|
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
虫
画数:
19
翻訳:Ameise, Schwarz
ギ
蟻: あり: Ameise
熟語:蟻塚
, 白蟻
語句:蟻と螽斯
, 蟻地獄
, 女王蟻
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
動物
画数:
19
翻訳:brauner [grauhaariger] Bär
ヒ
羆: ひぐま
次もチェック:
熊
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
19
翻訳:Rand, drängen, anspornen, nötigen, nähern
ヒン
瀕: ほとり: Wasserrand <<< 辺
瀕る: せまる: drängen, anspornen, nicht in Ruhe lassen, nötigen (zu), vorwärts treiben, am Rande stehen, nahe [notgedrungen] sein, kurz vor etw. sein, etw. steht bevor (jm.) <<< 迫
瀕づく: ちかづく: sich nähern, entgegengehen, sich herandrängen (an), herannahen, heranrücken, näher kommen, vordringen, vorrücken <<< 近
瀕する: ひんする: am Rande einer Sache stehen, nahe [dicht] sein (an)
熟語:瀕死
語句:飢餓に瀕する
, 危機に瀕する
, 破滅に瀕する
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
武器
画数:
19
翻訳:brennen, verbrennen, explodieren, Explosion
バク, ハク
爆く: やく: brennen, verbrennen <<< 焼
爆ける: さける: explodieren
熟語:空爆
, 原爆
, 自爆
, 爆音
, 爆撃
, 爆笑
, 爆弾
, 爆発
同意語:
炸
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
道具
画数:
19
翻訳:Bügeleisen, Spachtel, Kelle
マン
鏝: こて: Bügeleisen, Brennschere, Lockenschere, Lötkolben, Mauerkelle, Fugenkelle, Spachtel
鏝を当てる: こてをあてる: bügeln, plätten, mit der Brennschere (Haare) kräuseln, mit der Kelle (Mörtel) auftragen <<< 当
語句:半田鏝
次もチェック:
アイロン
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
機械学
画数:
19
翻訳:haspeln, aufwinden
ソウ
繰る: くる: haspeln, aufwinden, nacheinander stellen (jp.)
繰り: くり: eine Art Melodie (jp.)
繰り上げる: くりあげる: auf ein frühres Datum verlegen, (das Datum) früher legen, vorlegen (auf), vorrücken (auf) <<< 上
繰り合わせる: くりあわせる: sich einrichten, sich schicken (zu etw., auf etw.), einrichten, arrangieren <<< 合
繰り入れる: くりいれる: übertragen (auf), überschreiben (auf) <<< 入
繰り返し: くりかえし: Wiederholung <<< 返
繰り返す: くりかえす: wiederholen, sich wiederholen <<< 返
繰り替える: くりかえる: umtauschen (gegen), austauschen (gegen), wechseln (mit), verwenden (für, zu), benutzen (für, zu) <<< 替
繰り込む: くりこむ: einordnen, einreihen, einnehmen, aufnehmen, einmarschieren, einrücken, einziehen <<< 込
繰り下げる: くりさげる: verlegen, verschieben, aufschieben <<< 下
繰り出す: くりだす: herausziehen, hervorziehen, ausmarschieren lassen, in Marsch setzen, vorrücken, einsetzen, den Speer vorstrecken, mit dem Speer stoßen, die Lanze vorstoßen <<< 出
繰り広げる: くりひろげる: sich entwickeln <<< 広
熟語:絡繰
語句:巻き繰る
, 勘繰る
, 資金繰り
次もチェック:
捲
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
植物
画数:
19
翻訳:Sumpf, Marsch, Moor, Morast
ソウ
藪: さわ: Sumpf, Marsch, Moor, Morast <<< 沢
藪: やぶ: Busch, Gebüsch, Gesträuch, Gehölz, Dickicht <<< ブッシュ
藪から棒に: やぶからぼうに: plötzlich, ganz unvermittelt, mit der Tür ins Haus fallen <<< 棒
語句:藪医者
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
医学
,
植物
画数:
19
翻訳:auferstehen, erfrischen, Perilla, Perillen
ソ
ス
蘇る: よみがえる: ins Leben zurückkommen, das leben wiedergewinnen, aus dem Tod erwachen, auferstehen, sich erfrischen
蘇: しそ: Perilla, Perillen
熟語:蘇生
次もチェック:
甦
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
犯罪
画数:
19
翻訳:Imitation, Kopie, Abklatsch, Nachahmung, Nachbau (ohne Lizenz), Fälschung, Falsifikat, Simili, Talmi
ガン
贋: にせ
贋の: にせの: falsch, gefälscht, unrecht, nachgeahmt, nachgebaut, nachgemacht, einfach kopiert
熟語:贋作
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
19
翻訳:denunzieren, enthüllen, entlarven
バク
曝す: さらす: denunzieren, enthüllen, entlarven <<< 晒
曝し: さらし: Denunziation, Enthüllung, Entlarvung
熟語:被曝
語句:日に曝す
, 危険に曝す
, 脅威に曝される
, 日光に曝す
, 風雨に曝される
, 風雨に曝された
|