|
Aussprache:
choushou
Kanji Buchstabe: 嘲
, 笑
Übersetzung: Hohn, Hohnlächeln, Hohngelächter, hämisches [höhnisches, sardonisches, sarkastisches, spöttisches, verächtliches] Lachen, Spott, Spötterei, Verspottung
嘲笑する: choushousuru: hochlachen (über), hämisch [höhnisch, sardonisch, sarkastisch, spöttisch, verächtlich] lachen (über), ins Lächerliche ziehen, sich lustig machen (über), spotten (über), verhöhnen, verlachen, verspotten
嘲笑的: choushouteki: höhnisch, hohnlachend, sardonisch, sarkastisch, spöttisch, verächtlich <<< 的
嘲笑の的: choushounomato: Lachnummer
嘲笑の的に成る: choushuunomatoninaru: Lachnummer werden
Aussprache:
choushuu
Kanji Buchstabe: 徴
, 収
Stichwort:
Finanz
,
Geschäft
Übersetzung: Beitreibung, Einkassierung, das Einnehmen, Einsammlung, Einziehung, Erhebung, Requisition
徴収する: choushuusuru: beitreiben, einkassieren, einnehmen, einsammeln, einziehen, erheben, requirieren
徴収料: choushuuryou: Inkassogebühr <<< 料
徴収額: choushuugaku: eingezogener Betrag <<< 額
会費を徴収する: kaihiochoushuusuru: Beiträge eintreiben <<< 会費
源泉徴収: gensenchoushuu: Steuererhebung an der Quelle <<< 源泉
Aussprache:
choutei
Kanji Buchstabe: 調
, 停
Stichwort:
Gesetz
Übersetzung: Versöhnung, Ausgleichung, Aussöhnung, Beilegung, Dazwischenkommen, Dazwischentreten, Dazwischenkunft, Fürsprache, Schlichtung, Vermittlung
調停する: chouteisuru: versöhnen (mit), ausgleichen (einen Streit), aussöhnen (mit), einen Streit beilegen, dazwischenkommen, dazwischentreten, Frieden stiften, fürbitten, schlichten, sich ins Mittel legen, sich verwenden (für jn. bei), vermitteln
調停に付する: chouteinihusuru: eine Angelegenheit der Schlichtung überlassen [anheim stellen] <<< 付
調停の労を執る: chouteinorouotoru: sich die Mühe geben [sich bemühen], sich ins Mittel zu legen, es auf sich nehmen eine Schlichtung zu bewerkstelligen
調停案: chouteian: Versöhnungsplan, Vermittlungsvorschlag <<< 案
調停者: chouteisha: Vermittler, Fürsprecher, Schlichter <<< 者
任意調停: ninnichoutei: freiwillige Mediation <<< 任意
Aussprache:
chouten
Kanji Buchstabe: 頂
, 点
Stichwort:
Geographie
,
Natur
Übersetzung: Gipfel, Zenit, Akme, der höchste Punkte, Höhepunkt, Gipfelpunkt
頂点に達する: choutennnitassuru: den Gipfel erreichen <<< 達
auch zu prüfen:
頂上
,
トップ
Aussprache:
chouwa
Kanji Buchstabe: 調
, 和
Stichwort:
Kunst
,
Musik
Übersetzung: Harmonie, Einklang, Eintracht, Übereinstimmung, Aussöhnung, Versöhnung
調和した: chouwashita: harmonisch, einträchtig, wohlklingend
調和の取れた: chouwanotoreta <<< 取
調和しない: chouwashinai: unharmonisch, misstönend, uneinig
調和する: chouwasuru: harmonieren, übereinstimmen, in Einklang stehen, einig sein, in Eintracht leben
調和させる: chouwasaseru: in Einklang [Harmonie, Übereinstimmung] bringen, harmonisieren, versöhnen
調和関数: chouwakansuu: harmonische Funktion <<< 関数
調和数列: chouwasuuretsu: harmonische Progression
auch zu prüfen:
ハーモニー
Aussprache:
chouyaku
Kanji Buchstabe: 跳
, 躍
Stichwort:
Sport
Übersetzung: Springen, Sprung, Satz
跳躍する: chouyakusuru: springen, hüpfen, einen Sprung [Satz] machen
跳躍台: chouyakudai: Sprungbrett <<< 台
跳躍運動: chouyakuundou: Sprungübung <<< 運動
Synonyme:
ジャンプ
Aussprache:
chouzame
Kanji Buchstabe: 蝶
, 鮫
andere Orthographien:
チョウザメ
Stichwort:
Fisch
Übersetzung: Stör
auch zu prüfen:
キャビア
Aussprache:
chouzou
Kanji Buchstabe: 彫
, 像
Stichwort:
Kunst
Übersetzung: Statue, Bildsäule, Standbild
大理石の彫像: dairisekinochouzou: Marmorstatue <<< 大理石
Aussprache:
chozou
Kanji Buchstabe: 貯
, 蔵
Stichwort:
Nahrung
Übersetzung: Aufspeichern, Auflagern, Aufbewahrung
貯蔵する: chozousuru: aufbewahren, aufspeichern, lagern, einmachen, konservieren
貯蔵庫: chozouko: Lagerhaus, Vorratshaus, Speicher <<< 庫
, 倉庫
貯蔵室: chozoushitsu: Vorratskammer, Vorratsraum <<< 室
貯蔵品: chozouhin: Lager, Lagerbestand, Vorrat <<< 品
貯蔵瓶: chozoubin: Einmachglas, Vorratsflasche <<< 瓶
, 瓶詰
貯蔵野菜: chozouyasai: Lagergemüse <<< 野菜
貯蔵果物: chozoukudamono: Dauerobst, Lagerobst <<< 果物
貯蔵タンク: chozoutanku: Lagertank, Speichertank, Vorratstank <<< タンク
auch zu prüfen:
ストック
Aussprache:
chuuZuri
Kanji Buchstabe: 宙
, 吊
Stichwort:
Lage
Übersetzung: Aufhängung, Suspendierung
宙吊りに成る: chuuZurininaru: in der Luft suspendiert sein <<< 成
|