|
pronúncia:
hukyou
caracteres kanji: 不
palavra chave:
economia
tradução: depressão (económica), recessão
不況の: hukyouno: deprimido
不況の時代: hukyounojidai: dias de depressão, tempos difíceis <<< 時代
不況対策: hukyoutaisaku: política anti-depressão, medidas anti-recessão <<< 対策
構造不況: kouzouhukyou: crise estrutural <<< 構造
pronúncia:
hukyuu
palavra chave:
sociedade
tradução: difusão, propagação, popularização
普及する: hukyuusuru: difundir, propagar, espalhar, popularizar
普及版: hukyuuban: edição popular [barata] <<< 版
普及率: hukyuuritsu: taxa de propagação [popularização] <<< 率
pronúncia:
human
caracteres kanji: 不
tradução: queixa, desagrado
不満な: humannna: insatisfatório, insatisfeito, infeliz
不満に思う: humannniomou: estar descontente <<< 思
不満を言う: humannoiu: queixar-se <<< 言
ver também
満足
pronúncia:
humei
caracteres kanji: 不
, 明
tradução: obscuridade, incerteza, desaparecimento
不明の: humeino: obscuro, incerto, desconhecido, desaparecido
不明な: humeina
安否不明: anpihumei: não saber o que aconteceu com alguém <<< 安否
意識不明: ishikihumei: inconsciente <<< 意識
作者不明: sakushahumei: anonimato, de autor desconhecido <<< 作者
原因不明: genninhumei: causa desconhecida [inexplicável] <<< 原因
国籍不明: kokusekihumei: nacionalidade desconhecida <<< 国籍
著者不明: choshahumei: autoria desconhecida <<< 著者
身元不明の: mimotohumeino: não-identificado <<< 身元
行方不明: yukuehumei: perdido <<< 行方
住所不明: juushohumei: endereço desconhecido <<< 住所
生死不明: seishihumei: faltar, estar desaparecido <<< 生死
pronúncia:
humetsu
caracteres kanji: 不
palavra chave:
religião
,
física
tradução: imortalidade, indestructabilidade
不滅の: humetsuno: imortal, permanente, eterno, indestrutível
不滅にする: humetsunisuru: imortalizar, perpetuar
ver também
不死
pronúncia:
humi
caracteres kanji: 不
, 味
palavra chave:
comida
tradução: mau sabor [gosto]
不味い: mazui: pobre, constrangedor, desajeitado, feio, básico, pouco sábio <<< 拙
不味そう: mazusou: pouco apetitoso
味が不味い: ajigamazui: saber mal, não saber bem <<< 味
antônimos:
美味
pronúncia:
humidai
caracteres kanji: 台
outras ortografias:
踏み台
palavra chave:
mobiliário
tradução: degrau, banco
踏台にする: humidainisuru: usar como meio para um fim
pronúncia:
humikiri
caracteres kanji: 切
outras ortografias:
踏み切
palavra chave:
comboio
tradução: cruzamento de ferrovias, decisão
踏切の柵: humikirinosaku: barra (de um cruzamento) <<< 柵
踏切を開ける: humikirioakeru: abrir a barra (num cruzamento) <<< 開
踏切を上げる: humikirioageru <<< 上
踏切を閉める: humikirioshimeru: fechar a barra (num cruzamento) <<< 閉
踏切を下げる: humikiriosageru <<< 下
踏切が悪い: humikirigawarui: ser lento a tomar decisões, hesitar (em fazer) <<< 悪
踏切番: humikiriban: vigilante (num cruzamento) <<< 番
踏切板: humikiriita: trampolim <<< 板
無人踏切: mujunhumikiri: cruzamento (ferroviário) abandonado <<< 無人
pronúncia:
humin
caracteres kanji: 不
palavra chave:
saúde
tradução: não dormir
不眠症: huminshou: insómnia <<< 症
不眠症患者: huminshoukanja: inomníaco <<< 患者
不眠不休で: huminhukyuude: sem descanso, sem dormir, dia e noite
不眠不休の: huminhukyuuno: inquieto
pronúncia:
humou
caracteres kanji: 不
, 毛
palavra chave:
agricultura
tradução: infertilidade, esterilidade
不毛の: humouno: infértil, infecundo, estéril (solo), desperdício (terreno)
|