.), uniforme, unánime, parejo
揃って: sorotte: juntos (adv.), unánimemente, al unísono
揃い: soroi: un juego (jp.), un traje <<< スーツ
揃いの: soroino: uniforme, parejo, un juego de <<< ユニホーム
揃る: kiru: cortar, esquilar <<<
expresión: 口を揃えて , 声を揃えて , 咲き揃う , 粒が揃った , 足並を揃える , 足並が揃った , 人数が揃う
también vea

categoría: uso común
radicales:
# de trazos: 12
traducción: ofuscar, cegar, dudar, vacilar
waku
惑う: madou: ofuscarse, cegarse, dudar, vacilar
惑す: madowasu: ofuscar, cegar
palabras kanji: 疑惑 , 幻惑 , 困惑 , 当惑 , 戸惑い , 戸惑 , 魅惑 , 迷惑 , 誘惑 , 惑星
expresión: 逃げ惑う
también vea

categoría: JIS2
radicales:
palabra clave: animal
# de trazos: 12
traducción: marta
chou
貂: ten
también vea

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: posición
# de trazos: 12
traducción: rincón, esquina
guu, gu
隅: sumi
隅から隅まで: sumikarasumimade: por todas partes, al dedillo
隅に置けない: suminiokenai: elegante, astuto, sagaz, vivo <<<
palabras kanji: 片隅
también vea

categoría: uso común
radicales:
palabra clave: arma
# de trazos: 12
traducción: puntear, rebotar, botar
dan
弾: hajikiyumi: juguete antiguo para puntear bolas
弾: tama: bala, proyectil, obús <<< ,
弾く: hajiku: dar una toba a algo, puntear
弾む: hazumu: rebotar, botar
弾く: hiku: tocar [tañer] un instrumento musical
弾す: tadasu: acusar a uno de algo, censurar, incriminar, denunciar <<<
palabras kanji: 手榴弾 , 弾丸 , 弾力 , 爆弾
expresión: 指で弾く , 火山弾 , 細菌弾 , 小銃弾 , 照明弾 , 信号弾 , 算盤を弾く , 琵琶を弾じる , 誘導弾 , アコーデオン弾き , オルガンを弾く , ギターを弾く , ギター弾き , ソロで弾く , ナパーム弾 , ハープを弾く , バイオリンを弾く , バイオリン弾き , ピアノを弾く



The displayed words on this page are 1691 - 1700 among 2794.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.docoja.com/kan/kantxts12-11.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 08/11/18 11:07