弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
| ||
酉
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 時間 , カレンダー 画数: 7 翻訳:Hahn, achtzehn Uhr, Alkohol ユウ 酉: とり: Hahn (im chinesischen oder japanischen Tierkreis), achtzehn Uhr (anc.) <<< 鳥 酉: さけ: Alkohol <<< 酒 酉: みのる: Früchte tragen <<< 実 呑
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 食べ物 画数: 7 翻訳:herunterschlucken, verschlucken, verschlingen, ruinieren, verderben ドン トン テン 呑む: のむ: herunterschlucken, verschlucken, verschlingen 熟語:呑気 語句:声を呑む , 波に呑まれる , 恨みを呑む , 涙を呑む , 条件を呑む 次もチェック: 飲 囲
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 建築 , 戦争 画数: 7 翻訳:einschließen, umschließen, umgeben, umzingeln, Einfriedigung, Einzäunung, Umzäunung イ 囲う: かこう: einfassen (mit), einfriedigen (mit), umschließen, umgeben, aufspeichern, einlagern, auf Lager haben, eine Konkubine halten 囲い: かこい: Einfriedigung, Einzäunung, Umzäunung 囲いをする: かこいをする: einfriedigen, einzäunen, umzäunen, einmauern, ummauern, einpfählen 囲い者: かこいもの: ausgehaltene Frau [Herrin] <<< 者 , 妾 囲む: かこむ: einschließen, umschließen, umgeben, belagern, einkreisen, umkreisen, umzingeln 囲み: かこみ: Belagerung, Einschließung 囲みを解く: かこみをとく: die Belagerung aufheben <<< 解 囲みを破る: かこみをやぶる: die Belagerung durchbrechen [durchstoßen], durch die Belagerung durchkommen <<< 破 囲る: めぐる: die Runde machen <<< 巡 熟語:範囲 , 包囲 , 雰囲気 , 囲碁 , 囲炉裏 , 胸囲 , 周囲 語句:丸で囲む , 取り囲む , 海に囲まれた , 円卓を囲む , 括弧で囲む , 格子囲い 次もチェック: 埒 , フェンス 攻
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() ![]() キーワード: 戦争 , スポーツ 画数: 7 翻訳:Angriff, Studium (ext.) コウ 攻める: せめる: angreifen, einen Angriff machen, anfallen, attackieren, eine Attacke machen, bestürmen 攻める: おさめる: studieren <<< 修 攻め合う: せめあう: sich gegenseitig beschimpfen <<< 合 攻め入る: せめいる: einfallen, eindringen, einen Einfall [eine Invasion] machen (in), überfallen <<< 入 攻め落とす: せめおとす: erstürmen, erobern, im Sturm einnehemn, zur Übergabe [Kapitulation] zwingen <<< 落 攻め立てる: せめたてる: heftig angreifen, jn. schikanieren, jn. ständig belästigen [bedrängen] <<< 立 攻め倦む: せめあぐむ: 'Es ist leid, einen Angriff zu machen' 熟語:攻防 , 攻撃 , 攻略 , 攻勢 , 専攻 , 特攻 反意語: 守
低
カテゴリー:教育漢字部首: ![]() キーワード: 位置 画数: 7 翻訳:niedrig, leise, kurz, flach, gering, untere テイ 低い: ひくい: niedrig (a.), tief, klein, leise, bescheiden, demütig, nieder, gemein 低い鼻: ひくいはな: flache Nase <<< 鼻 低い声で話す: ひくいこえではなす: leise sprechen 低く: ひくく: niedrig (adv.), tief 低める: ひくめる: herunterlassen, heruntersetzen 低くする: ひくくする 低まる: ひくまる: sich bücken, sich neigen 低く成る: ひくくなる <<< 成 熟語:最低 , 低地 , 低下 , 低温 語句:丈の低い , 背の低い , 率を低める , 腰の低い , 辞を低くして , 辞を低うして , 踵の低い , 地位が低い , 低学年 , 低緯度 , 次元の低い , 血圧が低い , 低血圧 , 低気圧 , 気温が低い , 給料が低い , 身分が低い , 低く見積もる , 温度が低い , 身長が低い , 低姿勢 , 低姿勢を取る , 低周波 , 低水準 , 体温が低い , 程度の低い , 低ドイツ語 , 低カロリーの , レベルが低い , 低レベル 反意語: 高 次もチェック: 短 励
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() 画数: 7 翻訳:bemühen, bestreben, ermutigen レイ 励む: はげむ: sich bemühen (jm, etw. zu tun), sich bestreben (jm, etw. zu tun), streben (nach), sich etw. widmen, sich verlegen (auf), sich anstrengen, sich Mühe geben 励ます: はげます: anregen, erregen, reizen, anspornen, anstacheln, antreiben, aufmuntern, beleben, beseelen, ermutigen, erheitern, ermuntern 励み: はげみ: Anregung, Anreiz, Ansporn, Antrieb, Reizung, Aufmunterung, Belebung, Ermutigung, Eifer, Fleiß, Bemühung, Bestreben 励みに成る: はげみになる: anregend, ermutigend <<< 成 励みが付く: はげみがつく: angeregt [stimuliert] werden <<< 付 励み合う: はげみあう: miteinander wetteifern <<< 合 熟語:激励 , 励行 , 奨励 語句:業務に励む , 家業に励む 抜
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() 画数: 7 翻訳:herausziehen, entfernen, extrahieren, entwurzeln バツ 抜く: ぬく: herausziehen, entkorken, losschrauben, beseitigen, entfernen, entleeren, weglassen [auslassen, fortlassen] (aus, von), auslesen, auswählen, extrahieren, zitieren, überbieten [überflügeln, überholen, überragen, übertreffen] (jn. in) 抜かす: ぬかす: auslassen, weglassen, überschlagen, überspringen, übergehen, passen, angeben, eine Lippe riskieren, blödeln 抜ける: ぬける: ausfallen, abfallen, fortfallen, wegfallen, verlieren, fehlen, ausbleiben, fortbleiben, wegbleiben, nicht da sein, vermisst [entbehrt] werden, entweichen, entfliehen, los werden, durchgehen, entlaufen, davonlaufen, sich davonmachen 抜かり: ぬかり: Versehen, Fahrlässigkeit, Fehler, Unvorsichtigkeit 抜かりが無い: ぬかりがない: wissen wo Barthel den Most holt, nicht auf den Kopf gefallen sein, es faustdick hinter den Ohren haben <<< 無 抜きにする: ぬきにする: auslassen, weglassen, überlassen, übergehen, ohne etw. gehen [machen] 抜き出す: ぬきだす: herausziehen, herauslesen, herausnehmen, herauswählen, extrahieren <<< 出 抜き取る: ぬきとる: herausnehmen, herauslesen, herausziehen, entfernen, stehlen, entwenden <<< 取 , 盗 抜きん出る: ぬきんでる: hervorragen, hervorstechen <<< 出 抜きん出た: ぬきんでた: hervorragend, hervorstechend <<< 出 抜け出す: ぬけだす: davonschleichen (aus), sich wegstehlen (aus), sich unbemerkt entfernen (von), sich auf französisch empfehlen, sich heimlich davonmachen (von), ausfallen, entfallen, sich auflockern <<< 出 抜け抜けと: ぬけぬけと: unverschämt, unverschämterweise, unverfroren, unverfrorenerweise, schamlos 抜け目無い: ぬけめない: schlau (a.), durchtrieben, flüchsisch, gerissen, verschlagen, verschmitzt, vorsichtig <<< 注意 抜け目無く: ぬけめなく: schlau (adv.), durchtrieben, flüchsisch, gerissen, verschlagen, verschmitzt, vorsichtig 熟語:抜粋 , 抜擢 , 吹抜 , 海抜 , 奇抜 , 抜穴 , 抜道 , 染抜 , 税抜 語句:力が抜ける , 刀を抜く , 毛が抜ける , 毛を抜く , 出し抜く , 出し抜けに , 生き抜く , 打ち抜く , 色を抜く , 気が抜ける , 底が抜ける , 底を抜く , 味が抜ける , 染みを抜く , 染め抜く , 釘を抜く , 疲れが抜ける , 通り抜ける , 剣を抜く , 勝ち抜く , 歯が抜ける , 腰を抜かす , 遣り抜く , 魂の抜けた , 鏡を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 引出を抜く , 拍子抜けする , 色気抜きの , 冗談抜きにして , 空気を抜く , 眉毛を抜く , 御世辞抜きで , 太刀を抜く , 指輪を抜く , カフェイン抜きの , コルクを抜く , コルク抜き , シャンパンを抜く 吠
カテゴリー:JIS1部首: ![]() キーワード: 動物 画数: 7 翻訳:bellen, kläffen, heulen, brüllen ハイ, バイ 吠える: ほえる 語句:犬が吠える 尿
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() 画数: 7 翻訳:Harn, Urin ニョウ 尿: いばり 尿: ゆばり 尿の: にょうの: urinös, harnartig, Urin-, Harn- 尿をする: にょうをする: urinieren, harnen 熟語:糖尿病 語句:尿検査 , 蛋白尿 同意語: 小便 妨
カテゴリー:常用漢字部首: ![]() 画数: 7 翻訳:verhindern, behindern, stören ボウ 妨げ: さまたげ: Hindernis, Hemmnis, Hemmung, Hinderung, Störung, Behinderung, Verhinderung 妨げる: さまたげる: stören, hindern, behindern, etw. in de Weg legen, im Weg stehen, Widerstand leisten 妨する: じゃまする <<< 邪魔 熟語:妨害 語句:睡眠を妨げる , 展望を妨げる
| |
|