弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
閂
カテゴリー:JIS2部首: ![]() キーワード: 家 画数: 9 翻訳:Riegel, Querholz セン サン 閂: かんぬき 閂を掛ける: かんぬきをかける: verriegeln, den Riegel zumachen [vorschieben] <<< 掛 閂を外す: かんぬきをはずす: aufriegeln, den Riegel aufmachen [zurückschieben] <<< 外 姪
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 家族 画数: 9 翻訳:Nichte, Neffe テツ 姪: めい: Nichte 姪: おい: Neffe <<< 甥 姪の子: めいのこ: Großnichte <<< 子 追
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 交通 , スポーツ 画数: 9 翻訳:verjagen, vertreiben, verfolgen, nachgehen, verscheuchen, ausweisen, ausstoßen ツイ, タイ 追う: おう 追い上げる: おいあげる: jn. einholen [aufholen] <<< 上 追い返す: おいかえす: zurückweisen (jn.), an die Luft setzen (jn.), den Laufpass geben (jm.), heimleuchten (jm.), verweisen (jn.) <<< 返 追い掛ける: おいかける: nachfolgen [nacheilen, nachlaufen, nachrennen] (jm.), verfolgen (jn.) <<< 掛 追い込む: おいこむ: hineintreiben, hineinjagen, hineinzwängen <<< 込 追い縋る: おいすがる: jm. hinterherlaufen, sich an js. Fersen heften <<< 縋 追い出す: おいだす: forttreiben [hinaustreiben, wegtreiben] (jn.), fortjagen [hinausjagen, wegjagen] (jn.), entlassen, abbauen, fortjagen, kündigen, auf die Straße setzen, auf das Pflaster werfen, den Abschied geben (jm.), den Stuhl vor die Tür setzen <<< 出 追い立てる: おいたてる: wegjagen, fortjagen, hinausjagen, ausstoßen, verjagen, (aus dem Besitz) vertreiben <<< 立 追い散らす: おいちらす: auseinander treiben [jagen], in alle [vier] Winde vertreiben [jagen], zersprengen, in die Flucht schlagen (jn.) <<< 散 追い払う: おいはらう <<< 払 追い付く: おいつく: einholen (jn.), aufholen (jn.), erreichen (jn.), nachholen, nicht mehr nachstehen (jm.) <<< 付 追い詰める: おいつめる: in die Enge [Ecke] treiben (jn.), in Schach halten (jn.), dicht auf den Fersen sein (jm.), auf der Ferse folgen (jm.) <<< 詰 追い回す: おいまわす: nachlaufen, nachfolgen, auf dem Fuß nachgehen, auf Schritt und Tritt folgen, hartnäckig [überallhin] verfolgen <<< 回 追い遣る: おいやる: wegtreiben (jn.), forttreiben (jn.) <<< 遣 熟語:追風 , 追い込 , 追越 , 追証 , 追討ち , 追撃 , 追放 , 追加 , 追求 , 追憶 , 追伸 , 追突 語句:幻を追う , 尻を追う , 条を追って , 後を追う , 段階を追って , 獲物を追う , 幻影を追う , 快楽を追う , 流行を追う , 仕事に追われる , 行方を追う , ツイッターで追う 同意語: 逐 頁
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 本 画数: 9 翻訳:Kopf, Seite, Blatt, Pagina ケツ 頁: かしら: Kopf <<< 頭 頁: ぺーじ: Seite, Pagina 次もチェック: ページ
皆
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() 画数: 9 翻訳:all, jeder, jedermann カイ 皆: みな 皆: みんな 皆で: みんなで, みなで: alles in allem, im Ganzen, insgesamt, zusammen 皆で幾らですか: みんなでいくらですか, みなでいくらですか: Was macht das (alles) zusammen <<< 幾 皆で行こう: みんなでいこう: Wir wollen alle zusammen gehen <<< 行 皆さん: みなさん: Meine Damen und Herren 熟語:皆目 , 皆様 語句:誰も皆 , 四面皆 , 皆出席 次もチェック: 全 海
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 海 画数: 9 翻訳:Meer, See, Ozean カイ 海: うみ 海の家: うみのいえ: Ferienhaus am Meer [an der Küste] <<< 家 海の男: うみのおとこ: Matrose, Seemann <<< 男 , 船員 海に出る: うみにでる: ablegen, in See stechen <<< 出 海に囲まれた: うみにかこまれた: von Meer umgeben <<< 囲 海を隔てて: うみをへだてて: dwars See liegend <<< 隔 海を隔てた: うみをへだてた: in Übersee <<< 隔 海へ行く: うみへいく: an die Küste gehen, ans Meer fahren <<< 行 熟語:海馬 , 海豹 , 地中海 , 海老 , 沿海 , 海星 , 北海 , 北海道 , 海豚 , 樹海 , 海抜 , 海外 , 海岸 , 海軍 , 海兵 , 海上 , 海峡 , 海綿 , 海面 , 海王星 , 海里 , 海流 , 海戦 , 海草 , 海水 , 海底 , 海洋 , 海賊 , 海図 , 近海 , 黒海 , 航海 , 紅海 , 黄海 , 公海 , 海鼠 , 南海 , 海苔 , 海獺 , 臨海 , 領海 , 海象 , 上海 , 深海 , 東海 , 海辺 , 海猫 , 海原 , 海胆 語句:海坊主 , 北極海 , 海の彼方に , 日本海 , 老人と海 , 海産物 , 海産物商 , 珊瑚海 , 海百合 , バルト海 , エーゲ海 , カリブ海 , クレタ海 , オホーツク海 次もチェック: 洋 炸
カテゴリー:JIS2部首: ![]() キーワード: 武器 画数: 9 翻訳:explodieren, Explosion, braten サク 同意語: 爆 臭
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() ![]() 画数: 9 翻訳:stinken シュウ 臭い: くさい: übel riechen, stinkend, faul, verdorben, verdächtig, zweifelhaft 臭: におい: Geruch, Gestank 臭ぐ: かぐ: riechen 臭い匂い: くさいにおい: schlechter [übler] Geruch, Gestank <<< 匂 臭い物に蓋をする: くさいものにふたをする: eine Sache vertuschen 熟語:悪臭 , 防臭 , 脱臭 , 臭素 語句:水臭い , 汗臭い , 油臭い , 青臭い , 息が臭い , 嫌な臭 , 黴臭い , 分別臭い , 田舎臭い , 陰気臭い , 面倒臭い , 大蒜臭い , 素人臭い , 年寄臭い 次もチェック: 嗅 逃
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() キーワード: 犯罪 画数: 9 翻訳:fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden トウ 逃げる: にげる: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen 逃れる: のがれる: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten 逃がす: にがす: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen 逃す: のがす 逃げろ: にげろ: Jeder ist sich selbst der Nächste! 逃げ失せる: にげうせる: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<< 込 逃げ出す: にげだす: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<< 出 逃げ延びる: にげのびる: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<< 延 逃げ惑う: にげまどう: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<< 惑 逃げ回る: にげまわる: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: Vorsicht ist besser als Nachsicht. <<< 勝 熟語:食逃げ , 逃亡 , 逃走 語句:取り逃がす , 驚いて逃げる , 無事に逃れる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 責任を逃れる , 潮時を逃がす , チャンスを逃す 次もチェック: 遁 柩
カテゴリー:JIS2部首: ![]() キーワード: 生活 画数: 9 翻訳:Sarg キュウ 柩: ひつぎ 熟語:霊柩 次もチェック: 棺
| |
|