|
произношение:
shijin
иероглифы: 詩
, 人
ключевое слово:
Литература
перевод: поэт, поэтесса
郷土詩人: kyoudoshijin: местный поэт <<< 郷土
叙情詩人: jojoushijin: лирик <<< 叙情
天性の詩人: tenseinoshijin: прирождённый поэт <<< 天性
田園詩人: dennenshijin: писатель эклога <<< 田園
произношение:
shijo
иероглифы: 子
, 女
ключевое слово:
Семья
перевод: дети, сыновья и дочери
проверить также
子供
произношение:
shijou
иероглифы: 至
, 上
перевод: [наи]высший, верховный
至上の: shijouno
至上命令: shijoumeirei: высочайший приказ, веление свыше,филоскатегорический императив <<< 命令
произношение:
shijou
иероглифы: 史
, 上
ключевое слово:
История
перевод: в истории
史上稀な: shijoumarena: не имеющий аналогов в истории <<< 稀
史上類の無い: shijouruinonai
произношение:
shijou
,
ichiba
иероглифы: 市
, 場
ключевое слово:
Бизнес
,
Экономика
перевод: рынок , базар
市場に出す: shijounidasu: выбросить на рынок,пустить в продажу <<< 出
市場性: shijousei: товарный, рыночный, годный для продажи,ходкий (о товаре) <<< 性
市場調査: shijouchousa: исследование рынка <<< 調査
市場価格: shijoukakaku: рыночная стоимость [цена] <<< 価格
市場価値: shijoukachi <<< 価値
市場取引: shijoutorihiki: рыночные сделки <<< 取引
市場経済: shijoukeizai: рыночная экономика <<< 経済
市場開放: shijoukaihou: открытие рынка <<< 開放
魚市場: uoichiba: рыбный рынок <<< 魚
青空市場: aozoraichiba: рынок под открытым небом <<< 青空
上向市場: uwamukishijou: тенденция к повышению цен на рынке <<< 上向
家畜市場: kachikushijou: скотный рынок <<< 家畜
活発な市場: kappatsunashijou: оживленный [процветающий] рынок <<< 活発
為替市場: kawaseshijou: валютный рынок <<< 為替
海外市場: kaigaishijou: международный [иностранный] рынок <<< 海外
卸売市場: oroshiurishijou: оптовый рынок <<< 卸売
織物市場: orimonoshijou: текстильный рынок <<< 織物
株式市場: kabushikishijou: рынок ценных бумаг <<< 株式
欧州市場: oushuushijou: Европейский рынок <<< 欧州
外国市場: gaikokushijou: внешний[иностранный]рынок <<< 外国
金融市場: kinnyuushijou: финансовый рынок <<< 金融
現物市場: genbutsushijou: спотовый рынок <<< 現物
公開市場: koukaishijou: открытый рынок <<< 公開
国内市場: kokunaishijou: внутренний рынок <<< 国内
先物市場: sakimonoshijou: фьючерсный рынок,срочный рынок <<< 先物
証券市場: shoukenshijou: рынок ценных бумаг <<< 証券
自由市場: jiyuushijou: свободный [открытый] рынок <<< 自由
穀物市場: kokumotsushijou: зерновой рынок <<< 穀物
外為市場: gaitameshijou: валютный рынок <<< 外為
中央市場: chuuoushijou: центральный рынок <<< 中央
築地市場: tsukijishijoutsukijiichiba: рынок Цукидзи <<< 築地
店頭市場: tentoushijou: неофициальный рынок ценных бумаг,чёрный рынок <<< 店頭
二次市場: nijishijou: вторичный рынок <<< 二次
標的市場: hyoutekishijou: целевой рынок <<< 標的
労働市場: roudoushijou: рынок труда, спрос и предложение труда <<< 労働
オフショア市場: ohushoashijou: оффшорный рынок <<< オフショア
ユーロ市場: yuuroshijou: рынок евро <<< ユーロ
スポット市場: supottoshijou: спотовый рынок <<< スポット
синонимы:
マーケット
проверить также
バザー
произношение:
shijuu
,
yonjuu
иероглифы: 四
, 十
другое написание:
40
ключевое слово:
Номер
,
Птица
перевод: сорок
四十代: shijuudai, yonjuudai: сороковые <<< 代
四十番: yonjuuban: сороковой(номер) <<< 番
第四十: daiyonjuu <<< 第
四十雀: shijuukara: большая синица <<< 雀
四十八: shijuuhachi, yonjuuhachi: сорок восемь <<< 八
四十八手: shijuuhatte: сорок восемь приёмов борьбы сумо; обрумение вести свои дела,умение жить [устраиваться] <<< 手
произношение:
shika
иероглифы: 歯
, 科
ключевое слово:
Медицина
перевод: стоматология,зубоврачебное дело
歯科医: shikai: зубной врач, дантист <<< 医
歯科病院: shikabyouin: стоматологическая клиника [больница] <<< 病院
歯科医院: shikaiin: зубоврачебный кабинет <<< 医院
歯科大学: shikadaigaku: стоматологический колледж <<< 大学
произношение:
shikai
иероглифы: 視
, 界
перевод: поле зрения
視界に入る: shikainihairu: попадать в поле зрения <<< 入
視界を去る: shikaiosaru: исчезать из виду <<< 去
視界を遮る: shikaiosaegiru: заслонять поле зрения <<< 遮
проверить также
視野
произношение:
shikai
иероглифы: 司
, 会
ключевое слово:
Представление
перевод: ведение собрания, председательство
司会する: shikaisuru: председательствовать [на собрании], вести заседание
司会で: shikaide: под председательством
司会人: shikainin: президент, председатель, церемониймейстер <<< 人
司会者: shikaisha <<< 者
произношение:
shikake
иероглифы: 仕
, 掛
ключевое слово:
Механика
перевод: устройство,приспособление,механизм,аппарат,машина,хитрость,трюк, масштаб, размер
仕掛ける: shikakeru: сделать приспособление,использовать механизм
仕掛花火: shikakehanabi: фигурный фейерверк <<< 花火
仕掛爆弾: shikakebakudan: заложенная бомба <<< 爆弾
大仕掛けの: oojikakeno: крупный,грандиозный,крупномасштабный <<< 大
罠を仕掛ける: wanaoshikakeru: установить ловушку <<< 罠
喧嘩を仕掛る: kenkaoshikakeru: вызвать [подбить на] спор [ссору, драку] <<< 喧嘩
鼠捕りを仕掛ける: nezumitorioshikakeru: устанавливать мышеловку <<< 鼠捕り
爆弾を仕掛ける: bakudannoshikakeru: закладывать бомбу <<< 爆弾
発条仕掛の: banejikakeno: заводной, пружинный (о механизме) <<< 発条
проверить также
絡繰
|