|
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
建築
画数:
13
翻訳:Rinne, Graben
コウ
溝: みぞ: Graben, Straßengraben, Rinne, Gosse, Nute, Riefe, Riss, Kluft
溝を掘る: みぞをほる: einen Graben graben [ziehen, ausheben], nuten, riefen, rillen <<< 掘
語句:排水溝
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
13
翻訳:verletzen
ゾク
賊: ぞく: Rebell, Räuber, Dieb, Einbrecher
賊う: そこなう: verletzen <<< 損
, 害
賊む: ぬすむ: stehlen, rauben <<< 盗
熟語:烏賊
, 海賊
, 山賊
, 盗賊
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
文法
画数:
13
翻訳:Ablehnung, Kündigung, Sprache (entl.), Wort
ジ
辞する: じする: nicht annehmen, (ein Amt) niederlegen [aufgeben], auf eine Stellung verzichten, zurücktreten (von), Abschied nehmen (von), sich empfehlen, sich verabschieden (von)
辞を低くして: じをひくくして: höflich, bescheiden, zurückhaltenderweise <<< 低
辞を低うして: じをひくうして <<< 低
辞: ことば: Wort, Sprache <<< 言葉
辞る: ことわる: ablehnen, verweigern, ausschlagen <<< 断
辞める: やめる: kündigen, zurücktreten <<< 止
熟語:御辞儀
, 御世辞
, 賛辞
, 祝辞
, 辞書
, 辞職
, 辞退
, 辞典
, 辞任
, 辞令
, 弔辞
語句:務めを辞める
, 職を辞める
, 開会の辞
, 会社を辞める
, 巻頭の辞
, 学校を辞める
, 告別の辞
, 仕事を辞める
, 就任の辞
, 称賛の辞
, 接頭辞
, 接尾辞
, 送別の辞
, 大臣を辞める
, 俳優を辞める
, 閉会の辞
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
金融
画数:
13
翻訳:schaden, verschwenden, verletzen, verlieren
ソン
損: そん: Verlust, Abbruch, Einbuße, Nachteil, Schaden
損する: そんする: Verlust [Einbuße, Schaden] erleiden, zu Schaden kommen, den Kürzeren ziehen, Haare lassen müssen, herhalten, in Verlust geraten, zu kurz kommen
損な: そんな: Verlust bringend, verlustbringend, nicht Gewinn bringend [gewinnbringend], schädlich, ungünstig, unrentabel, unvorteilhaft, verlierend
損に成る: そんになる: Verlust [Nachteil, Schaden] bringen (jm.), zum Nachteil gereichen [ausschlagen, werden] (jm.), sich nicht lohnen, zu ungunsten von jm. aus fallen <<< 成
損なう: そこなう: schaden, verschwenden
損じる: そんじる
損ねる: そこねる: verletzen
損る: へる: sich vermindern, geringer werden <<< 減
熟語:毀損
, 損害
, 損切
, 損失
, 損傷
, 損耗
, 破損
, 含み損
語句:出損なう
, 打ち損なう
, 成り損なう
, 受け損う
, 株で損する
, 聞き損なう
, 威厳を損なう
, 外観を損なう
, 機嫌を損じる
, 評価損
反意語:
得
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
13
翻訳:reich, reichlich, ergiebig, genügend, üppig
ホウ, ブ
豊か: ゆたか: Überfluss, Fülle, Reichtum, Üppigkeit
豊かな: ゆたかな: reich (a.), reichlich, ergiebig, genügend, üppig, viel, in Hülle und Fülle, in Mengen, im Überfluss, bemittelt, vermögend, wohlhabend
豊かに: ゆたかに: reich (adv.), reichlich, ergiebig, genügend, üppig
豊に暮らす: ゆたかにくらす: in guten Verhältnissen leben, im vollen leben, aus dem vollen schöpfen, in Volle greifen, wie der Hase im Klee leben <<< 暮
豊: とよ: schön (pref., jp.)
熟語:豊田
, 豊作
, 豊穣
, 豊富
語句:家計が豊か
, 感性豊か
, 財政が豊か
, 色彩豊かな
, 情緒豊かな
, 表情豊かな
, 物資が豊か
, バストの豊かな
同意語:
富
反意語:
貧
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
13
翻訳:trennen, entfernt
カク, キャク
隔たる: へだたる: sich trennen, sich distanzieren, weit weg sein, sich entfremden
隔てる: へだてる: abtrennen (von), auseinander halten, entfremden, (voneinander) abbringen, abtrünnig [abwendig] machen (von), Distanz halten (von)
隔てて: へだてて: in einem (zeitlichen) Zwischenraum [Abstand] von, in Perioden von, in Zeitabständen, in einer Entfernung von, aus der Ferne, von weitem, jenseit, auf jener [der anderen) Seite, über
隔て: へだて: Unterschied, Unterscheidung, unterschiedliche Behandlung, Entfremdung, Abkühlung, Entzweiung, Kälte, Trennung
隔て無く: へだてなく: unterschiedslos, ungeachtet , unbeschadet <<< 無
隔ての有る: へだてのある: zurückhaltend, frostig, kühl, reserviert, zugeknöpft <<< 有
隔ての無い: へだてのない: offen, freimütig, offenherzig <<< 無
熟語:隔膜
, 隔離
, 間隔
語句:海を隔てて
, 海を隔てた
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:Verwirrung, Störung, Sorge
ハン, ボン
煩わしい: わずらわしい: lästig, ermüdend, quälend, verdrießlich, kompliziert, schwierig, verwickelt
煩わす: わずらわす: lästig werden, stören, trüben
煩う: わずらう: sich Sorgen machen (um)
煩い: わずらい: Krankheit (jp.) <<< 患
煩い: うるさい: lästig (a.), beschwerlich, belastend, belästigend, hinderlich, störend, unbequem, ermüdend, mühsam, mühselig, verdrießlich, Halt's Maul! Lass mich in Ruhe [allein], Zum Kuckuck! Wie unangenehm!
煩く: うるさく: lästig (adv.), belastenderweise, beharrlich, zudringlich, drückend
煩る: うるさがる: sich (über, durch) ärgern, (eine Sache) lästig finden
煩らせる: うるさがらせる: ärgern, belästigen
煩くせがむ: うるさくせがむ: (fortwährend) quälen (um), drängen (auf, zu)
煩そうに: うるさそうに: unlustig (adv.), sauertöpfisch, überdrüssig, schmollend
熟語:煩悩
語句:思い煩う
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
医学
画数:
13
翻訳:Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche, verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden
ショウ
傷: きず: Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche
傷く: きずつく: verletzt sein
傷を負う: きずをおう <<< 負
傷を負った: きずをおった: verwundet, verletzt <<< 負
傷を負わせる: きずをおわせる: verwunden, verletzen, blessieren <<< 負
傷を受ける: きずをうける: verwundet [verletzt] werden <<< 受
傷の無い: きずのない: fehlerlos, fehlerfrei, makellos <<< 無
傷の有る: きずのある: fehlerhaft, defekt, beschädigt <<< 有
傷を付ける: きずをつける: beschädigen, verderben, ruiniere, ramponieren, verschandeln <<< 付
傷が付く: きづがつく: beschädigt werden, Schaden erleiden <<< 付
傷む: いたむ: leiden <<< 痛
傷れる: やぶれる: verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden <<< 敗
熟語:咬み傷
, 外傷
, 傷跡
, 傷薬
, 傷口
, 重傷
, 損傷
, 凍傷
, 負傷
, 無傷
, 火傷
語句:誇りを傷つける
, 信用を傷つける
, 打撲傷
, 致命傷
, 鉄砲傷
, プライドを傷つける
同意語:
創
,
怪我
次もチェック:
欠点
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
楽器
画数:
13
翻訳:Glöckchen
レイ, リン
鈴: すず: Schelle, Glocke
鈴を鳴らす: すずをならす: schellen, klingeln <<< 鳴
鈴の音: すずのね: Schellengeläute <<< 音
熟語:鈴木
, 鈴菜
, 鈴蘭
同意語:
ベル
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
13
翻訳:gleichstellen, gleich, identisch, Regel, Gesetz
ジュン, セツ
準じる: じゅんじる: folgen, sich annähern, sich anschließen (an), entsprechen, sich gleichstellen, sich richten (nach), sich in ein entsprechendes Verhältnis setzen (zu)
準: みずもり: Libelle, Setzwaage
準: のり: Regel, Gesetz <<< 法
, 則
, 典
準える: なぞらえる: gleichstellen
準しい: ひとしい: gleich, identisch <<< 等
熟語:基準
, 準備
, 水準
, 標準
語句:準会員
, 準教授
, 準決勝
|