|
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
7
翻訳:Anfang, beginnen
ショ, ソ
初め: はじめ: Anfang, Beginn, Ursprung, Einleitung, Schwelle
初めから: はじめから: von Anfang an, von neuem, aufs Neue
初めから終わりまで: はじめからおわりまで: von Anfang bis zu Ende, von A bis Z <<< 終
初めの: はじめの: anfänglich, der Erste, früh, ursprünglich, einführend
初めに: はじめに: am [im, zu] Anfang, erst, erstens, früher, zunächst, ursprünglich
初めは: はじめは: anfangs, anfänglich, am Anfang, ursprünglich, eigentlich
初めまして: はじめまして: Ich freue mich dich [Sie] zu sehen, Freut mich dich [Sie] kennenzulernen [kennen zu lernen]
初めて: はじめて: zum ersten Mal, erstmals
初めての: はじめての: erstmalig, erstes Mal
初: はつ, うい: erst
初める: そめる: debütieren
熟語:仮初
, 最初
, 初夏
, 初回
, 初期
, 初級
, 初秋
, 初心
, 初旬
, 初代
, 初頭
, 初冬
, 初日
, 当初
, 初恋
, 初詣
, 初夢
語句:年の初めに
, 学期初め
, 四月初め
, 初出演
, 初出演する
, 初速度
, 初対面
, 初対面する
, 初場所
, 初日出
, 初舞台
次もチェック:
始
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
軟体動物
画数:
7
翻訳:Schale, Muschel
バイ
貝: かい
貝: たから: Schatz <<< 宝
熟語:赤貝
, 貽貝
, 貝殻
, 烏貝
, 帆立貝
, 巻貝
語句:鸚鵡貝
, 貝細工
, 真珠貝
, 二枚貝
, 法螺貝
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
7
翻訳:Stock, Stecken, Stab
ジョウ
杖: つえ
杖に縋る: つえにすがる: sich auf einen Stock stützen <<< 縋
杖を突いて歩く: つえをついてあるく: am Stock gehen
杖つ: うつ: mit einem Stock schlagen <<< 打
杖く: たたく
語句:元帥杖
, 登山杖
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
植物
画数:
7
翻訳:Granne
ボウ
芒: のぎ: Granne
芒: すすき: Pampas Grass (jp.) <<< 薄
熟語:光芒
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
旅行
画数:
7
翻訳:kommen, ankommen, besuchen, bereitstehend, Weizen (conf.)
ライ
来る: くる: kommen, besuchen, aufsuchen, vorsprechen, herankommen, sich nähren, herkommen, nahe kommen, herannahen, heranrücken, ankommen (in), eintreffen (in), anlagen (in)
来る: きたる: bereitstehend
来す: きたす: verursachen
来: このかた: seither
来: いざ: die Zeit kommt
来: むぎ: Weizen <<< 麦
熟語:以来
, 外来
, 家来
, 再来
, 仕来り
, 襲来
, 将来
, 出来
, 到来
, 如来
, 舶来
, 本来
, 未来
, 由来
, 来意
, 来月
, 来週
, 来世
, 来日
, 来年
, 来訪
語句:未だ来ない
, 付いて来る
, 向かって来る
, 走って来る
, 迎えに来る
, 呼びに来る
, 飛んで来る
, 独りで来る
, 持って来る
, 持って来いの
, 嵐が来る
, 頭に来る
, 期限が来る
, 恐慌を来す
, 順番が来る
, 数日来
, 齟齬を来たす
, 定刻に来る
, 何処から来ましたか
, 変調を来たす
, 夕立が来る
, 雷雨が来る
次もチェック:
着
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
,
自動車
画数:
7
翻訳:rennen, laufen, fliegen
ソウ, ス
走る: はしる
走らす: はしらす: laufen lassen, fahren, reiten, in die Flucht schlagen
走り: はしり: Erstlinge, Frühobst, erste Früchte [Gemüse]
走り読みする: はしりよみする: flüchtig durchlesen [durchblättern, überblicken] <<< 読
走り下りる: はしりおりる: hinablaufen <<< 下
走り込む: はしりこむ: hineinlaufen <<< 込
走り寄る: はしりよる: sich belaufen auf <<< 寄
走り出る: はしりでる: hinauslaufen <<< 出
走り出す: はしりだす: anlaufen, zu laufen beginnen <<< 出
走り回る: はしりまわる: herumlaufen, herumrennen <<< 回
走り去る: はしりさる: ablaufen, weglaufen, wegrennen <<< 去
走り通す: はしりとおす: die ganze Strecke rennen <<< 通
走って来る: はしってくる: gelaufen kommen, gerannt kommen <<< 来
走: めしつかい: Diener
熟語:滑走
, 完走
, 競走
, 逆走
, 御馳走
, 師走
, 自走
, 走行
, 走者
, 代走
, 脱走
, 逃走
, 暴走
語句:先走る
, 突っ走る
, 馬を走らす
, 稲妻が走る
, 感情に走る
, 閃光が走る
次もチェック:
駆
,
奔
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:empfangen, aufnehmen, begrüßen, einladen
ゲイ, ギョウ
迎える: むかえる: empfangen, aufnehmen, begrüßen, willkommen heißen, einladen, berufen (zu), anstellen, schicken (nach)
迎え: むかえ: Empfang, Begrüßung, Einführung, Einladung
迎えに行く: むかえにいく: jn. abholen gehen, hingehen um jn. (dort) zu treffen [begrüßen] <<< 行
迎えに遣る: むかえにやる: hinschicken um jn. abzuholen, nach jm. schicken, jn. abholen lassen <<< 遣
迎えに来る: むかえにくる: herkommen um jn. abzuholen [zu begrüßen] <<< 来
迎え入れる: むかえいれる: jn. einführen <<< 入
迎え撃つ: むかえうつ: dem feindlichen Angriff begegnen, dem Feind entgegentreten <<< 撃
熟語:歓迎
, 迎撃
語句:年を迎える
, 妻に迎える
, 客を迎える
, 意を迎える
, 笑顔で迎える
, 終幕を迎える
, 新年を迎える
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
食べ物
,
鳥
画数:
7
翻訳:Ei, Laich
ラン, コン
卵: たまご
卵の殻: たまごのから: Eierschale, Eischale <<< 殻
卵を産む: たまごをうむ: Eier legen, laichen <<< 産
卵を抱く: たまごをだく: brüten <<< 抱
卵を焼く: たまごをやく: ein Ei in die Pfanne schlagen, ein Spiegelei machen <<< 焼
卵を割る: たまごをわる: ein Ei aufschlagen [köpfen] <<< 割
卵を孵す: たまごをかえす: Eier ausbrüten
熟語:産卵
, 排卵
, 卵黄
, 卵巣
語句:乾燥卵
, スターの卵
同意語:
玉子
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
7
翻訳:werfen, schleudern
トウ
投げ: なげ: Niederwurf, Liquidation, Aufgabe
投げる: なげる: werfen, schmeißen, schleudern, aufgeben, hergeben, entsagen, verzichten (auf)
投げ上げる: なげあげる: aufwerfen, emporwerfen, in die Höhe werfen [schleudern] <<< 上
投げ出す: なげだす: hinauswerfen, hinausschleudern, hinausschmeißen, ausstrecken, aufgeben, aufopfern, entsagen, hergeben, sich entgehen lassen, verzichten (auf) <<< 出
投げ入れる: なげいれる: hineinwerfen [hineinschleudern] (in) <<< 入
投げ込む: なげこむ <<< 込
投げ返す: なげかえす: zurückwerfen <<< 返
投げ捨てる: なげすてる: wegwerfen, abwerfen, abschleudern, abschmeißen, über Bord werfen <<< 捨
投げ付ける: なげつける: bewerfen, beschmeißen (mit), anwerfen, anschleudern, anschmeißen (gegen), zuwerfen, zuschleudern, zuschmeißen, niederwerfen, zu Boden werfen <<< 付
熟語:投下
, 投棄
, 投機
, 投降
, 投稿
, 投獄
, 投資
, 投手
, 投書
, 投信
, 投入
, 投票
, 投薬
, 投槍
語句:身を投じる
, 放り投げる
, 票を投じる
, 匙を投げる
, 獄に投じる
, 賽を投げる
, 賽は投げられた
, 槍を投げる
, 円盤投げ
, 賽子を投げる
, 資本を投じる
, 手裏剣を投げる
, 人気を投じる
, 爆弾を投げる
, キスを投げる
, タオルを投げる
, テープを投げる
, ハンマー投げ
, ブーメランを投げる
, ボール投げをする
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
7
翻訳:nahe, unmittelbar, vertraut
キン, コン, ゴン
近い: ちかい: nahe, in der Nähe
近い内に: ちかいうちに: bald, nächstens, binnen [in] kurzem, in einigen [ein paar] Tagen, in kurzer Zeit, in naher Zukunft <<< 内
近く: ちかく: nahe, in der Nähe, bald, in Kürze
近付く: ちかづく: sich nähern, (sich) nahen, herankommen, in die Nähe kommen, nahe [näher] kommen [treten], näherrücken, sich anfreunden (mit), Freundschaft schließen (mit), sich unter die Leute mischen <<< 付
近寄る: ちかよる <<< 寄
近付ける: ちかづける: näher an sich bringen, näher herankommen [herantreten] lassen, einen engeren Umgang pflegen (mit), in seiner Nähe leiden (jn.) <<< 付
近寄せる: ちかよせる <<< 寄
近くの家: ちかくのいえ: nahe gelegenes Haus <<< 家
近くに: ちかくに: dicht dabei, nebenan, in der Nachbarschaft
近くに住む: ちかくにすむ: in der Nachbarschaft wohnen <<< 住
近くで見る: ちかくでみる: nahe bei sehen <<< 見
熟語:近江
, 近海
, 近況
, 近郊
, 近視
, 近親
, 近日
, 近所
, 近代
, 近東
, 近年
, 近辺
, 近隣
, 近衛
, 最近
, 親近
, 接近
, 側近
, 近頃
, 付近
, 真近
, 身近
語句:直ぐ近くの
, 終りに近づく
, 暁近く
, 縁が近い
, 近距離
, 竣工が近い
, 小便が近い
, 近い将来に
, 近い親類
, 臨月に近い
反意語:
遠
|