日独翻訳辞書・事典:待・恨・持・高・限・祐・姿・冠・変・食

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
画数: 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 24

直接アクセス: , , , , , , 姿 , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 9
翻訳:warte, erwarten
タイ, ダイ
待つ: まつ: warten (auf), entgegenstehen, harren (js. etw., auf), erwarten, ersehnen, sich versprechen (von)
待たせる: またせる: warten lassen (jn.), aufhalten (jn.), hinhalten
お待たせしました: おまたせしました: 'Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen'
お待たせ致しました: おまたせいたしました
待て: まて: Moment! Halt!
待う: あしらう: empfangen
待ち構える: まちかまえる: sich bereit finden (zu), sich in Bereitschaft halten, auflauern, auf dem Quivive sein [stehen] <<<
待ち焦がれる: まちこがれる: gespannt warten, etw. nicht erwarten [vertragen] können <<<
待ち兼ねる: まちかねる <<<
待ち望む: まちのぞむ <<<
待ち遠しい: まちどおしい: ungeduldig warten (auf), brennen (auf), wie auf glühenden Kohlen sitzen <<<
熟語:期待 , 虐待 , 招待 , 接待 , 待遇 , 待望 , 待合
語句:外で待つ , 時を待つ , 楽しみに待つ , 楽しみにして待つ , 機会を待つ , 好機を待つ , 時機を待つ , 順番を待つ , キャンセル待ちの , キャンセル待ちする

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 9
翻訳:grollen, verübeln, verargen
コン
恨む: うらむ: böse sein [auf jn., mit jm.], (mit) jm. grollen, jm. etw. nachtragen, einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. verübeln, jm. etw. übelnehmen, jm. etw. verargen
恨めしい: うらめしい: verbittert, bedauerlich
恨み: うらみ: Groll, Aufsässigkeit, Ressentiment, Verbitterung, Hass, Rachgefühl, Bedauern
恨みを抱く: うらみをいだく: einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. nachtragen, böse auf jn. [mit jm.] sein <<<
恨みを忘れる: うらみをわすれる: den Groll jn. vergessen, das Vergangene vergangen sein lassen <<<
恨みを晴らす: うらみをはらす: rächen (jn., etw. an jm.), sich rächen (an jm. für etw.), jm heimzahlen, jm. entgelten lassen <<<
恨みを言う: うらみをいう: jm. klagen, sich beschweren (bei, über), jammern (um, über), lamentieren (um), ein Lamento machen (um) <<<
恨みを呑む: うらみをのむ: seinen Groll hinunterschlucken <<<
恨み重なる: うらみかさなる: unversöhnlich, bitter, todfeind <<<
恨みを買う: うらみをかう: sich Hass zuziehen, js. Hass auf sich ziehen [laden] <<<
熟語:怨恨
語句:食物の恨み
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 9
翻訳:haben, besitzen, halten, hegen, pflegen, tragen, nehmen, dauern, währen

持つ: もつ: haben, besitzen, innehaben, verfügen (über), in der Hand haben, festhalten, hegen, pflegen, tragen, bei sich haben, auf sich nehmen, übernehmen, verantwortlich sein (für), dauern, währen
持てる: もてる: tragbar sein, beliebt sein (bei), gut angeschrieben sein (bei), bei jm. herzlich [warm] aufgenommen werden, js. Gastfreundschaft [Gastfreiheit] genießen, sich großer Beliebtheit bei Frauen [Männern] erfreuen, Salonlöwe sein
持て余す: もてあます: nicht wissen was man mit jm. [etw.] anfangen soll, jm. über den Kopf wachsen <<<
持って来る: もってくる: mitbringen, holen <<<
持って来いの: もってこいの: gerade geeignet (zu, für), wie von Gott berufen (zu), wie geschaffen (für), gerade richtig [passlich, tauglich] <<<
持って行く: もっていく: mitnehmen, mittragen <<<
持て成す: もてなす: behandeln, bewirten, aufnehmen, bedienen <<<
持て囃す: もてはやす: rühmen, anpreisen, lobhudeln, jn über den grünen Klee loben, jn. in den Himmel heben <<<
持ち上がる: もちあがる: sich heben, sich aufheben lassen <<<
持ち上げる: もちあげる: heben, aufheben, emporheben, hochheben, erheben, jn. bin in den Himmel heben, jn. in den Himmel erheben <<<
持ち歩く: もちあるく: herumtragen, herumschleppen, mitschleppen, hintragen, hinschleppen <<<
持ち帰る: もちかえる: etw. mitnehmen, etw. nach Hause bringen, etw. zurückbringen, entleihen, ausborgen <<<
持ち運ぶ: もちはこぶ: hintragen, fortschaffen, hinbringen <<<
持ち運びの出来る: もちはこびのできる: tragbar, transportierbar, transportabel
持ち込む: もちこむ: hineinbringen, hineinschaffen, hineintragen, hereinbringen, hereinschaffen, hereintragen <<<
熟語:維持 , 受持 , 掛持ち , 掛持 , 金持 , 気持 , 矜持 , 心持 , 支持 , 所持 , 持参 , 持続 , 持主
語句:肩を持つ , 株を持つ , 家を持つ , 根に持つ , 捧げ持つ , 膿を持つ , 愛着を持つ , 悪意を持つ , 威力を持って , 確信を持って , 家庭を持つ , 関心を持つ , 関心を持たない , 勘定を持つ , 学位を持つ , 希望を持つ , 興味を持つ , 興味を持って , 疑問を持つ , 好意を持つ , 交渉を持つ , 趣味を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 信念を持って , 頭痛持ち , 誠意を持って , 太刀持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 亭主持ち , 癲癇持ち , 女房持ち , 偏見を持つ

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 位置 , 商業
画数: 9
翻訳:hoch, vornehm, edel
コウ
高い: たかい: hoch (a.), vornehm, edel, groß, laut, teuer, kostbar
高い山: たかいやま: hoher Berg, Hochgebirge <<< , 高山
高い塔: たかいとう: hoher Turm <<<
高い鼻: たかいはな: prominente Nase <<<
高い望み: たかいのぞみ: hoher Ehrgeiz, hohe Ambition <<<
高い声: たかいこえ: laute Stimme <<<
高過ぎる: たかすぎる: zu teuer, geschmalzen <<<
高く: たかく: hoch (adv.), in die Höhe, in der Höhe
高く売る: たかくうる: teuer verkaufen, zu hohem Preis verkaufen <<<
高く成る: たかくなる: höher werden, sich verteuern <<<
高める: たかめる: erheben, erhöhen
高くする: たかくする
高さ: たかさ: Höhe, Größe, Ton
高が: たかが: nur, höchstens, am Ende
高の知れた: たかのしれた: unbedeutend, geringfügig, nichtig, tändelnd <<<
高を括る: たかをくくる: Aufregungen vermeiden, sich über jn. [etw.] lustig machen <<<
高: たか, たけ, すけ, あきら: pers.
熟語:円高 , 高圧 , 高温 , 高価 , 高額 , 高貴 , 高級 , 高原 , 高校 , 高山 , 高射砲 , 高速 , 高知 , 高地 , 高等 , 高度 , 高熱 , 高慢 , 高麗 , 高齢 , 最高 , 座高 , 残高
語句:丈の高い , 背の高い , 値の高い , 率を高める , 誇り高き , 鼻が高い , 熱が高い , 踵の高い , 高緯度 , 売上高 , 温度が高い , 貨幣流通高 , 勘定高い , 高学年 , 高気圧 , 気温が高い , 給料が高い , 教養を高める , 金利が高い , 計算高い , 血圧が高い , 高血圧 , 見識が高い , 現在高 , 座高が高い , 仕入高 , 敷居が高い , 高姿勢 , 高姿勢を取る , 湿度が高い , 支払高 , 収穫高 , 高周波 , 身長が高い , 受注高 , 女子高 , 高水準 , 生産高 , 製造高 , 算盤高い , 体温が高い , 男子高 , 地位が高い , 程度の高い , 出来高 , 高電圧 , 取引高 , 値段が高い , 発行高 , 反動高 , 販売高 , 売買高 , 爆音高く , 高飛車 , 高飛車な , 高飛車な態度 , 高飛車に言う , 高飛車に話す , 高飛車に出る , 高く評価する , 評判が高い , 頻度が高い , 高頻度 , 物価高 , 保有高 , 高く見積もる , 身分が高い , 名声を高める , 物見高い , 預金高 , 予想高 , 割合に高い , 高カロリーの , コスト高 , ストップ高 , ドル高 , プライドの高い , レベルが高い , 高レベル
反意語: ,


カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 9
翻訳:Grenze, Regel, abgrenzen, begrenzen
ゲン
限る: かぎる: abgrenzen, begrenzen, eingrenzen, beschränken, einschränken, abschränken, die Grenze ziehen [festsetzen, setzen], Nichts geht über etw., über alles gehen, am allerbesten sein, am besten sein
限り: かぎり: Grenze, Schranke, Einschränkung, Beschränkung
限りの有る: かぎりのある: engbegrenzt, beschränkt, eingeschränkt <<<
限られた: かぎられた
限りの無い: かぎりのない: unbegenzt, unbeschränkt, schrankenlos, grenzenlos, ohne Grenzen, ohne Einschränkung, endlos, unendlich, nicht gebunden <<<
熟語:下限 , 期限 , 極限 , 権限 , 限界 , 限定 , 限度 , 上限 , 制限 , 無限 , 有限
語句:及ぶ限り , 一度限り , 今度限り , 最小限 , 最小限にする , 沙汰の限り , 範囲を限る

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 9
翻訳:Vorsehung (orig.), helfen, unterstützen, beistehen
ユウ
祐ける: たすける: helfen, unterstützen, beistehen <<< ,
祐: すけ, さち, むら, まさ: pers.

姿

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 9
翻訳:Gestalt, Figur, Form, Körperhaltung, Körperstellung, Pose, Positur

姿: すがた: Gestalt, Figur, Form, Körperhaltung, Körperstellung, Pose, Positur
姿が良い: すがたがいい, すがたがよい: eine gute Figur haben <<<
姿を現す: すがたをあらわす: erscheinen, auftauchen, sich einfinden, hervorkommen, in die Erscheinung treten, sichtbar werden, sich zeigen, zum Vorschein kommen <<<
姿を隠す: すがたをかくす: verschwinden, entschwinden, nicht mehr da sein, unsichtbar werden, sich verbergen, sich verstecken <<<
姿を消す: すがたをけす <<<
姿を変える: すがたをかえる: Gestalt ändern, eine andere Gestalt annehmen <<<
熟語:姿勢 , 容姿
語句:花嫁姿の , ユニホーム姿の , ユニホーム姿で

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: アクセサリー
画数: 9
翻訳:Krone, Kranz
カン
冠する: かんする: krönen, einen Namen geben
冠: かんむり: Krone, Kranz
冠を被る: かんむりをかぶる: sich die Krone aufs Haupt setzen <<<
冠を授ける: かんむりをさずける: jn. krönen <<<
冠を曲げる: かんむりをまげる: gekränkt werden, wider den Kopf stoßen (jm.) <<<
熟語:王冠 , 冠詞 , 冠水 , 戴冠
語句:茨の冠 , 月桂冠

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 9
翻訳:ändern, verändern, wechseln, verwandeln, seltsam, ungewöhnlich
ヘン
変える: かえる: ändern, verändern, wechseln
変わる: かわる: sich verändern, sich verwandeln
変わらぬ愛: かわらぬあい: ewige Liebe <<<
変り: かわり: Wechsel, Umschlag, Verwandlung, Veränderung, Verschiedenartigkeit, Abwechslung, Unterschied, Differenz, Verschiedenheit, Umänderung, Ereignis, Unfall, etwas Schlimmes, Störung
変わりが無い: かわりがない: unverändert sein [bleiben], beständig [veränderlich] sein, unwandelbar [stet, fest] sein, in Ordnung sein, ohne Unterschied [unterschiedslos] sein, so gut wie das andere sein, es besteht kein Unterschied (in) <<<
お変わり有りませんか: おかわりありませんか: Wie geht es Ihnen? Wie befinden Sie sich?
変わり果てる: かわりはてる: ganz anders werden, sich völlig verändern <<<
変わり易い: かわりやすい: wechselhaft, erratisch, kapriziös <<<
変わった: かわった: verändert, geändert, verschieden, ungewöhnlich, außergewöhnlich, sonderbar, seltsam, wunderlich, eigentümlich, originell, , besonderer, verschiedenartig, mannigfach, mannigfaltig, außerordentlich
変: ふしぎ: Befremdliche, Sonderbarkeit, Ungewöhnlichkeit, Rätsel <<< 不思議
変な: へんな: wunderlich (a.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch
変な奴: へんなやつ: komischer Kauz, wunderlicher Mensch, windschiefe Natur, Original, Sonderling <<<
変な話だが: へんなはなしだが: sonderbarerweise, seltsamerweise <<<
変に: へんに: wunderlich (adv.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch
変に思う: へんにおもう: sich komisch [seltsam] fühlen <<<
熟語:改変 , 大変 , 不変 , 変圧 , 変位 , 変異 , 変化 , 変形 , 変更 , 変質 , 変身 , 変人 , 変数 , 変遷 , 変装 , 変速 , 変態 , 変動 , 変貌
語句:心が変わる , 色が変わる , 考えを変える , 向きが変わる , 向きを変える , 気が変わる , 味が変わる , 姿を変える , 話変わって , 頭が変な , 顔色を変える , 風向が変わる , 河岸を変える , 髪型を変える , 外観を変える , 形態を変える , 航路を変える , 作戦を変える , 針路を変える , 針路を変えない , 調子を変える , 場面が変わる , 舞台が変わる , 方向を変える , 変母音 , 見方を変える , 持主が変る , 話題を変える , チャンネルを変える
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 食べ物
画数: 9
翻訳:essen, kosten, Essen, Gericht, Nahrung
ショク, ジキ
食う, 食らう: くう, くらう: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fressen, verschlingen, zerfressen, beißen, betrogen [getäuscht, angeführt] werden, hereinfallen (auf)
食うに困る: くうにこまる: sehr kümmerlich leben, kaum das liebe Brot haben <<<
食うに困らない: くうにこまらない: zu leben haben, sein Brot haben <<<
食えない: くえない: unessbar, schlau, klug, gewieft
食い付く: くいつく: beißen (in), anbeißen, haften (an), sich festhalten (an), sich anhaften (an) <<<
食い止める: くいとめる: aufhalten, zurückhalten, einem Dinge Einhalt tun, jm. Widerstand leisten, vorbeugen, hindern, hemmen, zum Stehen bringen, Einhalt tun, ein Ende machen <<<
食って掛る: くってかかる: jm. trotzen, sich erheben (gegen), jn. herausfordern, herfallen (über) <<<
食る: たべる: essen, speisen, kosten, zu sich nehmen, fortleben, weiterleben
食べられる: たべられる: essbar
食べられない: たべられない: unessbar
食べて見る: たべてみる: probieren <<<
食べて下さい: たべてください: Guten Appetit! <<<
食べたい: たべたい: essen wollen
食べたいだけ食べる: たべたいだけたべる: sich satt essen
食: くいもの: Essen, Gericht, Nahrung
食: めし: Essen, Gericht, Nahrung, gekochter Reis <<<
熟語:飲食 , 会食 , 間食 , 外食 , 給食 , 食い違 , 食い物 , 軽食 , 月食 , 乞食 , 菜食 , 蚕食 , 三食 , 試食 , 主食 , 食後 , 食材 , 食事 , 食前 , 食卓 , 食虫 , 食堂 , 食道 , 食費 , 食品 , 食欲 , 食糧 , 食料 , 食器 , 食券 , 浸食 , 草食 , 食物 , 断食 , 昼食 , 朝食 , 定食 , 肉食 , 日食 , 美食 , 夜食 , 夕食 , 洋食 , 利食 , 和食
語句:人を食った , 外で食べる , 虫の食った , 草を食う , 草を食む , 蚤に食われる , 貪り食う , 魚を食べる , 鳥を食べる , 割を食う , 禄を食む , 箸で食べる , 糞食らえ , 朝飯を食べる , 一杯食わせる , 一杯食わす , 一杯食う , 栄養食 , 御八を食べる , 機内食 , 携帯食 , 拳骨を食らわせる , 拳骨を食らう , 玄米食 , 御飯を食べる , 差押を食う , 自然食 , 食習慣 , 食中毒 , 天然食 , 食道楽 , 食道楽の , 乳児食 , 昼飯を食べる , 美容食 , 部分食 , 文筆で食う , 弁当を食べる , 食べ放題 , 食い放題 , 保存食 , 道草を食う , 野菜食 , 食養生 , 流動食 , 食パン , パンチを食う , パンチを食わす , ランチを食べる
次もチェック:

このページに有る記事:1030 - 1039、全部で:2783.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.docoja.com/kan/jkantxtd9-24.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:06/10/18 11:29