弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
走
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: スポーツ , 自動車 画数: 7 翻訳:rennen, laufen, fliegen ソウ, ス 走る: はしる 走らす: はしらす: laufen lassen, fahren, reiten, in die Flucht schlagen 走り: はしり: Erstlinge, Frühobst, erste Früchte [Gemüse] 走り読みする: はしりよみする: flüchtig durchlesen [durchblättern, überblicken] <<< 読 走り下りる: はしりおりる: hinablaufen <<< 下 走り込む: はしりこむ: hineinlaufen <<< 込 走り寄る: はしりよる: sich belaufen auf <<< 寄 走り出る: はしりでる: hinauslaufen <<< 出 走り出す: はしりだす: anlaufen, zu laufen beginnen <<< 出 走り回る: はしりまわる: herumlaufen, herumrennen <<< 回 走り去る: はしりさる: ablaufen, weglaufen, wegrennen <<< 去 走り通す: はしりとおす: die ganze Strecke rennen <<< 通 走って来る: はしってくる: gelaufen kommen, gerannt kommen <<< 来 走: めしつかい: Diener 熟語:代走 , 脱走 , 御馳走 , 逆走 , 自走 , 完走 , 滑走 , 競走 , 師走 , 走行 , 走者 , 逃走 語句:先走る , 突っ走る , 馬を走らす , 稲妻が走る , 感情に走る , 閃光が走る 次もチェック: 駆 , 奔 迎
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() 画数: 7 翻訳:empfangen, aufnehmen, begrüßen, einladen ゲイ, ギョウ 迎える: むかえる: empfangen, aufnehmen, begrüßen, willkommen heißen, einladen, berufen (zu), anstellen, schicken (nach) 迎え: むかえ: Empfang, Begrüßung, Einführung, Einladung 迎えに行く: むかえにいく: jn. abholen gehen, hingehen um jn. (dort) zu treffen [begrüßen] <<< 行 迎えに遣る: むかえにやる: hinschicken um jn. abzuholen, nach jm. schicken, jn. abholen lassen <<< 遣 迎えに来る: むかえにくる: herkommen um jn. abzuholen [zu begrüßen] <<< 来 迎え入れる: むかえいれる: jn. einführen <<< 入 迎え撃つ: むかえうつ: dem feindlichen Angriff begegnen, dem Feind entgegentreten <<< 撃 熟語:歓迎 語句:年を迎える , 妻に迎える , 客を迎える , 意を迎える , 笑顔で迎える , 新年を迎える , 終幕を迎える 卵
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 食べ物 , 鳥 画数: 7 翻訳:Ei, Laich ラン, コン 卵: たまご 卵の殻: たまごのから: Eierschale, Eischale <<< 殻 卵を産む: たまごをうむ: Eier legen, laichen <<< 産 卵を抱く: たまごをだく: brüten <<< 抱 卵を焼く: たまごをやく: ein Ei in die Pfanne schlagen, ein Spiegelei machen <<< 焼 卵を割る: たまごをわる: ein Ei aufschlagen [köpfen] <<< 割 卵を孵す: たまごをかえす: Eier ausbrüten 熟語:排卵 , 卵黄 , 卵巣 , 産卵 語句:乾燥卵 , スターの卵 同意語: 玉子 投
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: スポーツ 画数: 7 翻訳:werfen, schleudern トウ 投げ: なげ: Niederwurf, Liquidation, Aufgabe 投げる: なげる: werfen, schmeißen, schleudern, aufgeben, hergeben, entsagen, verzichten (auf) 投げ上げる: なげあげる: aufwerfen, emporwerfen, in die Höhe werfen [schleudern] <<< 上 投げ出す: なげだす: hinauswerfen, hinausschleudern, hinausschmeißen, ausstrecken, aufgeben, aufopfern, entsagen, hergeben, sich entgehen lassen, verzichten (auf) <<< 出 投げ入れる: なげいれる: hineinwerfen [hineinschleudern] (in) <<< 入 投げ込む: なげこむ <<< 込 投げ返す: なげかえす: zurückwerfen <<< 返 投げ捨てる: なげすてる: wegwerfen, abwerfen, abschleudern, abschmeißen, über Bord werfen <<< 捨 投げ付ける: なげつける: bewerfen, beschmeißen (mit), anwerfen, anschleudern, anschmeißen (gegen), zuwerfen, zuschleudern, zuschmeißen, niederwerfen, zu Boden werfen <<< 付 熟語:投槍 , 投獄 , 投票 , 投下 , 投棄 , 投機 , 投降 , 投稿 , 投入 , 投資 , 投信 , 投書 , 投手 , 投薬 語句:身を投じる , 放り投げる , 匙を投げる , 賽を投げる , 賽は投げられた , 槍を投げる , 爆弾を投げる , 円盤投げ , 人気を投じる , 賽子を投げる , 資本を投じる , 手裏剣を投げる , ボール投げをする , ブーメランを投げる , ハンマー投げ , キスを投げる , タオルを投げる , テープを投げる
赤
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 色 画数: 7 翻訳:rot セキ, シャク 赤: あか: Rot, Kommunist 赤い: あかい: rot, rötlich, kommunistisch 赤い花: あかいはな: rote Blume <<< 花 赤らむ: あからむ: rot werden 赤らめる: あからめる: röten, rot machen 赤くする: あかくする 赤く成る: あかくなる: rot werden, kommunistisch werden, sich rot anstecken <<< 成 赤ちゃん: あかちゃん: Baby, Junges, Säugling <<< 赤ん坊 , ベビー 熟語:赤帽 , 赤貝 , 赤毛 , 赤字 , 赤ん坊 , 真赤 , 赤道 , 赤外線 , 赤飯 , 赤面 , 赤竜 , 赤色 語句:頬を赤らめる , 顔を赤くする , 顔を赤くして , 赤茶色 , 赤茶色の , 赤鉛筆 , 赤十字 , 赤褐色 , 赤血球 , 赤信号 , 赤の他人 , 赤蜻蛉 , 赤頭巾 , 赤キャベツ , ローズマリーの赤ちゃん , 赤ワイン 同意語: 紅 , レッド 近
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 位置 画数: 7 翻訳:nahe, unmittelbar, vertraut キン, コン, ゴン 近い: ちかい: nahe, in der Nähe 近い内に: ちかいうちに: bald, nächstens, binnen [in] kurzem, in einigen [ein paar] Tagen, in kurzer Zeit, in naher Zukunft <<< 内 近く: ちかく: nahe, in der Nähe, bald, in Kürze 近付く: ちかづく: sich nähern, (sich) nahen, herankommen, in die Nähe kommen, nahe [näher] kommen [treten], näherrücken, sich anfreunden (mit), Freundschaft schließen (mit), sich unter die Leute mischen <<< 付 近寄る: ちかよる <<< 寄 近付ける: ちかづける: näher an sich bringen, näher herankommen [herantreten] lassen, einen engeren Umgang pflegen (mit), in seiner Nähe leiden (jn.) <<< 付 近寄せる: ちかよせる <<< 寄 近くの家: ちかくのいえ: nahe gelegenes Haus <<< 家 近くに: ちかくに: dicht dabei, nebenan, in der Nachbarschaft 近くに住む: ちかくにすむ: in der Nachbarschaft wohnen <<< 住 近くで見る: ちかくでみる: nahe bei sehen <<< 見 熟語:近頃 , 付近 , 近代 , 近日 , 近所 , 近海 , 近郊 , 近況 , 近年 , 近辺 , 近隣 , 近視 , 近親 , 近東 , 近衛 , 真近 , 身近 , 近江 , 最近 , 接近 , 親近 , 側近 語句:直ぐ近くの , 終りに近づく , 暁近く , 縁が近い , 近距離 , 臨月に近い , 近い親類 , 小便が近い , 近い将来に , 竣工が近い 反意語: 遠 私
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() ![]() 画数: 7 翻訳:ich, mir, mich, privat, persönlich, Urin (ext.) シ 私: わたし, わたくし, あたし: ich, mich, Privatangelegenheit 私か: ひそか: privat, persönlich <<< 密 私: いばり: Urin 私の: わたしの, わたくしの: mein, privat, persönlich 私の物: わたしのもの, わたくしのもの: meiner, meine, meines <<< 物 私に: わたしに, わたくしに: mir, mich 私へ: わたしへ, わたくしへ 私は: わたしは, わたくしは: ich bin 私する: わたくしする: völlig für sich in Anspruch nehmen, in die Tasche einstecken, veruntreuen, unterschlagen, eine Griff in die Kasse tun 熟語:私物 , 私語 , 私立 , 私書 , 私的 , 私鉄 , 私有 , 私達 語句:私と一緒に , 私自身 , 私の見解では , 私企業 , 私の息子 , 私の名前 , 私の名前は , 私の御願 , 私生活 , 私小説 同意語: 俺 , 己 , 僕 折
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() ![]() 画数: 7 翻訳:abbrechen, falten, biegen セツ 折る: おる: abbrechen, falten, biegen 折れる: おれる: brechen, abgebrochen werden, sich falten lassen, zusammenklappbar sein, nachgeben, sich versöhnlich zeigen 折: おり: Falte, Faltung, Schachtel, Kätzchen, Gelegenheit (jp.) 折りから: おりから: genau in diesem Moment 折りしも: おりしも 折り入って: おりいって: inständig, dringend, ernstlich <<< 入 折を見て: おりをみて: nach Belieben <<< 見 折に触れて: おりにふれて: gelegentlich, zeitweise, zeitweilig <<< 触 折り合う: おりあう: sich einigen (mit), sich vergleichen (mit), sich verständigen (mit) <<< 合 折り重なる: おりかさなる: übereinander liegen <<< 重 折り重ねる: おりかさねる: übereinander legen <<< 重 折り畳む: おりたたむ: zusammenfalten, zusammenklappen, zusammenlegen <<< 畳 折り曲げる: おりまげる: umbiegen <<< 曲 折り込む: おりこむ: einbiegen, einschlagen, gefaltet hineinlegen <<< 込 折り込み: おりこみ: eine Beilage <<< 込 折く: くじく: sich verstauchen, sich verrenken, sich vertreten, sich den Fuß verstauchen [verrenken], vereiteln, durchkreuzen, verderben, jm. Knüppel zwischen die Beine werfen, entmutigen, einschüchtern, niederdrücken, entkräftigen, demütigen <<< 挫 熟語:骨折 , 屈折 , 折紙 , 左折 , 折角 , 折檻 , 折半 , 右折 , 挫折 語句:芯を折る , 我を折る , 骨を折る , 骨の折れる , 端折る , 鼻を折る , 肋骨を折る , 菓子折 坊
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() キーワード: 家 画数: 7 翻訳:Stadtviertel, Stadt, Tempel, Zimmer (conf.) ボウ, ボッ 坊: ぼう: Bonze (jp.), Kind (fam.) 坊ちゃん: ぼっちゃん: Söhnchen! Junge! Ihr Söhnchen! großes Kind, grüner Junge, Muttersöhnchen, Schoßkind 坊や: ぼうや 坊: まち: Stadt <<< 町 坊: へや: Zimmer <<< 部屋 坊: いえ: Haus <<< 家 坊: てら: Tempel, Kirche <<< 寺 熟語:赤ん坊 , 坊主 , 寝坊 , 桜ん坊 語句:見栄坊 労
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() ![]() キーワード: 仕事 画数: 7 翻訳:Bemühung, Mühe, Anstrengung, Arbeit ロウ 労する: ろうする: sich Mühe geben (mit, um), sich anstrengen, eine harte Arbeit auf sich nehmen, sich ins Geschirr legen 労せずに: ろうせずに: mühelos 労を取る: ろうをとる: sich die Mühe machen zu, sich angelegen sein lassen zu <<< 取 労れる: つかれる: sich aufreiben, sich abmühen <<< 疲 労る: いたわる: Sorge tragen 労う: ねぎらう: Bemühung danken 労を謝する: ろうをしゃする <<< 謝 労を労う: ろをねぎらう 労に報いる: ろうにむくいる: sich für js. Mühe erkenntlich zeigen, js. Bemühungen anerkennen [belohnen] <<< 報 労を厭わない: ろうをいとわない: keine Mühe scheuen, seine (eigenen) Bemühungen gering achten <<< 厭 労を惜しまない: ろうをおしまない <<< 惜 労を省く: ろうをはぶく: die Mühe scheuen, Bemühungen zu meiden suchen <<< 省 労を惜しむ: ろうをおしむ <<< 惜 熟語:疲労 , 不労 , 勤労 , 苦労 , 労働 , 労力 , 労災
| |
|