弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
祈
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() ![]() キーワード: 宗教 画数: 8 翻訳:beten キ 祈る: いのる: beten 祈り: いのり: Gebet 祈りを奉げる: いのりをささげる: sein Gebet verrichten, ein Gebet sprechen <<< 奉 熟語:祈願 , 祈祷 語句:天に祈る , 幸せを祈る , 神に祈る , 朝の祈り , 開運を祈る , 神様にお祈りする , 幸運を祈る , 幸福を祈る , 無事を祈る , 無事を祈ります 垂
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() 画数: 8 翻訳:hängen, aufhängen スイ 垂れる: たれる: herabhängen, hängen, baumeln, geben (jm. etw.), erteilen (jm. etw.), heruntertröpfeln 垂らす: たらす: hängenlassen, aufhängen 垂れ: たれ: gewürzte Sojasoße, Bratensaft, Bratensoße 垂れ込める: たれこめる: sich einschließen (in), sich einsperren <<< 込 垂れ下がる: たれさがる: hinunterhängen <<< 下 垂れ流す: たれながす: seine Bekleidung (durch Urin) schmutzig machen, den Urin unwillkürlich lassen <<< 流 垂する: なんなんとする: im Begriff sein zu tun 熟語:垂直 語句:舌をだらりと垂らす , 涎を垂らす , 雫が垂れる , 撓垂れる , 鼻水を垂す 次もチェック: 吊 使
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 仕事 画数: 8 翻訳:sich bedienen, verwenden, benutzen シ 使う: つかう: verwenden, nutzen, benutzen 使える: つかえる: brauchbar [verwendbar] sein (zu), nützlich [tauglich] sein (zu, für) 使えない: つかえない: unbrauchbar sein, nichts [nicht] fruchten 使い: つかい: Botschaft, Auftrag, Botengang, Bote, Botengänger, Überbringer, Austräger, Laufbursche, Laufjunger, Kurier 使いをする: つかいをする: einen Botengang verrichten, einen Auftrag erledigen, als Bote geschickt werden 使いを送る: つかいをおくる: einen Boten senden [schicken] <<< 送 使いを遣る: つかいをやる <<< 遣 使いを以て: つかいをもって: durch Boten <<< 以 使い熟す: つかいこなす: fertig werden (mit), beherrschen, bewältigen, geschickt handhaben <<< 熟 使い過ぎる: つかいすぎる: zu viel verbrauchen, übermäßig gebrauchen, überanstrengen <<< 過 使い果たす: つかいはたす: verbrauchen, aufbrauchen, durchbringen <<< 果 使い切る: つかいきる <<< 切 使い古す: つかいふるす: abnutzen, abbrauchen, verbrauchen, abtragen, verschleißen <<< 古 使て, 使む: して, しむ: Kausativ wie lassen order machen 熟語:行使 , 公使 , 酷使 , 使者 , 使節 , 使徒 , 使用 , 大使 , 使い方 , 使い捨て , 使い物 , 天使 語句:扱き使う , 囮に使う , 呪いを使う , 金を使う , 顎で使う , 暗号を使う , 団扇を使う , 上目を使う , 仮名使い , 切札を使う , 小間使い , 扇子を使う , 贅沢に使う , 出汁に使う , 手品を使う , 人形使い , 忍術使い , 魔術を使う , 魔法を使う , 魔法使い , 無駄使い , 無駄使いする , 猛獣使い , 楊枝を使う , 横目を使う , 留守を使う , 賄賂を使う , トリックを使う 夜
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() ![]() キーワード: 時間 画数: 8 翻訳:Nacht ヤ 夜: よ, よる: Nacht, Abend 夜の: よるの: nächtlich, abendlich 夜に: よるに: bei Nacht, in der Nacht, nachts, am Abend, abends 夜遅く: よるおそく: in später Nacht, spät in der Nacht, am späten Abend, spätabends <<< 遅 夜遅くまで: よるおそくまで: bis spät in die Nacht <<< 遅 夜の女: よるのおんな: Bordsteinschwalbe, Straßendirne, Straßenprostituierte, Strichmädchen, Straßenmädchen <<< 女 , 娼婦 熟語:今夜 , 昨夜 , 深夜 , 除夜 , 聖夜 , 前夜 , 月夜 , 通夜 , 徹夜 , 白夜 , 夜間 , 夜勤 , 夜景 , 夜行 , 夜叉 , 夜食 , 夜分 , 夜明 , 夜桜 , 夜空 , 夜鷹 , 夜中 , 夜更け , 夜道 語句:昼も夜も , 夏の夜 , 眠れない夜 , 明日の夜 , 夜汽車 , 夜興行 , 十五夜 , 夜のニュース 次もチェック: 夕 , 晩
味
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 食べ物 画数: 8 翻訳:Geschmack ミ, ビ 味: あじ 味の有る: あじのある: schmackhaft, lecker <<< 有 味の無い: あじのない: geschmacksneutral, geschmacklos, ohne Geschmack <<< 無 味が良い: あじがいい, あじがよい: gut [lecker, delikat] schmecken, schmackhaft [wohlschmeckend] sein <<< 良 味が悪い: あじがわるい: schlecht [gar nicht] schmecken, fade sein <<< 悪 味が解る: あじがわかる: etw. [was] von Essen verstehen, wählerisch mit dem Essen sein, näschig sein <<< 解 味が変わる: あじがかわる: an Geschmack verlieren, verderben, sauer [fade, schal] werden <<< 変 味が抜ける: あじがぬける: geschmacklos [geschmacksneutral] werden <<< 抜 味わう: あじわう: kosten 味を見る: あじをみる: abschmecken, probieren, kosten <<< 見 , 味見 味を付ける: あじをつける: würzen (mit), salzen, versüßen <<< 付 味を占める: あじをしめる: von einem Glücksfall verwöhnt sein <<< 占 味を覚える: あじをおぼえる: an etw. Geschmack finden, auf den Geschmack kommen [geraten] <<< 覚 熟語:味気 , 味見 , 後味 , 甘味 , 意味 , 嫌味 , 旨味 , 加味 , 気味 , 興味 , 渋味 , 三味線 , 趣味 , 賞味 , 正味 , 調味 , 苦味 , 美味 , 風味 , 不味 , 味覚 , 味方 , 味噌 , 妙味 , 味醂 , 薬味 語句:爽やかな味 , 面白味 , 味加減 , 味加減が良い , 味加減が悪い , 現実味 , 幻滅を味わう , 新鮮味 , 人間味 , 人情味 , 風味を味わう , 本場の味 , スリルを味わう 店
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 店 画数: 8 翻訳:Geschäft, Laden, Bude テン 店: みせ 店を開く: みせをひらく: einen Laden eröffnen, ein Geschäft aufmachen <<< 開 , 開店 店を閉める: みせをしめる: einen Laden zumachen, ein Geschäft aufgeben <<< 閉 , 閉店 店を閉じる: みせをとじる <<< 閉 店を張る: みせをはる: einen Laden führen, einen Laden offen haben <<< 張 店: たな: Regal, Haus für Vermietung (jp.) <<< 棚 熟語:開店 , 支店 , 商店 , 書店 , 店員 , 店長 , 店頭 , 店内 , 店舗 , 当店 , 売店 , 百貨店 , 閉店 , 本店 , 露店 語句:飲食店 , 運送店 , 回送店 , 買付けの店 , 家具店 , 菓子店 , 割烹店 , 加盟店 , 楽器店 , 玩具店 , 喫茶店 , 香水店 , 骨董店 , 雑貨店 , 店を仕舞う , 店の主人 , 出張店 , 食品店 , 銃砲店 , 専門店 , 煙草店 , 代理店 , 中華料理店 , 特約店 , 販売店 , 古本店 , 文房具店 , 宝石店 , 免税店 , 模擬店 , 薬草店 , 洋裁店 , 洋食店 , 理髪店 , 両替店 , 料理店 , 連鎖店 , クリーニング店 , コーヒー店 , スポーツ用品店 , チェーン店 , パチンコ店 , ブリキ店 次もチェック: ショップ 知
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 教育 画数: 8 翻訳:wissen, Weisheit, Klugheit チ 知る: しる: wissen, erlernen, verstehen, herauskommen, kennen, bekannt werden (mit jm.), js. Bekanntschaft machen (mit jm.), erfahren (von), kennen lernen (jn.), gehört haben (von) 知らせる: しらせる: informieren, mitteilen (jm.), benachrichtigen (jn. von), in Kenntnis setzen (jn. von), zu js. Kenntnis bringen, melden (jm.), Nachricht geben (jm. von), wissen lassen (jn.), bekannt geben [machen], kundgeben, kundtun, veröffentlichen 知らせ: しらせ: Mitteilung, Nachricht, Benachrichtigung, Kunde, Meldung, Bericht, Information, Vorgang, Omen, Omina, Anzeichen, Vorzeichen <<< ニュース 知: ちえ: Weisheit, Klugheit 知らない: しらない: unbekannt, fremd, nie begegnet [gehört, gesehen], unkundig, nicht wissen [kennen], keine Ahnung haben (von), ahnungslos sein, unwissend sein 知らないで: しらないで: unbewusst, unwissentlich 知らずに: しらずに 知らない人: しらないひと: Fremder, Unbekannter <<< 人 知らない内に: しらないうちに: niemand [keiner] weiß wann, hinter js. Rücken, ohne dass er davon wüsste, ohne js. Wissen, unbeobachtet, unbemerkt <<< 内 知らぬが仏: しらぬがほとけ: Was man [ich] nicht weiß macht einen [mich] nicht heiß, Unwissenheit ist ein Segen <<< 仏 知った: しった: bekannt, vertraut 熟語:愛知 , 英知 , 機知 , 高知 , 告知 , 承知 , 存知 , 知恵 , 知覚 , 知見 , 知識 , 知事 , 知人 , 知性 , 知的 , 知能 , 通知 , 認知 , 未知 , 無知 語句:己を知る , 主の知れない , 目で知らせる , 名の知れた , 名の知れない , 虫が知らせる , 虫の知らせ , 先の知れない , 底の知れない , 底知れぬ , 急を知らせる , 思い知る , 高の知れた , 疲れを知らない , 情けを知らぬ , 露知らず , 安否を知らせる , 意外な知らせ , 異性を知る , 居所を知らせる , 風向を知る , 価値を知る , 行儀を知らない , 限界を知る , 真相を知らせる , 世間に知れる , 世間知らず , 天井知らずの , 本人を知っている , 様子を知らせる , 礼儀を知らない 次もチェック: 智 拙
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() 画数: 8 翻訳:ungeschickt, plump, unbeholfen セツ 拙い: つたない: ungeschickt, plump, unbeholfen 拙い: まずい 熟語:稚拙 語句:言回しの拙い , 拙い言回し , 会話が拙い , 着付が拙い , 設計の拙い 次もチェック: 下手 空
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 天文 画数: 8 翻訳:Himmel, öffnen, Loch, vergeblich, leer クウ, コウ, ク 空: から: Leere, Leerheit, Gehaltlosigkeit, Inhaltslosigkeit 空っぽ: からっぽ 空の: からの: leer, hohl, unausgefüllt, unbewacht, unbewohnt 空っぽの: からっぽの 空にする: からにする: leer machen, ausleeren, entleeren 空に成る: からになる: leer werden, entleert werden, sich ausleeren [entleeren], alle werden <<< 成 空く: あく: sich öffnen, leer werden, entleert werden, sich ausleeren [entleeren], alle werden <<< 開 空ける: あける: öffnen, leer machen, ausleeren, entleeren 空: そら: Himmel 空しい: むなしい: leer, eitel, gehaltlos, inhaltslos, nicht dahinter, erfolglos, ergebnislos, fruchtlos, nutzlos, zwecklos, vergeblich (a.) <<< 虚 空しく: むなしく: vergeblich (adv.), vergebens, umsonst 空: あな: Loch <<< 穴 熟語:青空 , 空室 , 大空 , 架空 , 空揚 , 空売 , 空手 , 空間 , 空気 , 空軍 , 空港 , 空車 , 空襲 , 空想 , 空中 , 空洞 , 空白 , 空爆 , 空腹 , 空母 , 航空 , 悟空 , 真空 , 時空 , 空色 , 空豆 , 天空 , 星空 , 防空 , 夜空 , 領空 語句:穴が空く , 穴を空ける , 体が空いている , 青い空 , 胸が空く , 家を空ける , 間を空ける , 腹が空く , 腹の空いた , 空飛ぶ円盤 , 御腹が空く , 間隔を空ける , 紺碧の空 , 空手形 , 場所を空ける , 空き部屋 , 空模様 , 夕焼け空 , スペースを空ける 次もチェック: 天 歩
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 旅行 画数: 8 翻訳:zu Fuß gehen, spazierengehen ホ, フ, ブ 歩く: あるく: zu Fuß gehen, spazierengehen 歩き方: あるきかた: Gangart, Schritt <<< 方 歩き回る: あるきまわる: umhergehen, umherschweifen, sich umhertreiben, umherwandern <<< 回 歩む: あゆむ: zu Fuß gehen, spazierengehen 歩み: あゆみ: Zufußgehen, Fortschritt 歩みが速い: あゆみがはやい: schnellfüßig sein, einen schnellen Schritt haben <<< 速 歩みが遅い: あゆみがおそい: einen langsamen Schritt haben <<< 遅 歩みを速める: あゆみをはやめる: die Schritte beschleunigen <<< 速 歩みを緩める: あゆみをゆるめる: die Schritte verringern, verlangsamen <<< 緩 歩みを止める: あゆみをとめる: aufhören spazierenzugehen <<< 止 熟語:一歩 , 競歩 , 散歩 , 進歩 , 譲歩 , 徒歩 , 歩行 , 歩数 , 歩道 , 歩兵 語句:牛の歩み , 売り歩く , 持ち歩く , 飛び歩く , 飲み歩く , 緩り歩く , 蹣き歩く , 差足で歩く , 素足で歩く , 爪先で歩く , 裸足で歩く , チェスの歩 次もチェック: 足 , ウォーク
| |
|