|
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
18
翻訳:Geschenk, schenken
ゾウ
ソウ
贈る: おくる: schenken, beschenken, ein Geschenk machen
贈: おくりもの: Geschenk <<< 贈物
熟語:贈物
, 贈呈
, 贈賄
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
鳥
画数:
18
翻訳:Pelikan
テイ
鵜: う: Kormoran (jp.)
鵜の目鷹の目で: うのめたかのめで: mit scharfen Augen
鵜飲にする: うのみにする: verschlingen, herunterschlucken, hinunterschlucken <<< 飲
熟語:鵜飼
次もチェック:
ペリカン
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
18
翻訳:bedecken, umstoßen (entl.)
フク, フウ, フ
覆る: くつがえる: umfallen, umstürzen, umkippen (vi.)
覆す: くつがえす: umstoßen, umkippen (vt.)
覆う: おおう: bedecken, einhüllen, verschleiern, verdecken, verhüllen, beschützen <<< 被
覆い: おおい: Decke, Bedeckung, Überzug
覆いの無い: おおいのない: aufgedeckt, enthüllt, abgedeckt, unbedeckt, freigelegt <<< 無
覆いをする: おおいをする: bedecken, überziehen (mit)
覆いを取る: おおいをとる: etw. freilegen, etw. entdecken <<< 取
熟語:転覆
, 覆面
語句:雲に覆われた
, 蔦に覆われた
, 陰謀を覆す
, 雨氷に覆われる
, 雨氷に覆われた
, 金箔で覆う
, 根本を覆す
, 判決を覆す
, 綿毛に覆われた
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
アクセサリー
画数:
18
翻訳:Schmuckhaarnadel, Schmuckhaarpfeil
シン, サン
簪: かんざし
簪を挿す: かんざしをさす: eine Schmuckhaarnadel tragen <<< 挿
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
台所用品
画数:
18
翻訳:Topf, Krug, Vase
オウ
甕: かめ: Topf, Krug, Vase <<< 瓶
甕: みか: ein großer Topf für Alkohol
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
体
画数:
18
翻訳:Nabel, Bauchnabel, Entschlossenheit
セイ, サイ
臍: ほぞ
臍: へそ: Nabel, Bauchnabel
臍: へその: umbilikal
臍を噛む: ほぞをかむ: über etw. bittere Reue empfinden, hinterher noch eine bittere Pille schlucken, sich selbst in den Hintern beißen <<< 噛
臍を固める: ほぞをかためる: fest entscheiden <<< 固
臍の緒: へそのお: Nabelschnur, Nabelstrang <<< 緒
臍を曲げる: へそをまげる: sich über jn. ärgern <<< 曲
熟語:膃肭臍
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
18
翻訳:Gesicht, Angesicht, Miene, Aussehen, Gebärde, Gesichtszüge, Ansehen, Ehre
ガン
顔: かお
顔を赤くする: かおをあかくする: erröten, rot werden <<< 赤
顔を赤くして: かおをあかくして: mit einem Erröten, errötend, über und über rot <<< 赤
顔を洗う: かおをかおをあらう: sich das Gesicht waschen <<< 洗
顔を合わせる: かおをあわせる: sich sich von Angesicht zu Angesicht treffen <<< 合
顔を出す: かおをだす: sich einfinden (bei jm.), sich anmelden lassen (bei jm.), einen Besuch abstatten [machen] (jm., bei jm.), mit einem Besuch beehren (jn.), erscheinen, vorsprechen (bei jm.), sich zeigen <<< 出
顔を顰める: かおをしかめる: Gesichter [Grimassen] schneiden <<< 顰
顔が潰れる: かおがつぶれる: sein Gesicht verlieren <<< 潰
顔を潰す: かおをつぶす: jn. aus der Fassung bringen <<< 潰
顔に係る: かおにかかわる: die Ehre verlieren [verletzen], um die Ehre kommen <<< 係
顔を立てる: かおをたてる: sein Ansehen [seine Ehre] retten [wahren] <<< 立
顔が広い: かおがひろい: sich eines großen Bekanntenkreises erfreuen, weit und breit bekannt sein <<< 広
顔が利く: かおがきく: einen Einfluss haben <<< 利
顔を利かす: かおをきかす: seinen Einfluss geltend machen <<< 利
顔に泥を塗る: かおにどろをぬる: jm. Schande antun [bereiten, bringen], js. Ehre, js. Ansehen] besudeln
熟語:朝顔
, 笑顔
, 顔色
, 顔立ち
, 顔面
, 素顔
, 横顔
語句:苦い顔をする
, 涼しい顔をする
, 惚けた顔をする
, 渋い顔をする
, 偉そうな顔をする
, 嫌な顔をする
, 難しい顔をする
, 陰気な顔をする
, 高慢な顔をする
, 主人顔をする
, 自慢顔に
, 得意な顔
, 真面目な顔をする
, 憂鬱な顔をする
, 顔の輪郭
次もチェック:
面
,
フェイス
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
18
翻訳:Art, Sorte, Klasse, Beispiel, Regel, gut
ルイ
類: るい: Art, Sorte, Gattung, Genus, Geschlecht, Klasse, Ordnung, Parallele, Äquivalent, Seitenstück, Gegenstück, Artgenosse
類の無い: るいのない: beispiellos, bahnbrechend, einmalig, nur einmal vorhanden, einzigartig, einzig in seiner Art, nicht dagewesen <<< 無
類を以て集まる: るいをもってあつまる: Gleich und gleich gesellt sich gern, Verwandtes ruft seinesgleichen
類は友を呼ぶ: るいはともをよぶ
類: たぐい: Art, Sorte, Klasse, Schlag
類い稀な: たぐいまれな: ohnegleichen, sondergleichen, beispiellos <<< 稀
類いの無い: たぐいのない <<< 無
類い: よい: gut <<< 良
熟語:衣類
, 穀類
, 種類
, 書類
, 親類
, 人類
, 鳥類
, 同類
, 爬虫類
, 分類
, 有袋類
, 類似
語句:織物類
, 魚介類
, 靴下類
, 食虫類
, 宝石類
, 哺乳類
, 猛禽類
, 両生類
, 霊長類
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
18
翻訳:lärmen, toben, laut, geräuschvoll, tumultuarisch, ungestüm, unruhig, aufrührerisch
ソウ
騒ぐ: さわぐ: lärmen, Lärm machen, Radau machen, toben
騒ぎ: さわぎ: Lärm, Gelärm, Geräusch, Getöse, Getue, Radau, Theater, Erregung, Aufruhr, Tumult, Orgie, lärmendes Gelage, Zecherei, Skandal, Fall
騒ぎを静める: さわぎをしずめる: Öl auf die Wogen gießen [schütten] <<< 静
騒ぎを起こす: さわぎをおこす: einen Skandal machen, einen Aufruhr erregen (mit), Krach machen (mit), ein Theater machen <<< 起
騒ぎ立てる: さわぎたてる: viel Lärm [viel Aufhebens, viel Wesens] machen (um, von), viel Federlesens machen (mit), viel Theater machen (wegen), aufgeregt umherrennen, jm. Weihrauch streuen <<< 立
騒ぎを大きくする: さわぎをおおきくする: Öl ins Feuer gießen, eine Sache noch verschlimmern, ein Übel noch vergrößern <<< 大
騒がしい: さわがしい: lärmend, laut, geräuschvoll, tobend, tumultuarisch, ungestüm, ohrenbetäubend, unruhig, aufrührerisch
騒い: うれい: Sorge, Besorgnis, Furcht, Unsicherheit, Angst <<< 愁
, 憂
熟語:喧騒
, 騒音
, 騒動
語句:世間を騒が
, 取付け騒ぎ
, 陽気に騒ぐ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
18
翻訳:Stirn, Rahmen
ガク, ギャク
額: がく: Wandbild, Wandgemälde, Kalligraphie, Porträt, Stillleben, Ölgemälde, Tafel, Betrag (jp.), Summe, Sorte von Hortensie
額に入れる: がくにいれる: einrahmen, in einen Rahmen fassen <<< 入
額に掛ける: がくにかける: ein Bild aufhängen (auf) <<< 掛
額: ひたい: Stirn
額に皺を寄せる: ひたいにしわをよせる: die Stirn runzeln
額に汗して働く: ひたいにあせしてはたらく: im Schweiße des Angesichts arbeiten
額: たか: Summe
熟語:額縁
, 額面
, 金額
, 減額
, 高額
, 総額
, 多額
, 半額
語句:応募額
, 決算額
, 控除額
, 最高額
, 最低額
, 些細な金額
, 査定額
, 支給額
, 支出額
, 出金額
, 出資額
, 消費額
, 所得額
, 申告額
, 請求額
, 損害額
, 増加額
, 滞納額
, 超過額
, 徴収額
, 莫大な金額
, 評価額
, 不足額
, 負担額
, 見積額
, 輸出額
, 予定額
, 落札額
, 割当額
|