日独翻訳辞書・事典:戸・六・五・夭・丑・云・曰・毛・切・手

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24 28

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 4
翻訳:Tür

戸: と: Tür, Einheit um Häuser zu zählen
戸に: とに: an [in] der Tür, am Eingang
戸を叩く: とをたたく: an der Tür [an die Tür] klopfen <<<
戸を開ける: とをあける: eine Tür öffnen [aufmachen] <<<
戸を閉める: とをしめる: eine Tür schließen [zumachen] <<<
戸: へ: Haus (jp.) <<<
熟語:網戸 , 井戸 , 江戸 , 木戸 , 神戸 , 戸籍 , 戸別 , 破落戸 , 瀬戸 , 戸板 , 戸口 , 戸棚 , 戸惑い , 戸惑 , 水戸 , 鎧戸
語句:格子戸 , 二枚戸 , ガラス戸
同意語: , ドア

カテゴリー:教育漢字
違う綴り: 6
部首:
キーワード: 数字
画数: 4
翻訳:sechs
ロク, リク
六つ: むっつ
六: むつ
六: むい
熟語:十六 , 双六 , 六日 , 六月 , 六十 , 六感 , 六本
語句:六気筒 , 六気筒のモーター

カテゴリー:教育漢字
違う綴り: 5
部首:
キーワード: 数字
画数: 4
翻訳:fünf

五つ: いつつ
五: いつ
熟語:五日 , 源五郎 , 五感 , 五月 , 五十 , 五重 , 五速 , 五徳 , 五目 , 五輪 , 七五三 , 十五
語句:五割引

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: 生活
画数: 4
翻訳:jung, sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos
ヨウ
夭やか: のびやか: sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos
夭い: わかい: jung
夭: わかじに: früher Tod
次もチェック:


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 時間 , カレンダー
画数: 4
翻訳:Jahr des Ochsen (chinesischer Tierkreis), Zwei Uhr morgens
チョウ, チュ
丑: うし: Ochse (zod.) <<<

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 4
翻訳:sagen, erzählen
ウン
云う: いう: Es wird erzählt, Man sagt
云く: いわく
云: おき, これ, ひと, とも: pers.
次もチェック:

カテゴリー:JIS2
部首:
画数: 4
翻訳:sagen, erzählen, Grund, Vergangenheit
エツ
曰く: いわく: Es wird erzählt, Man sagt
曰く: のたまわく: sagen (pol.)
曰に: ここに: nun, gut, so (Ausdruck um einen Satz anzufangen)
曰が有って: いわくがあって: aus einem gewissen Grund, nicht ohne Grund <<<
曰: のり: pers
語句:曰く因縁 , 格言に曰く
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 4
翻訳:Haar, Feder, Flaum, Flaumfeder, Daune, Dune, Wolle
モウ
毛: け
毛の: けの: wollen, wollig, aus Wolle
毛のシャツ: けのしゃつ: Unterhemd aus Wolle
毛の無い: けのない: haarfrei, haarlos, kahl, unbehaart <<< , 禿
毛の長い: けのながい: langhaarig <<<
毛の生えた: けのはえた: haarig <<<
毛が生える: けがはえる: Die Haare wachsen <<<
毛が伸びる: けがのびる <<<
毛が抜ける: けがぬける: Die Haare gehen [fallen] aus, Die Haare werden dünn [licht] <<<
毛を切る: けをきる: die Haare schneiden <<<
毛を染める: けをそめる: sich die Haare färben <<<
毛を抜く: けをぬく: sich die Haare ausraufen [ausreißen], (einen Vogel) rupfen <<<
毛を毟る: けをむしる <<<
毛程も: けほども: gar nicht, kein bisschen <<<
熟語:赤毛 , 羽毛 , 毛穴 , 毛糸 , 毛皮 , 毛玉 , 体毛 , 脱毛 , 旋毛 , 刷毛 , 不毛 , 巻毛 , 睫毛 , 眉毛 , 三毛 , 尨毛 , 毛髪 , 毛布 , 羊毛 , 腋毛 , 綿毛
語句:羊の毛 , 猫の毛 , 毛のシャツ
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 道具
画数: 4
翻訳:schneiden, aufschlitzen, einkerben, hauen
セツ, サイ
切ない: せつない: schmerzlich, qualvoll, unerträglich <<< 苦痛
切る: きる: schneiden, aufschlitzen, einkerben, hauen, abklingen, den Hörer anhängen [auflegen], abstellen, abknipsen, abschalten
切れる: きれる: scharf, abschneiden (jp.)
切: きれ: Stück (jp.)
切: きり: Schluss (jp.)
切り落とす: きりおとす: abschneiden, abhauen, abschlagen, hinunterschneiden, herunterschneiden <<<
切り刻む: きりきざむ: zerhauen, zerhacken, zerlegen, zerschneiden, in Stücke hauen [schneiden] <<<
切り崩す: きりくずす: zerstückeln, niederreißen, untergraben, unterhöhlen, unterminieren <<<
切り捨てる: きりすてる: wegschneiden, weghauen, wegschlagen, weglassen, auslassen, fortlassen <<<
切り倒す: きりたおす: fällen, umhauen, niederhauen <<<
切り詰める: きりつめる: kürzen, beschneiden, drosseln, einschränken, herabsetzen, schmälern, vermindern, verringern <<<
切り取る: きりとる: abschneiden, wegschneiden, kupieren <<<
切り離す: きりはなす: abschneiden, wegschneiden, abtrennen, wegtrennen, absondern, loslösen, separieren, zerschneiden, zertrennen <<<
切り払う: きりはらう: abhauen [weghauen] (von), abschlagen (von), schneidend beseitigen [entfernen] <<<
熟語:裏切 , 売切れ , 貸切 , 缶切 , 切手 , 切符 , 切上 , 切替 , 切株 , 切下 , 切妻 , 切札 , 小切手 , 仕切 , 締切 , 親切 , 切腹 , 切実 , 切断 , 切望 , 損切 , 大切 , 爪切り , 適切 , 飛切 , 踏切 , 細切 , 水切
語句:小さく切る , 口を切る , 爪を切る , 毛を切る , 水を切る , 木を切る , 分かり切った , 叩き切る , 成り切る , 困り切る , 決まり切った , 油が切れる , 押し切る , 使い切る , 泳ぎ切る , 厚く切る , 乗り切る , 首を切る , 息が切れる , 息を切らす , 息を切らして , 疲れ切る , 値切る , 張り切る , 割り切る , 割り切れる , 割り切れない , 堰を切る , 雲が切れる , 遣り切れない , 痺れを切らす , 読み切る , 髪を切る , 鋏で切る , 縁を切る , 踏み切る , 鋸で切る , 薄く切る , 期限切れ , 期限が切れる , 期限が切れた , 切符を切る , 切符切り , 切札を切る , 巾着切り , 句読を切る , 資金が切れる , 十字を切る , 短冊に切る , 堤防が切れる , 電球が切れた , 電源を切る , 電池が切れる , 伝票を切る , 電流を切る , 電話を切る , 燃料が切れる , 派遣切り , 葉巻切り , 針金切り , 補給が切れる , 見栄を切る , 微塵切り , 微塵に切る , カーブを切る , クラッチを切る , コンマで切る , シャッターを切る , スイッチを切る , スタートを切る , テープを切る , トップを切る , トランプを切る , ハンドルを切る , バッテリーが切れる , ヒューズが切れる , ビザが切れる
次もチェック: , カット

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 4
翻訳:Hand, verantwortlicher
シュ
手: て: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug
手ら: てずから: sich selbst
手の甲: てのこう: umgekehrter [verkehrter] Hand <<<
手の平: てのひら: flache Hand <<< ,
手を上げる: てをあげる: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<<
手を離す: てをはなす: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<<
手を触れる: てをふれる: berühren, fühlen <<<
手を握る: てをにぎる: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< , 握手
手を押える: てをおさえる: am [beim] Arm fassen (jn.) <<<
手を取る: てをとる: bei der Hand fassen (jn.) <<<
手を尽くす: てをつくす: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen <<<
手を貸す: てをかす: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<<
手に余る: てにあまる: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<<
手に入れる: てにいれる: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<<
熟語:相手 , 握手 , 射手 , 岩手 , 王手 , 大手 , 奥手 , 歌手 , 片手 , 勝手 , 空手 , 騎手 , 切手 , 熊手 , 小切手 , 小手 , 仕手 , 手芸 , 手術 , 手段 , 手中 , 手裏剣 , 手榴弾 , 手話 , 手腕 , 触手 , 上手 , 助手 , 素手 , 選手 , 先手 , 手当 , 手洗 , 手打 , 手押 , 手織 , 手掛り , 手形 , 手刀 , 手紙 , 手軽 , 手際 , 手首 , 手先 , 手下 , 手品 , 手順 , 手錠 , 手数 , 手摺 , 手相 , 手違 , 手帳 , 手付 , 手伝 , 手続 , 手作り , 手拭 , 手配 , 手拭き , 手袋 , 手本 , 手間 , 手前 , 手鞠 , 手元 , 投手 , 苦手 , 入手 , 拍手 , 派手 , 左手 , 人手 , 平手 , 下手 , 捕手 , 魔手 , 右手 , 山手 , 両手
語句:右の手 , 左の手 , 猫の手 , 奥の手 , 一番手 , 右翼手 , 運転手 , 手加減する , 手加減 , 手に怪我をする , 交換手 , 手の小指 , 手細工 , 左翼手 , 手仕事 , 手仕舞 , 射撃手 , 信号手 , 相撲の手 , 操舵手 , 狙撃手 , 手荷物 , 手拍子 , 手拍子を取る , ラッパ手
次もチェック: , ハンド

このページに有る記事:61 - 70、全部で:2826.


http://www.docoja.com/kan/jkantxtd4-2.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:09/09/19 07:47