日独翻訳辞書・事典:新・隙・蒔・椿・鳩・蜂・傾・蓮・溜・睨

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24 28

直接アクセス: , , , 椿 , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間
画数: 13
翻訳:neu, neuartig, frisch
シン
新しい: あたらしい: neu, neuartig, frisch, funkelneu, zeitgemäß
新しく: あたらしく: aufs Neue, von neuem, auf andere Art
新しくする: あたらしくする: erneuern, renovieren
新しく始める: あたらしくはじめる: aufs neue [von neuem] anfangen [beginnen] <<<
新しがり屋: あたらしがりや: Pseudomodernist, selbst ernannter Neuerer <<<
新た: あらた: erneut
新: あら: neu (pref., jp.)
新: にい
熟語:革新 , 更新 , 新潟 , 最新 , 刷新 , 新聞 , 新着 , 新築 , 新型 , 新月 , 新人 , 新宿 , 新規 , 新婚 , 新香 , 新曲 , 新教 , 新米 , 新芽 , 新年 , 新入 , 新兵 , 新品 , 新郎 , 新緑 , 新作 , 新生 , 新生代 , 新鮮 , 新雪 , 新式 , 新卒 , 斬新
語句:新分野 , 新千歳空港 , 新学期 , 新発見 , 新夫婦 , 新常態 , 新幹線 , 新記録 , 新局面 , 新大阪駅 , 新左翼 , 新世界 , 新所帯 , 新大陸 , 新体制 , 新体操 , 新高値 , 新天地 , 新キャベツ
反意語: ,

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 13
翻訳:Lücke, Spalt, Spalte, Öffnung, Entfremdung (fig.), Zwietracht, Zwist
ゲキ
隙: すき: Lücke, Spalt, Spalte, Öffnung, günstige Gelegenheit, Chance
隙: すきま: Lücke, Spalt, Spalte, Öffnung, freier Raum
隙い: なかたがい: Entfremdung, Zwietracht, Zwist
熟語:間隙 , 隙間
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 植物
画数: 13
翻訳:besäen, säen, pflanzen


蒔える: うえる: pflanzen, setzen (Blumen, Gemüse etc.)
蒔く: まく: besäen, säen
熟語:蒔絵
次もチェック:

椿

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Kamelie
チン
チュン
椿: つばき


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Taube, sammeln, einsammeln, friedlich, ruhig
キュウ

鳩: はと: Taube
鳩る: あつめる: sammeln, einsammeln
鳩らか: やすらか: friedlich, ruhig
鳩が鳴く: はとがなく: gurren <<<
鳩を飛ばす: はとをとばす: eine Taube freilassen <<<
熟語:鳩派 , 鳩麦 , 雉鳩
語句:鳩小屋 , 鳩時計

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Biene, Wespe, Hornisse, Hummel
ホウ
蜂: はち
蜂に刺される: はちにさされる: von der Biene gestochen werden <<<
蜂の巣: はちのす: Bienenstock, Wespennest <<<
蜂の針: はちのはり: Stachel der Biene <<<
蜂の群: はちのむれ: Bienenschwarm <<<
熟語:蜂鳥 , 蜂蜜 , 蜜蜂 , 養蜂
語句:女王蜂

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 位置
画数: 13
翻訳:neigen, umstoßen, umkippen, stürzen
ケイ
傾く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen, sich auf die Seite legen, Schlagseite bekommen, zur Neige [auf die Neige] gehen, sich zum Untergang neigen
傾ける: かたむける: neigen, schräg [schlief] legen [stellen], kippen, auf die schiefe Ebene [Bahn] bringen, ruinieren, zur Grunde [zugrunde] richten
傾き: かたむき: Neigung, Tendenz, Gefälle, Schräge, Hang, Disposition, Vorliebe
傾す: くつがえす: umstoßen, umkippen, stürzen <<<
傾れ: なだれ: Rutsch, Fall <<< 雪崩
傾れ込む: なだれこむ: an einen Ort eilen <<<
傾れ落ちる: なだれおちる: herunterrutschen, hinabrutschen <<<
熟語:傾向 , 傾斜
語句:右に傾く , 左に傾く , 首を傾げる , 精根を傾ける

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Lotus, Lotos
レン
蓮: はす
蓮の根: はすのね: Lotoswurzel <<<
蓮の葉: はすのは: Lotosblatt <<<
蓮の花: はすのはな: Lotosblume <<<
蓮の池: はすのいけ: Lotosteich <<<
熟語:木蓮 , 蓮華 , 蓮根 , 睡蓮

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 自然 , 金融
画数: 13
翻訳:tropfen, triefen, träufeln, tröpfeln
リュウ
リウ
溜る: したたる: tropfen, triefen, träufeln, tröpfeln
溜まる: たまる: sich ansammeln (jp.), sich anhäufen, stehen, stagnieren, erspart werden
溜める: ためる: ersparen (jp.), zurücklegen, sammeln, anhäufen, ansammeln, aufspeichern, im Rückstand sein (mit), rückständig sein (mit)
溜り: たまり: Wartesaal (jp.), Zusammenkunftsort, Sammelplatz, Autoparkplatz
溜: ため: Müllabladeplatz
溜め込む: ためこむ: ersparen, zurücklegen <<<
熟語:日溜り , 一溜り , 水溜り , 溜息
語句:埃が溜まる , 下水溜め , 勘定を溜める , 汚水溜 , ストレスが溜まる
次もチェック:

カテゴリー:JIS2
部首:
画数: 13
翻訳:anstarren, hinstarren, scharf ansehen
ゲイ
睨む: にらむ: anstarren, hinstarren (auf), scharf ansehen, einen Auge haben (auf), im Auge haben [behalten], jn. verdächtigen, für etw. ansehen [halten, nehmen, abschätzen], schätzen (für)
睨み: にらみ: Starren, starrer Blick, Anglotzen, Einfluss, Macht
睨みが効く: にらみがきく: über jn. Macht haben, auf jn. einen großen Einfluss haben <<<
睨み合う: にらみあう: einander anstarren [anglotzen], in Feindschaft [in Zwist] leben (mit), in Fehde liegen (mit), auf schlechtem [gespanntem] Fuß stehen [leben] (mit), einander sich gegenüberstehen <<<
睨み返す: にらみかえす: einen scharfen Blick zurückwerfen (auf), mit einem starren Blick antworten <<<
睨み付ける: にらみつける: einen drohenden Blick zuwerfen, durchbohrend anblicken <<<

このページに有る記事:1962 - 1971、全部で:2844.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtd13-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:02/09/23 08:29