|
pronúncia:
gogatsu
,
satsuki
caracteres kanji: 五
, 月
outras ortografias:
5月
palavra chave:
calendário
tradução: maio
五月祭: gogatsusai: Dia de Maio <<< 祭
五月雨: samidare, satsukiame: chuva de começo de verão <<< 雨
, 梅雨
五月人形: gogatsuningyou: bonecas para festival de rapazes <<< 人形
去年の五月: kyonennnogogatsu: Em maio passado, em maio do ano passado <<< 去年
pronúncia:
gogen
palavra chave:
gramática
tradução: origem [derivação] de uma palavra, etimologia
語源の: gogennno: etimológico
語源を調べる: gogennoshiraberu: traçar uma palavra até à sua origem, estudar a etimologia (de uma palavra) <<< 調
語源学: gogengaku: etimologia <<< 学
語源学者: gogengakusha: etimologista <<< 学者
pronúncia:
gogo
caracteres kanji: 午
, 後
palavra chave:
tempo
tradução: tarde (s.)
午後に: gogoni: de tarde
午後の: gogono: de tarde
午後三時に: gogosanjini: às três da tarde, 15
本日午後: honjitsugogo: esta tarde <<< 本日
antônimos:
午前
pronúncia:
gohan
outras ortografias:
ご飯
palavra chave:
comida
tradução: arroz fervido, refeição
御飯を炊く: gohannotaku: ferver [cozer, cozinhar] arroz <<< 炊
御飯を食べる: gohannotaberu: comer a sua refeição <<< 食
御飯粒: gohantsubu: grão de arroz cozido <<< 粒
御飯時: gohandoki: hora da refeição <<< 時
御飯蒸: gohanmushi: vaporizador de arroz <<< 蒸
朝御飯: asagohan: pequeno-almoço <<< 朝
, 朝飯
, 朝食
昼御飯: hirugohan: almoço <<< 昼
, 昼飯
, 昼食
夕御飯: yuugohan: jantar <<< 夕
, 夕食
晩御飯: bangohan <<< 晩
混ぜ御飯: mazegohan: arroz cozido com outros ingredientes <<< 混
御飯ですよ: gohandesuyo: venham comer! O jantar [almoço] está servido [na mesa]
sinônimos:
食事
pronúncia:
goi
palavra chave:
gramática
tradução: vocabulário, glossário
語彙が豊富な: goigahouhuna: ter um vocabulário rico <<< 豊富
語彙が貧弱な: goigahinjakuna: ter um vocabulário pequeno <<< 貧弱
語彙が乏しい: goigatoboshii <<< 乏
語彙集: goishuu: glossário, léxico, dicionário <<< 集
語彙論: goiron: lexicologia <<< 論
基本語彙: kihongoi: vocabulário básico <<< 基本
ver também
単語
,
用語
pronúncia:
goji
caracteres kanji: 字
palavra chave:
livro
tradução: palavra errada, errata, palavra mal-escrita
pronúncia:
gojitsu
caracteres kanji: 後
, 日
palavra chave:
calendário
tradução: no futuro, algum outro dia, mais tarde
後日談: gojitsudan: sequela (à história) <<< 談
明後日: myougonichi, asatte: daqui a dois dias, o dia depois de amanhã <<< 明
明明後日: shiasatte: dois dias depois de amanhã <<< 明
ver também
明日
,
翌日
,
先日
pronúncia:
gojuu
caracteres kanji: 五
, 十
outras ortografias:
50
palavra chave:
numeral
tradução: cinquenta
五十代: gojuudai: cinquenta anos de alguém <<< 代
五十番: gujuuban: o quinquagésimo <<< 番
第五十: daigojuu <<< 第
五十音: gojuuon: silabário japonês <<< 音
五十年: gojuunen: cinquenta anos, meio século <<< 年
五十年祭: gojuunensai: semisecular, jubileu <<< 祭
pronúncia:
gojuu
caracteres kanji: 五
, 重
palavra chave:
numeral
tradução: quíntuplo
五重塔: gojuunotou: pagode de cinco andares <<< 塔
五重奏: gojuusou: quinteto <<< 奏
五重唱: gojuushou <<< 唱
ver também
Japanese_pagoda
pronúncia:
gokai
tradução: má compreensão, equívoco, erro
誤解する: gokaisuru: errar, equivocar-se, compreender mal
誤解を招く: gokaiomaneku: causar má compreensão, causar equívocos <<< 招
誤解を招きやす: igokaiomanekiyasui: enganador
誤解を解く: gokaiotoku: remover equívocos <<< 解
|