|
произношение:
hyoumen
иероглифы: 表
, 面
ключевое слово:
Химия
перевод: лицевая [внешняя, наружная] сторона, поверхность (чего-либо)
表面に: hyoumennni: на внешней стороне
表面の: hyoumennno: внешний, наружный,поверхностный,кажущийся
表面的: hyoumenteki <<< 的
表面的に: hyoumentekini: внешне, наружно,по виду, с виду
表面的には: hyoumentekiniha: внешне,судя по всему, по-видимому, на первый взгляд
表面上は: hyoumenjouha <<< 上
表面に現れる: hyoumennniarawareru: выходить на поверхность <<< 現
表面化する: hyoumenkasuru: выявляться, проявляться, становиться явным <<< 化
表面積: hyoumenseki: площадь поверхности <<< 積
表面張力: hyoumenchouryoku: физповерхностное натяжение <<< 張力
произношение:
hyouron
иероглифы: 評
, 論
ключевое слово:
Литература
,
СМИ
перевод: критика, критический отзыв [обзор], рецензия, критическая статья
評論する: hyouronsuru: критиковать, делать обзор
評論の: hyouronnno: критический
評論家: hyouronka: критик, рецензент, обозреватель <<< 家
評論雑誌: hyouronzasshi: обзорный журнал <<< 雑誌
人物評論: jinbutsuhyouron: характеристика, описание характера (человека) <<< 人物
синонимы:
批評
,
レビュー
произношение:
hyouryuu
иероглифы: 漂
, 流
ключевое слово:
Море
перевод: дрейф
漂流する: hyouryuusuru: дрейфовать, носиться по волнам
漂流者: hyouryuusha: потерпевший крушение [на море] <<< 者
漂流船: hyouryuusen: дрейфующее судно; судно, носимое по воле волн <<< 船
漂流物: hyouryuubutsu: плавающие обломки, выброшенный и плавающий груз; предметы, выброшенные на берег <<< 物
漂流教室: hyouryuukyoushitsu: 'Дрейфующая классная комната' (манга Кадзуо Umeki, 1972 - 1974) <<< 教室
произношение:
hyoushi
иероглифы: 表
, 紙
перевод: обложка, переплёт
表紙を付ける: hyoushiotsukeru: переплести (книгу) <<< 付
表紙裏: hyoushiura: внутренняя сторона обложки <<< 裏
表紙カバー: hyoushikabaa: суперобложка <<< カバー
表表紙: omotebyoushi: передняя сторона обложки <<< 表
裏表紙: urabyoushi: задняя сторона обложки <<< 裏
紙表紙: kamibyoushi: бумажная обложка <<< 紙
布表紙: nunobyoushi: матерчатая обложка <<< 布
革表紙: kawabyoushi: кожаная обложка <<< 革
произношение:
hyoushi
иероглифы: 拍
, 子
ключевое слово:
Музыка
перевод: такт,ритм, момент
拍子を取る: hyoushiotoru: отбивать такт <<< 取
拍子を合わせる: hyoushioawaseru: соблюдать такт <<< 合
拍子抜けする: hyoushinukesuru: быть разочарованным, быть обескураженным <<< 抜
手拍子: tebyoushi: отстукивание такта рукой <<< 手
手拍子を取る: tebyoushiotoru: отстукивать такт рукой <<< 取
何かの拍子で: nanikanohyoushide: как-нибудь, при случае <<< 何
何かの拍子に: nanikanohyoushini
проверить также
リズム
произношение:
hyoushiki
иероглифы: 標
, 識
ключевое слово:
Транспорт
перевод: опознавательный [предупредительный] знак, бакен, буй
標識灯: hyoushikitou: опознавательный [сигнальный] огонь <<< 灯
交通標識: koutsuuhyoushiki: дорожный знак <<< 交通
航路標識: kourohyoushiki: навигационное оборудование,знаки ограждения, бакен,береговой знак, маяк <<< 航路
無線標識: musenhyoushiki: радиомаяк <<< 無線
道路標識: dourohyoushiki: дорожный знак [указатель] <<< 道路
произношение:
hyouteki
иероглифы: 標
, 的
ключевое слово:
Война
перевод: мишень, цель
標的市場: hyoutekishijou: целевой рынок <<< 市場
произношение:
hyouzan
иероглифы: 氷
, 山
ключевое слово:
Природа
перевод: айсберг
氷山の一角: hyouzannnoikkaku: верхушка айсберга <<< 一角
проверить также
流氷
|