|
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:angenehm
カイ
快い: こころよい: angenehm, behäbig, behaglich, bequem, gemächlich, gemütlich, wohl
快く: こころよく: gern, entgegenkommend, mit Vergnügen, mit Lust und Liebe, anstandslos, bereitwillig
快く思う: こころよくおもう: zufrieden sein mit <<< 思
快く思わない: こころよくおもわない: jm. [gegen jn.] gesinnt sein <<< 思
熟語:快感
, 快晴
, 快速
, 快適
, 快楽
, 軽快
, 豪快
, 爽快
, 不快
, 愉快
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
7
翻訳:geräumig, weiträumig, großräumig
コウ
宏い: ひろい: geräumig, weiträumig, großräumig
宏: あつ, ひろ, ひろし: pers.
同意語:
広
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
7
翻訳:gut, wohl, schön, genau, etwas, ein wenig, bisschen
リョウ, ロウ
良い, 良い, 良し: よい, いい, よし: gut, wohl, schön
良さ: よさ: gute Eigenschaft, Vorzug, Tugend
良かった: よかった: Zum Glück, Schön für Sie [dich, jn.]!, Gott sei Dank!
良からぬ: よからぬ: nicht gut, böse, schlecht, schlimm <<< 悪
良うこそ: ようこそ: Herzlich willkommen!
良い人: よいひと, いいひと: gutmütige Person <<< 人
良い奴: よいやつ, いいやつ: lieber Kerl, netter Kerl <<< 奴
良い男: よいおとこ, いいおとこ: guter Mann, schöner Mann <<< 男
良い女: よいおんな, いいおんな: hübsches Mädchen, Schönheit <<< 女
良い子: よいこ, いいこ: artiges Kind <<< 子
良く成る: よくなる: besser werden <<< 成
良: やや: etwas, ein wenig, bisschen
良: よし, さね, すけ, つぎ, かず, たか, なか, なが, かた: pers.
熟語:改良
, 最良
, 仲良し
, 奈良
, 野良
, 不良
, 良好
, 良質
, 良品
語句:人の良い
, 匂いの良い
, 分かりの良い
, 目が良い
, 耳が良い
, 虫の良い
, 虫が良すぎる
, 仲が良い
, 仲良く
, 当りが良い
, 形の良い
, 体に良い
, 味が良い
, 受けが良い
, 実りが良い
, 物が良い
, 音の良い
, 染が良い
, 姿が良い
, 品の良い
, 品が良い
, 悟りが良い
, 凌ぎ良い
, 座りが良い
, 率が良い
, 勘が良い
, 喉が良い
, 割の良い
, 運が良い
, 運の良い
, 運良く
, 覚えが良い
, 筋が良い
, 歯が良い
, 幾ら良くても
, 滑りが良い
, 嗜みの良い
, 勢いの良い
, 勢い良く
, 感じの良い
, 遥かに良い
, 聞こえが良い
, 熟れが良い
, 質の良い
, 諦めが良い
, 躾の良い
, 頭が良い
, 相性が良い
, 愛想の良い
, 愛想を良くする
, 愛想良く
, 後味が良い
, 良い塩梅に
, 位置が良い
, 良い一日を
, 一番良い
, 運勢が良い
, 衛生に良い
, 縁起が良い
, 御世辞が良い
, 音調の良い
, 顔色が良い
, 顔立ちの良い
, 加減が良い
, 風向が良い
, 格好良い
, 格好が良い
, 勝手の良い
, 換気の良い
, 感触が良い
, 外観が良い
, 記憶が良い
, 機嫌良く
, 機嫌が良い
, 気候が良い
, 気立ての良い
, 気分が良い
, 気前の良い
, 気前良く
, 良い気味
, 良い気味だ
, 気持の良い
, 気持が良い
, 気持良く
, 給料が良い
, 器量の良い
, 器量の良くない
, 行儀の良い
, 口調の良い
, 組合せが良い
, 工面が良い
, 具合が良い
, 具合良く
, 景気が良い
, 形勢が良い
, 経歴が良い
, 景色の良い
, 景色の良いところ
, 結果が良い
, 血色が良い
, 血統が良い
, 健康に良い
, 元気の良い
, 元気良く
, 此奴は良い
, 心地良い
, 心持の良い
, 心持良く
, 根気の良い
, 根気良く
, 語呂が良い
, 細工が良い
, 仕立の良い
, 良い週末を
, 趣味の良い
, 消化が良い
, 地合が良い
, 循環が良い
, 性質が良い
, 成績が良い
, 設計の良い
, 待遇が良い
, 待遇の良い
, 体調が良い
, 態度が良い
, 食物が良い
, 血筋が良い
, 調子が良い
, 通風が良い
, 都合が良い
, 都合の良い
, 都合良く
, 体裁が良い
, 体裁の良い
, 手際が良い
, 手際良い
, 手際良く
, 手順良く
, 手相が良い
, 天気が良い
, 出来が良い
, 如何でも良い
, 良導体
, 度胸の良い
, 何方でも良い
, 尚更良い
, 音色の良い
, 燃費が良い
, 排水が良い
, 旗色が良い
, 肌触が良い
, 発想が良い
, 場所が良い
, 評判が良い
, 品質の良い
, 風味の良い
, 保温が良い
, 見掛が良い
, 見晴が良い
, 要領が良い
, コントロールが良い
, サービスが良い
, スタイルが良い
, スタートが良い
, タイミングが良い
, マナーの良い
次もチェック:
善
,
好
,
嘉
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
植物
画数:
7
翻訳:Kern, Mark, Docht, Mine
シン
芯: しん: Herz, Kern, Mark, Futter, Fütterung, Polster, Docht, Mine
芯まで腐った: しんまでくさった: bis ins Mark verdorben <<< 腐
芯を出す: しんをだす: den Docht herausschrauben <<< 出
芯を取る: しんをとる <<< 取
芯を折る: しんをおる: die Mine abbrechen <<< 折
芯: とうしんぐさ: Binse
語句:鉛筆の芯
, 蝋燭の芯
, ランプの芯
次もチェック:
心
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
台所用品
画数:
7
翻訳:Speil, Speile, Speiler, durchbohren, gewöhnt (entl.),
カン
串: くし: Speil, Speile, Speiler, Bratspieß
串に刺す: くしにさす: speilen <<< 刺
串に刺して焼く: くしにさしてやく: am Spieß rösten [braten]
語句:串カツ
次もチェック:
慣
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
体
画数:
7
翻訳:Rückgrat, Wirbelsäule, lang, ein altes chinesisches Königreich
リョ, ロ
呂: せぼね: Rückgrat, Wirbelsäule <<< 背骨
呂い: ながい: lang <<< 長
, 永
熟語:語呂
, 風呂
, 呂律
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:verlängern, strecken
シン
伸びる: のびる: sich verlängern, länger werden, sich strecken
伸ばす: のばす: verlängern, länger machen, strecken
伸す: のす
伸びやか, 伸びらか: のびやか, のびらか: ungeniert, zwanglos
伸び上がる: のびあがる: sich auf die Zehen stellen, auf (den) Zehenspitzen stehen, sich hoch strecken <<< 上
伸び悩む: のびなやむ: überbewertet (sein) <<< 悩
伸び伸びと: のびのびと: sorgenfrei, behaglich, gemächlich, ungezwungen, zwanglos, natürlich, unbefangen
熟語:欠伸
, 背伸
, 続伸
, 追伸
語句:爪を伸ばす
, 毛が伸びる
, 足を伸ばす
, 枝が伸びる
, 首を伸ばす
, 差し伸べる
, 腰を伸ばす
, 皺を伸ばす
, 個性を伸ばす
, 才能を伸ばす
, 触手を伸ばす
, 触角を伸ばす
, 魔手を伸ばす
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
7
翻訳:schöpfen, auskellen
キュウ
汲む: くむ: schöpfen, ausschöpfen, auskellen, sich in js. Lage versetzen, jm. etw. nachfühlen
汲み取る: くみとる: herausschöpfen, auslösen, berücksichtigen, Rücksicht nehmen (auf) <<< 取
汲み上げる: くみあげる: (das Wasser) heraufziehen, ausschöpfen <<< 上
汲み干す: くみほす: ausschöpfen, auskellen, entleeren <<< 干
汲み交わす: くみかわす: sich gegenseitig einschenken, mit jm. zusammen trinken <<< 交
汲み込む: くみこむ: hineingießen <<< 込
汲み出す: くみだす: herausschöpfen <<< 出
語句:ポンプで汲む
次もチェック:
掬
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
7
翻訳:ich, mich, mir, Selbst, mein
ガ
我: が: Selbst, Ego, Egoismus
我の強い: がのつよい: bockig, eigenwillig, halsstarrig, hartnäckig, starrsinnig, stur, querköpfig, unnachgiebig <<< 強
我を通す: がをとおす: auf etw. [auf seinem Kopf] bestehen, den Willen durchsetzen, unbeugsam bleiben, mit dem Kopf an die Wand rennen wollen <<< 通
我を折る: がをおる: jm nachgeben (in), klein beigeben, sich darein geben, sich erweichen lassen <<< 折
我: われ: ich, mich, mir, Selbst
我が: わが: mein
我に返る: われにかえる: zu sich kommen, zur Besinnung kommen, das Bewusstsein erlangen, aus der Ohnmacht erwachsen <<< 返
我を忘れる: われをわすれる: sich selbst vergessen, außer sich geraten <<< 忘
我を忘れて: われをわすれて: außer sich geraten, ohne Nachdenken <<< 忘
熟語:我慢
, 我楽多
, 我流
, 怪我
, 我儘
, 我身
, 我家
, 我等
, 我々
語句:我闘争
同意語:
吾
,
俺
,
余
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
音楽
,
天気
画数:
7
翻訳:blasen, wehen, toben, pfeifen
スイ
吹く: ふく: blasen, wehen, toben, pfeifen, anhauchen, spielen [pfeifen] (auf einem Blainstrument), keimen, Knospen ansetzen[treiben], angeben, aufschneiden, prahlen
吹き降ろす: ふきおろす: herniederblasen <<< 降
吹き返す: ふきかえす: Wieder zu Atem [zum Bewusstsein, zu sich] kommen, wiederaufleben, wieder zu Kräften kommen <<< 返
吹き掛ける: ふきかける: anhauchen, mit Wasser bespritzen [besprüchen], Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<< 掛
吹っ掛ける: ふっかける: Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<< 掛
吹き消す: ふきけす: ausblasen <<< 消
吹き込む: ふきこむ: hereindringen, hereinwehen, hineinwehen, hauchen (in.), einflößen, eingeben, aufnehmen <<< 込
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: wüten, toben, heftig, brausen, zum Vergnügen auf der Flöte [die Flöte] blasen [spielen] <<< 荒
吹き倒す: ふきたおす: umblasen, umwehen <<< 倒
吹き出す: ふきだす: hervorspritzen, hervorsprudeln, quellen, ausströmen, aussprühen, herausspritzen, auswerfen, sich erheben, entknospen, ausbrechen, in ein Gelächter ausbrechen <<< 出
吹き散らす: ふきちらす: auseinander wehen, verwehen <<< 散
吹き飛ばす: ふきとばす: wegblasen, wegwehen, wegfegen <<< 飛
吹き払う: ふきはらう: fortwehen, wegfegen, wegwehen, wegblasen <<< 払
吹き捲る: ふきまくる: rasen, toben, fegen (durch), wegblasen, angeben, aufschneiden, bramarbasieren, prahlen <<< 捲
吹き止む: ふきやむ: bloaufhören, sich legen, nachlassen <<< 止
吹: かぜ: pers.
熟語:吹抜
, 吹矢
, 吹雪
語句:火を吹く
, 泡を吹く
, 風が吹く
, 粉が吹く
, 笛を吹く
, 嵐が吹く
, 潮を吹く
, 霧を吹く
, 香水吹き
, 煙草を吹かす
, 法螺を吹く
, 法螺吹き
, トランペットを吹く
, ハーモニカを吹く
, フルートを吹く
, ラッパを吹く
|