|
произношение:
nyuuen
иероглифы: 入
, 園
ключевое слово:
Дети
перевод: вход в парк
入園料: nyuuenryou: плата за вход в парк <<< 料
проверить также
入場
произношение:
nyuugaku
иероглифы: 入
, 学
ключевое слово:
Школа
,
Жизнь
перевод: поступление в школу (училище, университет и т. п.)
入学する: nyuugakusuru: поступать в школу (училище и т. п.)
入学金: nyuugakukin: вступительный взнос (при поступлении в учебное заведение) <<< 金
入学式: nyuugakushiki: церемония поступления ( в училище, университет и т. п.) <<< 式
入学期: nyuugakuki: срок приёма в школу (училище и т. п.) <<< 期
入学生: nyuugakusei: вновь поступивший [принятый], новичок (об ученике, студенте) <<< 生
入学難: nyuugakunan: трудность поступления в школу (училище и т. п.) <<< 難
入学を許可する: nyuugakuokyokasuru: принять (в школу и т. п.) <<< 許可
入学許可: nyuugakukyoka: прием (в школу)
入学願書: nyuugakugansho: заявление о приеме
入学試験: nyuugakushiken: вступительный [приёмный] экзамен, приёмные испытания <<< 試験
入学試験を受ける: nyuugakushikennoukeru: сдать вступительный экзамен <<< 受
入学資格: nyuugakushikaku: условия приёма [требования при приёме] в школу (училище и т. п.), данные для приёма в школу (училище и т. п.) <<< 資格
補欠入学する: hoketsunyuugakusuru: поступать в учебное заведение на вакантное место <<< 補欠
проверить также
卒業
,
新入
произношение:
nyuugan
иероглифы: 乳
ключевое слово:
Болезнь
перевод: рак груди
произношение:
nyuuin
иероглифы: 入
, 院
ключевое слово:
Медицина
перевод: госпитализация ,поступление в больницу,буд. поступление в храм (на постоянную службу, о монахе)
入院する: nyuuinsuru: ложиться в больницу, поступать в госпиталь, быть госпитализированным
入院させる: nyuuinsaseru: ложить в больницу,госпитализировать
入院中: nyuuinchuu: в больнице <<< 中
入院料: nyuuinryou: плата за лечение в больнице <<< 料
入院患者: nyuuinkanja: стационарный (госпитальный, госпитализированный) больной; больной, находящийся на излечении в больнице <<< 患者
入院治療: nyuuinchiryou: лечение в больнице <<< 治療
入院手続: nyuuintetsuZuki: оформление госпитализации <<< 手続
проверить также
退院
произношение:
nyuuji
иероглифы: 乳
, 児
ключевое слово:
Дети
перевод: грудной младенец [ребёнок]
乳児食: nyuujishoku: детское питание <<< 食
проверить также
赤ん坊
,
ベビー
произношение:
nyuujou
иероглифы: 入
, 場
ключевое слово:
Спорт
,
Представление
перевод: вход
入場する: nyuujousuru: входить
入場料: nyuujouryou: входная плата <<< 料
入場税: nyuujouzei: налог на билеты (напр. театральные) <<< 税
入場券: nyuujouken: билет [на право входа], входной билет, перронный билет <<< 券
入場券売場: nyuujoukennuriba: билетная касса <<< 売場
入場者: nyuujousha: посетители <<< 者
入場式: nyuujoushiki: торжественное открытие (театра, стадиона и т. п.) <<< 式
入場随意: nyuujouzuii: свободный вход,вход для всех
入場無料: nyuujoumuryou: бесплатный вход <<< 無料
入場禁止: nyuujoukinshi: Вход воспрещён! <<< 禁止
произношение:
nyuuka
иероглифы: 乳
, 化
ключевое слово:
Химия
перевод: эмульгирование
乳化する: nyuukasuru: эмульсировать, эмульгировать
乳化剤: nyuukazai: эмульгатор <<< 剤
произношение:
nyuuka
иероглифы: 入
, 荷
ключевое слово:
Бизнес
перевод: поступление товара
入荷する: nyuukasuru: товары поступять ,товары будут получены
проверить также
出荷
произношение:
nyuukai
иероглифы: 入
, 会
ключевое слово:
Спорт
,
Развлечение
перевод: вступление в общество
入会する: nyuukaisuru: вступать [в общество], становиться членом [общества]
入会を許す: nyuukaioyurusu: принимать [в общество] <<< 許
入会金: nyuukaikin: вступительный взнос (при вступлении в общество) <<< 金
入会者: nyuukaisha: новый [недавно вступивший] член <<< 者
入会許可: nyuukaikyoka: принятие в общество,разрешение на вступление(в общество) <<< 許可
проверить также
加入
,
退会
произношение:
nyuukin
иероглифы: 入
, 金
ключевое слово:
Бухгалтерское дело
перевод: поступление [получение] денег; денежные поступления,внесение денег,полученная сумма,взнос
入金する: nyuukinsuru: получать деньги,платить, уплачивать, делать взнос
入金伝票: nyuukindenpyou: банк. депозитная квитанция <<< 伝票
|