|
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
美
画数:
19
翻訳:Aufzug Hirsche (org.), reihen, verbinden, schön, prächtig
レイ
麗しい: うるわしい: schön, wunderschön, prächtig
麗しい声: うるわしいこえ: süße [schöne, wohlklingende, melodische] Stimme <<< 声
麗: うらら: heller Sonnenschein
麗かな: うららかな: freundlich (a.), heiter, hell, klar, sonnig, strahlend, glänzend
麗かに: うららかに: freundlich (adv.), heiter, hell, klar, sonnig, strahlend, glänzend
麗なる: つらなる: sich aneinander reihen, in einer Reihe aufstellen <<< 連
麗ぶ: ならぶ: in einer Reihe stehen [liegen, sitzen], nebeneinander stehen [liegen, sitzen] <<< 並
麗く: つく: verbinden
熟語:華麗
, 綺麗
, 高麗
, 秀麗
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
音楽
画数:
19
翻訳:erschöpfend zu schreiben, alle Themen abzudecken
フ
譜: ふ: Noten, Notenblatt, Partitur, Stammbaum, Stammtafel in Baumform, Ahnenverzeichnis in Bildform, Genealogie
譜が読める: ふがよめる: Solfeggio kennen <<< 読
熟語:楽譜
, 総譜
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
花
画数:
19
翻訳:Orchidee, Holland (präf.)
ラン
蘭: らん: Orchidee
蘭: あららぎ: Japanische Eibe
熟語:鈴蘭
次もチェック:
オランダ
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
19
翻訳:Resonanz, Echo, Nachhall
イン
韻: いん: Reim
韻を踏む: いんをふむ: (sich) reimen <<< 踏
韻を踏んだ: いんをふんだ: gereimt <<< 踏
韻き: ひびき: Klang, Echo, Knall, Laut, Schall, Ton, Widerhall <<< 響
熟語:余韻
次もチェック:
響
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
道具
画数:
19
翻訳:Blasebalg
フク, ビ
鞴: ふいご
鞴を踏む: ふいごをふむ: den Blasebalg treten <<< 踏
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
19
翻訳:beten, bitten, verlangen, wünschen
ガン, ゲン
願: がん: Wunsch, Gebet, Anflehen, Anliegen
願が適う: がんがかなう: js. Wunsch erfüllen [erhören, gewähren] <<< 適
願を掛ける: がんをかける: ein Gelübde [ein Gelöbnis] ablegen [tun] <<< 掛
願う: ねがう: jn. bitten, wünschen, verlangen (nach), hoffen
願い: ねがい: Wunsch, Verlangen, Bitte, Gesuch
願い下げる: ねがいさげる: eine Bitte [ein Gesuch] zurückziehen <<< 下
願い出る: ねがいでる: ein Gesuch einreichen (bei jm.), sich bewerben (bei jm. um etw.) <<< 出
願いが叶う: ねがいがかなう: die Wünsche werden erfüllt, Sein Gebet wird erhört <<< 叶
願ったり叶ったり: ねがったりかなったり: mit Kusshand, wunschlos glücklich <<< 叶
願いを聞き入れる: ねがいをききいれる: jm. einen Wunsch gewähren
願いを聞き入れない: ねがいをききいれない: jm. einen Wunsch ablehnen
願わくば: ねがわくば: hoffentlich
願わしい: ねがわしい: wünschenswert, erwünscht <<< 望
お願い: おねがい: bitte
お願いします: おねがいします: bitte (pol.)
熟語:哀願
, 御願
, 願望
, 祈願
, 志願
, 出願
, 請願
, 念願
, 悲願
, 本願
語句:叶わぬ願い
, 休暇願
, 辞職願
, 捜索願
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
衣服
画数:
19
翻訳:Runzel, Falte, Furche, Schrumpel, Falte, Knitter, Krause, Krumpel, Kniff, Plissee
ヘキ, ヒャク
襞: しわ: Runzel, Falte, Furche, Schrumpel, Falte, Knitter, Krause, Krumpel <<< 皺
襞: ひだ: Falte, etw. Aufgenähtes, Kniff, Plissee
襞の有る: ひだのある: plissiert, gefältelt <<< 有
襞を取る: ひだをとる: falten, aufnähen, kniffen, plissieren <<< 取
襞を付ける: ひだをつける: falten, fälteln, plissieren <<< 付
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
船
,
通信
画数:
19
翻訳:binden, anbinden, festbinden, festmachen, verbinden
ケイ
繋ぐ: つなぐ: binden (an), anbinden, festbinden (an), festmachen (an), verbinden (mit), verknüpfen (mit), verbinden (mit)
繋げる: つなげる
繋がり: つながり: Beziehung, Verhältnis, Zusammenhang, Verbindung, Gemeinschaft, Verwandtschaft
繋がりが有る: つながりがある: in Beziehung stehen (mit), einen Zusammenhang haben (mit), in Verbindung stehen (mit) <<< 有
繋がる: つながる: die Verbindung bekommen, blutverwandt sein
繋がって: つながって: Reihen-, in Folge, im Gange
繋ぎ: つなぎ: Verbindung, Zwischenakt, Liaison, Hedging
繋ぎに: つなぎに: um die Lücke auszufüllen, zur Aushilfe, als Ersatz (für), als Lückenbüßer
繋ぎ合せる: つなぎあわせる: miteinander verbinden, zusammenschließen, zusammenketten, zusammenkleben, zusammenschweißen <<< 合
繋ぎ止める: つなぎとめる: erhalten, aufrechterhalten, festmachen, vertäuen <<< 止
繋ける: かける: verbinden (mit), anschließen
繋かる: かかる: sich zusammenfügen lassen, Anschluss an etw. haben, 懸
, 架
, 係
繋: つぐ, つな: pers.
語句:血の繋がり
, 血が繋がった
, 軛に繋ぐ
, 鎖で繋ぐ
, 鎖に繋ぐ
, 数珠繋ぎにする
, ハイフンで繋ぐ
次もチェック:
綱
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
戦争
画数:
19
翻訳:Kommandant, Chef
ハ
覇を唱える: はをとなえる: herrschen (über), die Führung ergreifen <<< 唱
覇を争う: はをあらそう: um die Überlegenheit ringen (mit jm.), jm. den Vorrang streitig machen <<< 争
覇: はたがしら: Oberhaupt der Kriegsherren
熟語:制覇
, 覇権
, 覇者
|