|
pronúncia:
maJika
caracteres kanji: 真
, 近
palavra chave:
posição
tradução: muito perto, proximidade imediata
真近に: maJikani: perto de
真近に迫る: maJikanisemaru: estar perto, estar à mão, estar ao virar da esquina <<< 迫
pronúncia:
machiai
caracteres kanji: 待
, 合
outras ortografias:
待ち合
palavra chave:
viajem
tradução: encontro, restaurante com gueixas
待合わす: machiawasu: esperar por (alguém, um comboio), ter um encontro, encontrar-se (com)
待合わせる: machiawaseru
待合室: machiaishitsu: sala de espera <<< 室
待合所: machiaisho <<< 所
待合政治: machiaiseiji: negócios políticos ocultos <<< 政治
pronúncia:
machigai
,
machigae
tradução: erro, problema, indiscrição
間違える: machigaeru: cometer um erro, compreender mal, comprar gato por lebre, confundir A com B
間違う: machigau
間違った: machigatta: errado, errónio, incorreto
間違って: machigatte: por erro [lapso, acidente]
間違っている: machigatteiru: estar errado (sobre), estar errado (em fazer)
間違無く: machigainaku, machigaenaku: corretamente, seguramente, certamente <<< 無
間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: causar um acidente, cometer uma indiscrição <<< 起
間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: passível de ser confundido [errado] <<< 易
道を間違える: michiomachigaeru: seguir o caminho errado <<< 道
言い間違える: iimachigaeru: deixar escapar algo, dizer algo mal <<< 言
宛名を間違う: atenaomachigau: colocar [escrever] o endereço errado <<< 宛名
一生の間違い: isshounomachigai: maior erro na vida (de um indivíduo) <<< 一生
勘定を間違える: kanjouomachigaeru: calcular mal, fazer um erro de cálculo <<< 勘定
翻訳の間違い: honnyakunomachigai: tradução errada <<< 翻訳
sinônimos:
勘違
,
手違
,
エラー
pronúncia:
machinami
caracteres kanji: 町
, 並
outras ortografias:
街並
palavra chave:
cidade
tradução: rua, fileira de casas [numa rua]
ver também
通
pronúncia:
madai
caracteres kanji: 真
outras ortografias:
マダイ
palavra chave:
peixe
tradução: peixe vermelho
pronúncia:
madogiwa
caracteres kanji: 窓
palavra chave:
escritório
tradução: lado da janela
窓際に: madogiwani: à [na] janela
窓際の席: madogiwanoseki: lugar perto da janela <<< 席
窓際族: madogiwazoku: empregado lateral <<< 族
pronúncia:
madoguchi
caracteres kanji: 窓
, 口
palavra chave:
escritório
tradução: janela de bilheteira, balcão
窓口係: madoguchigakari: funcionário de bilheteira <<< 係
緑の窓口: midorinomadoguchi: gabinete de bilheteira (das Ferrovias Japonesas) <<< 緑
pronúncia:
madoromi
tradução: sesta
微睡む: madoromu: dormitar, adormecer, dormir uma sesta
ver também
昼寝
pronúncia:
maearai
caracteres kanji: 前
, 洗
palavra chave:
higiene
tradução: pré-lavagem
前洗いする: maearaisuru: pré-lavar
pronúncia:
maebarai
caracteres kanji: 前
palavra chave:
contabilidade
tradução: pré-pagamento, pagamento adiantado
前払する: maebaraisuru: pagar adiantado
ver também
前金
|