|
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
植物
画数:
8
翻訳:Schilf, Imperata cylindrica
ボウ
ミョウ
茅: かや
茅: ちがや
茅: ち
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
法律
画数:
8
翻訳:Regel, Gesetz, Recht, Vorschrift, Satzung, Gebot, Methode, Weise, Mittel, Art
ホウ
ハッ
ホッ
法: のり: Regel, Gesetz, Recht, Vorschrift, Satzung, Gebot
法: おきて
法: てだて: Methode, Weise, Mittel, Art
法る: のっとる: sich richten (nach), nachfolgen, zum Vorbild nehmen
法: ふらん: Franken (jp.) <<< フラン
法に適った: ほうにかなった: gesetzlich, gesetzmäßig <<< 適
法に外れた: ほうにはずれた: ungesetzlich, gesetzwidrig, ungesetzmäßig <<< 外
, 違法
法を犯す: ほうをおかす: ein Gesetz brechen <<< 犯
法を守る: ほうをまもる: ein Gesetz halten <<< 守
熟語:違法
, 刑法
, 憲法
, 合法
, 作法
, 司法
, 手法
, 商法
, 書法
, 寸法
, 忍法
, 法被
, 筆法
, 不法
, 文法
, 法案
, 法会
, 法王
, 法学
, 法規
, 法相
, 法事
, 法人
, 法曹
, 法則
, 法廷
, 法定
, 法的
, 法典
, 方法
, 法務
, 法律
, 法令
, 法螺
, 魔法
, 無法
, 用法
, 立法
, 療法
語句:法医学
, 医師法
, 移民法
, 演出法
, 演説法
, 演奏法
, 会計法
, 解決法
, 会社法
, 海上法
, 河川法
, 仮定法
, 株式法
, 慣習法
, 法学士
, 法学部
, 記号法
, 規制法
, 基本法
, 救急法
, 救済法
, 教育法
, 教会法
, 教授法
, 金融法
, 行政法
, 経営法
, 刑事訴訟法
, 建築法
, 国際法
, 国籍法
, 債権法
, 栽培法
, 三角法
, 指紋法
, 狩猟法
, 手話法
, 消去法
, 少年法
, 商標法
, 省略法
, 食品法
, 使用法
, 森林法
, 児童福祉法
, 条件法
, 製造法
, 成文法
, 接頭法
, 接尾法
, 船舶法
, 相続法
, 訴訟法
, 単利法
, 着色法
, 長寿法
, 調理法
, 治療法
, 特別法
, 特許法
, 取引法
, 道路交通法
, 独占禁止法
, 農地法
, 破産法
, 避妊法
, 複利法
, 文章法
, 分類法
, 命令法
, 法の盲点を突く
, 養殖法
, 養生法
, 予防法
, 料理法
, 連鎖法
, 朗読法
, メートル法
次もチェック:
掟
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家族
画数:
8
翻訳:jüngere [kleine] Schwester, Schwesterchen
マイ
妹: いもうと
妹: いも
熟語:姉妹
次もチェック:
姉
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
植物
画数:
8
翻訳:Japanische Faserbanane, Musa basjoo
ハ
バ
熟語:芭蕉
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
8
翻訳:aufschrecken, einschüchtern, zurückweichen, zurückschrecken
キョウ
怯える: おびえる: sich bangen (vor, für, um), es ist jm. bang (vor, um), aufschrecken, beängstigt werden
怯えさせる: おびえさせる: erschrecken, Angst machen, entmutigen, einschüchtern
怯ける: おじける: sich einschüchtern lassen, kleinlaut werden, Angst [Furcht] bekommen (vor), vor Angst [Furcht] nervös werden, allen Mut verlieren <<< 怖
怯む: ひるむ: zurückweichen [zurückschrecken] (vor), den Mut verlieren
熟語:卑怯
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
8
翻訳:vollständig, gleich, egal, gerecht, ein altes chinesisches Königreich (1046 BC- 221 BC)
セイ, サイ
斉う: そろう: vollständig <<< 揃
斉しい: ひとしい: gleich, egal <<< 等
, 均
斉しく: ひとしく: auf gerechte Weise +等, +均
熟語:一斉
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
社会
画数:
8
翻訳:begleiten, folgen, opfern, darbringen, weihen
キョウ, ク
供する: きょうする: anbieten, beschenken (mit), schenken, vorlegen, zur Verfügung stellen
供: とも: Gefolge (jp.), Gefolgschaft, Begleiter
供う: ともなう: begleiten, folgen, mitnehmen, mit sich bringen
供をする: ともをする: begleiten (jn.), folgen (jm.), gehen (mit jm.)
供を連れる: ともをつれる: Gefolge [einen Begleiter] mitnehmen <<< 連
供: ども: Plural (gr., jp.)
供える: そなえる: opfern, darbringen, weihen, feierlich widmen
熟語:供給
, 供述
, 供与
, 供養
, 子供
, 提供
語句:観覧に供する
, 犠牲に供する
, 使用に供する
, 実用に供する
, 手前供
, 天覧に供する
同意語:
共
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
食べ物
画数:
8
翻訳:rösten, dörren, brennen, braten
ソウ
ショウ
炒る: いる: rösten, dörren, brennen, braten
炒める: いためる: rösten, braten
語句:油で炒める
次もチェック:
煎
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
時間
画数:
8
翻訳:Nacht
ヤ
夜: よ, よる: Nacht, Abend
夜の: よるの: nächtlich, abendlich
夜に: よるに: bei Nacht, in der Nacht, nachts, am Abend, abends
夜に成る: よるになる: Es wird Nacht <<< 成
夜が明ける: よがあける, よるがあける: der Tag dämmert <<< 明
夜遅く: よるおそく: in später Nacht, spät in der Nacht, am späten Abend, spätabends <<< 遅
夜遅くまで: よるおそくまで: bis spät in die Nacht <<< 遅
夜の女: よるのおんな: Bordsteinschwalbe, Straßendirne, Straßenprostituierte, Strichmädchen, Straßenmädchen <<< 女
, 娼婦
夜通し: よどおし: die ganze Nacht (hindurch) <<< 通
熟語:今夜
, 昨夜
, 深夜
, 除夜
, 聖夜
, 前夜
, 月夜
, 通夜
, 徹夜
, 白夜
, 夜間
, 夜勤
, 夜景
, 夜行
, 夜叉
, 夜食
, 夜分
, 夜明
, 夜桜
, 夜空
, 夜鷹
, 夜中
, 夜更け
, 夜道
語句:昼も夜も
, 夏の夜
, 眠れない夜
, 明日の夜
, 夜汽車
, 夜興行
, 十五夜
, 夜のニュース
次もチェック:
夕
,
晩
カテゴリー:JIS2, 国字
部首:
画数:
8
翻訳:rupfen
毟る: むしる
語句:毛を毟る
|