|
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
9
翻訳:klar, deutlich, offenbar, augenscheinlich, einleuchtend, sichtbar
リョウ
亮らか: あきらか: klar, deutlich, offenbar, augenscheinlich, einleuchtend, sichtbar
亮: すけ: alter offizieller Titel (jp.), pers.
亮: あきら: pers.
亮: まこと: pers.
次もチェック:
明
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
天気
画数:
9
翻訳:Regenbogen
コウ
虹: にじ
虹が出る: にじがでる: Ein Regenbogen erscheint [steht am Himmel, spannt sich über den Himmel, überspannt den Himmel] <<< 出
熟語:虹彩
, 虹色
, 虹鱒
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
植物
画数:
9
翻訳:üppig, geil, wuchern
ジョウ
茸る: しげる: üppig [geil] wachsen, wuchern
茸: たけ: Bambus (jp.)
茸: きのこ: Pilz (jp.), Champignon, Schwamm
熟語:椎茸
, 舞茸
, 松茸
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
船
画数:
9
翻訳:Helm, Ruder
タ
ダ
柁: かじ
次もチェック:
舵
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
9
翻訳:beeilen, schnell, rasch, steil
キュウ
急: きゅう: Gefahr, Krise, Krisen, Not, Notfall, Dringlichkeit, Eile
急に備える: きゅうにそなえる: für Notfälle Versorge treffen [vorsorgen], sich auf jede Gefahr [alle möglichen Fälle, alle Möglichkeiten] vorbereiten, sich auf das Schlimmste gefasst machen <<< 備
急を救う: きゅうをすくう: jm. in der Not beistehen [helfen], jn. aus der Not retten <<< 救
急を告げる: きゅうをつげる: alarmieren, Alarm schlagen [blasen], jm. etw. melden [mitteilen], kritisch sein, eine Kritische Wendung nehmen, die Zeit [die Not] drängt <<< 告
急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知
急な: きゅうな: dringend (a.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急な坂: きゅうなさか: Steilhang <<< 坂
急な流れ: きゅうなながれ: Stromschnell <<< 流
, 急流
急に: きゅうに: dringend (adv.), dringlich, drängend, eilig, plötzlich, unerwartet, aus heiterem Himmel, knall und Fall, von heute auf morgen, sofort, auf der Stelle
急ぐ: いそぐ: sich beeilen
急げ: いそげ: Schnell! Hurtig!
急ぎ: いそぎ: Eile, Hast, Schnelligkeit, Eilfertigkeit
急ぎの: いそぎの: eilig (a.), hastig, dringend
急いで: いそいで: eilig (adv.), hastig, schnell, hurtig, in Eile
急ぎ足で: いそぎあしで: mit eiligen Schritten, eilenden Fußes <<< 足
急がば回れ: いそがばまわれ: Eile mit Weile <<< 回
急い: はやい: schnell, rasch <<< 速
急く: せく: sich beeilen, eilen, eilig sein, es eilig haben, drängen
急いては事を仕損ずる: せいてはことをしそんずる: Eile mit Weile
熟語:火急
, 救急
, 急行
, 急所
, 急須
, 急性
, 急速
, 急騰
, 急用
, 急落
, 急流
, 緊急
, 至急
, 急勝
, 宅急便
, 特急
語句:功を急ぐ
, 先を急ぐ
, 売り急ぐ
, 馬を急がせる
, 帰りを急ぐ
, 善は急げ
, 急な階段
, 急角度
, 急傾斜
, 結論を急ぐ
, 急降下
, 急停止
, 富士急
, 富士急ハイランド
, 急カーブ
, 急カーブする
, 急ピッチで
, 急ブレーキ
次もチェック:
危
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
文法
画数:
9
翻訳:exclamatives Adverb, interrogatives Adverb, Anfang (pho.)
サイ
哉: かな: exclamatives Adverb
哉: や: interrogatives Adverb, pers.
哉: ちか: pers.
哉: か: pers.
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
物理
画数:
9
翻訳:krümmen, verbiegen, verdrehen, verziehen, verzerren
ワイ
歪む: ゆがむ: krumm werden, sich verbiegen, sich verdrehen, sich verziehen, sich verzerren
歪: ひずみ: Verbiegung, Verdrehung
歪み: ゆがみ: Krümmung, Verbiegung, Verdrehung, Verzerrung, Verziehung
歪める: ゆがめる: krumm machen, krümmen, verbiegen, verdrehen, verziehen, verzerren
歪んだ: ゆがんだ: verdreht
熟語:歪曲
語句:唇を歪める
, 口元を歪める
次もチェック:
曲
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
植物
画数:
9
翻訳:Schilf, Dorn, Dornbusch
シ
ジ
茨: くさぶき: Schilfdach
茨: かや: Schilf
茨: いばら: Dorn, Dornbusch
茨の冠: いばらのかんむり: Dornenkrone, Dornenkranz <<< 冠
茨の道: いばらのみち: Dornenpfad <<< 道
茨の道を行く: いばらのみちをいく: einen Dornenpfad [mit Dornen besäten Pfad] wandeln
熟語:茨城
次もチェック:
棘
,
楚
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
商業
画数:
9
翻訳:Gast, Kunde, Besucher
カク
キャク
客: まろうど: Gast, Besucher
客が多い: きゃくがおおい: viele Besucher [Kunden] haben <<< 多
客を招く: きゃくをまねく: Gäste einladen <<< 招
客を迎える: きゃくをむかえる: die Gäste empfangen <<< 迎
客を引く: きゃくをひく: Kunden anlocken, Gäste anlocken <<< 引
客を呼ぶ: きゃくをよぶ <<< 呼
客に行く: きゃくにいく: jn. besuchen, jm. einen Besuch machen [abstatten], bei jm. eingeladen werden <<< 行
客を持て成す: きゃくをもてなす: die Gäste bewirten
熟語:観客
, 客車
, 客船
, 客間
, 顧客
, 刺客
, 乗客
, 旅客
語句:一等客
, 温泉客
, 買物客
, 観光客
, 行楽客
, 固定客
, 宿泊客
, 招待客
, 常連客
, 滞在客
, 団体客
, 通過客
, 馴染客
, 年賀客
, 花見客
, 避暑客
, 見舞客
, 遊覧客
次もチェック:
ゲスト
カテゴリー:JIS2
部首:
画数:
9
翻訳:flach, eben
ヘン
扁たい: ひらたい
熟語:扁桃腺
, 扁平
|