|
произношение:
jijo
иероглифы: 次
, 女
ключевое слово:
Семья
перевод: вторая дочь
проверить также
長女
,
次男
произношение:
jijou
иероглифы: 事
, 情
перевод: обстоятельства, положение дел, ситуация, обстановка,условия
事情に拠っては: jijouniyotteha: по обстоятельствам <<< 拠
事情に応じて: jijounioujite <<< 応
事情が許せば: jijougayuruseba: насколько позволят обстоятельства <<< 許
事情を明らかにする: jijouoakirakanisuru: прояснить ситуацию <<< 明
海外事情: kaigaijijou: международное положение,положение( дел)за границей <<< 海外
国内事情: kokunaijijou: внутренние дела <<< 国内
食糧事情: shokuryoujijou: продовольственное положение <<< 食糧
特殊事情: tokushujijou: особые обстоятельства <<< 特殊
内部の事情: naibunojijou: внутренняя обстановка [ситуация] <<< 内部
произношение:
jijuu
иероглифы: 侍
, 従
ключевое слово:
История
перевод: камергер
侍従長: jijuuchou: обер-камергер двора <<< 長
侍従武官: jijuubukan: флигель-адъютант императора
проверить также
側近
произношение:
jika
иероглифы: 自
, 家
ключевое слово:
Дом
перевод: свой дом, своя семья
自家製: jikasei: сделанный на дому,домашний, домашнего приготовления,кустарный <<< 製
自家用: jikayou: личный, для личного пользования, персональный <<< 用
自家用車: jikayousha: собственная [личная, персональная, частная] автомашина <<< 車
自家発電: jikahatsuden: производство электроэнергии в доме, частное производство электроэнергии <<< 発電
自家発電機: jikahatsudenki: частный электрогенератор <<< 機
自家発電所: jikahatsudensho: частная электростанция <<< 所
自家経営: jikakeiei: домашний бизнес <<< 経営
自家消費: jikashouhi: внутреннее потребление <<< 消費
проверить также
ホーム
произношение:
jika
иероглифы: 時
, 価
ключевое слово:
Финансы
перевод: существующая [текущая]цена [котировка]
時価に見積もって: jikanimitsumotte: оценивать в текущих ценах <<< 見積
時価総額: jikasougaku: рыночная капитализация <<< 総額
произношение:
jika
иероглифы: 耳
, 科
ключевое слово:
Медицина
перевод: отология
耳科医: jikai: медотиатр, [врач-]ушник <<< 医
произношение:
jikai
иероглифы: 次
, 回
ключевое слово:
Календарь
перевод: следующий раз
次回の: jikaino: следующий
антонимы:
前回
проверить также
今回
произношение:
jikan
иероглифы: 次
, 官
ключевое слово:
Политика
перевод: заместитель министра
外務次官: gaimujikan: заместитель министра иностранных дел <<< 外務
произношение:
jikan
иероглифы: 時
, 間
ключевое слово:
Время
перевод: время , час , период
時間が経つ: jikangatatsu: время проходит <<< 経
時間が足りない: jikangatarinai: не хватает времени <<< 足
時間に遅れる: jikannniokureru: опаздывать <<< 遅
時間に縛られる: jikannnishibarareru: быть ограниченным во времени <<< 縛
時間を守る: jikannomamoru: быть пунктуальным <<< 守
時間を取る: jikannotoru: занимать время <<< 取
時間を尋ねる: jikannotazuneru: спрашивать время <<< 尋
時間表: jikanhyou: расписание, график (на транспорте и т. п.) <<< 表
時間帯: jikantai: пояс времени <<< 帯
時間割: jikanwari: расписание [занятий] <<< 割
時間外: jikangai: сверхурочные <<< 外
時間外勤務: jikangaikinmu: сверхурочная работа <<< 勤務
時間外手当: jikangaiteate: оплата сверхурочных <<< 手当
時間賃金: jikanchingin: повременная оплата <<< 賃金
夏時間: natsujikan: летнее время <<< 夏
受持時間: ukemochijikan: часы [занятий] (преподавателя) <<< 受持
往診時間: oushinjikan: время посещения больных <<< 往診
回診時間: kaishinjikan: время обхода больных <<< 回診
営業時間: eigyoujikan: часы работы <<< 営業
開店時間: kaitenjikan: часы работы(магазина), время открытия <<< 開店
夏期時間: kakijikan: летнее время(когда часы переведены на час вперёд) <<< 夏期
外出時間: gaishutsujikan: время отсутствия <<< 外出
起床時間: kishoujikan: время подъема <<< 起床
休憩時間: kyuukeijikan: время перерыва [отдыха] <<< 休憩
休息時間: kyuusokujikan: перерыв(для отдыха) <<< 休息
勤務時間: kinmujikan: рабочее время время обслуживания <<< 勤務
勤労時間: kinroujikan: рабочие часы <<< 勤労
業務時間: gyoumujikan: часы работы [приема] <<< 業務
現地時間: genchijikan: местное время <<< 現地
拘束時間: kousokujikan: обязательное рабочее время, обязательные часы службы <<< 拘束
交代時間: koutaijikan: смена времени <<< 交代
試合時間: shiaijikan: игровое время <<< 試合
就寝時間: shuushinjikan: время ложиться спать <<< 就寝
就業時間: shuugyoujikan: рабочие часы <<< 就業
出勤時間: shukkinjikan: час [время]явки на службу [на работу] <<< 出勤
出発時間: shuppatsujikan: время отправления <<< 出発
食事時間: shokujijikan: время приёма пищи <<< 食事
震動時間: shindoujikan: продолжительность толчков <<< 震動
振動時間: shindoujikan: продолжительность вибрации <<< 振動
自習時間: jishuujikan: учебное время <<< 自習
実習時間: jisshuujikan: время практических занятий <<< 実習
従業時間: juugyoujikan: рабочее время, рабочие часы <<< 従業
授業時間: jugyoujikan: учебное время <<< 授業
診察時間: shinsatsujikan: часы приема у врача <<< 診察
診療時間: shinryoujikan: часы приема (врача) <<< 診療
制限時間: seigenjikan: лимит времени <<< 制限
退社時間: taishajikan: время оставления офиса <<< 退社
昼食時間: chuushokujikan: время ланча <<< 昼食
停車時間: teishajikan: время остановки <<< 停車
点灯時間: tentoujikan: время освещения <<< 点灯
発車時間: hasshajikan: время отправления <<< 発車
反応時間: hannnoujikan: хим. скрытый [латентный] период <<< 反応
飛行時間: hikoujikan: время полёта <<< 飛行
標準時間: hyoujunjikan: стандартное время (по Гринвичу) <<< 標準
勉強時間: benkyoujikan: учебное время <<< 勉強
放映時間: houeijikan: эфирное время <<< 放映
放送時間: housoujikan: часы трансляций <<< 放送
面会時間: menkaijikan: приёмные часы <<< 面会
申合せた時間: moushiawasetajikan: условленное [назначенное] время <<< 申合せ
夕食時間: yuushokujikan: время ужина <<< 夕食
離陸時間: ririkujikan: время взлёта <<< 離陸
労働時間: roudoujikan: рабочее время <<< 労働
露出時間: roshutsujikan: время выдержки <<< 露出
割引時間: waribikijikan: льготные часы (напр. на транспорте) <<< 割引
正確な時間: seikakunajikan: правильноe [точное] время <<< 正確
睡眠時間: suiminjikan: время сна <<< 睡眠
二十四時間: nijuuyojikan: двадцать четыре часа <<< 二十四
作業時間: sagyoujikan: рабочее время <<< 作業
閉店時間: heitenjikan: время закрытия магазина <<< 閉店
締切時間: shimekirijikan: час закрытия, срок, ограничение по времени <<< 締切
синонимы:
時刻
,
タイム
произношение:
jiken
иероглифы: 事
, 件
ключевое слово:
СМИ
перевод: инцидент, происшествие, событие,скандал,дело
事件が起きる: jikengaokiru: произощёл инцидент <<< 起
事件記者: jikenkisha: полицейский репортёр <<< 記者
大津事件: ootsujiken: Инцидент в Оцу (покушение на русского князя Николая II в 1891 году) <<< 大津
汚職事件: oshokujiken: дело о коррупции <<< 汚職
刑事事件: keijijiken: уголовное дело <<< 刑事
殺人事件: satsujinjiken: дело об убийстве <<< 殺人
重大事件: juudaijiken: серьёзное [важное] дело <<< 重大
訴訟事件: soshoujiken: судебное дело,исковое требование <<< 訴訟
贈賄事件: zouwaijiken: случай взяточничества <<< 贈賄
盗難事件: tounanjiken: дело о краже [хищении] <<< 盗難
南京事件: nankinjiken: Нанкинский инцидент ,Нанкинская резня <<< 南京
不正事件: huseijiken: скандал, скандальное дело,коррупция <<< 不正
誘拐事件: yuukaijiken: дело о похищении <<< 誘拐
拉致事件: rachijiken: дело о похищении <<< 拉致
恋愛事件: rennaijiken: любовный эпизод, роман <<< 恋愛
|