|
Aussprache:
monban
Kanji Buchstabe: 門
, 番
Stichwort:
Sicherheit
Übersetzung: Pförtner, Torhüter, Portier
門番をする: monbannosuru: auf Wache sein
門番小屋: monbangoya: Pförtnerloge, Portierloge <<< 小屋
auch zu prüfen:
守衛
Aussprache:
monbatsu
Kanji Buchstabe: 門
, 閥
Stichwort:
Adel
Übersetzung: Abstammung, Geburt, Lineage, gute Familie
Synonyme:
名門
Aussprache:
monchaku
,
monJyaku
Kanji Buchstabe: 着
andere Orthographien:
捫着
Übersetzung: Auseinandersetzung, Reiberei, Szene, Gezänk, Krach, Unstimmigkeit
悶着を起こす: monchakuookosu: Ärger verursachen <<< 起
Aussprache:
mondai
Kanji Buchstabe: 問
, 題
Stichwort:
Ausbildung
,
Politik
Übersetzung: Frage, Aufgabe, Problem, Thema, Angelegenheit, Sache, Gegenstand
問題である: mondaidearu: zweifelhaft [fraglich] sein, Es ist noch die Frage, Es fragt sich
問題無し: mondainashi: kein Problem <<< 無
問題に成る: mondaininaru: in Frage kommen, zur Sprache [Erörterung] kommen, allgemeine Kritik hervorrufen, Aufsehen erregen <<< 成
問題化する: mondaikasuru <<< 化
問題にする: mondainisuru: etw. in Zweifel ziehen, etw. in Frage stellen
問題視する: mondaishisuru <<< 視
問題に成らない: mondaininaranai: nicht in Frage kommen <<< 成
問題から外れる: mondaikarahazureru: entgleisen, von dem Thema abkommen <<< 外
問題外である: mondaigaidearu: Es steht außer Frage [Zweifel], nicht zur Sache (hierher) gehören, keine Rede sein
問題を出す: mondaiodasu: jm. eine Aufgabe geben [stellen], eine Frage stellen [richten], jm. eine Frage vorlegen <<< 出
問題劇: mondaigeki: Problemdrama <<< 劇
問題点: mondaiten: Problempunkt <<< 点
問題を解決する: mondaiokaiketsusuru: ein Problem lösen [beheben] <<< 解決
核問題: kakumondai: nukleares Problem, Atomfrage <<< 核
基地問題: kichimondai: Problem militärischen Stützpunktes <<< 基地
食糧問題: shokuryoumondai: Nahrungsproblem <<< 食糧
内政問題: naiseimondai: inneres Problem <<< 内政
根本問題: konponmondai: wesentliche Frage <<< 根本
住宅問題: juutakumondai: Wohnungsfrage <<< 住宅
選択問題: sentakumondai: Kreuzerltest <<< 選択
社会問題: shakaimondai: soziale Frage, soziales Problem <<< 社会
失業問題: shitsugyoumondai: Arbeitslosenfrage <<< 失業
応用問題: ouyoumondai: angewandte Aufgabe <<< 応用
実際問題: jissaimondai: Frage aus der Praxis, praktische Frage <<< 実際
試験問題: shikenmondai: Prüfungsaufgabe <<< 試験
都市問題: toshimondai: städtisches Problem <<< 都市
南北問題: nanbokumondai: Nord-Süd-Problem <<< 南北
外交問題: gaikoumondai: diplomatische Frage <<< 外交
懸賞問題: kenshoumondai: Preisfrage <<< 懸賞
極東問題: kyokutoumondai: Problem des Fernen Ostens <<< 極東
法律問題: houritsumondai: juristische Frage <<< 法律
思想問題: shisoumondai: Gedankenproblem <<< 思想
国語問題: kokugomondai: Problem der Muttersprache <<< 国語
人事問題: jinjimondai: Personalproblem <<< 人事
北方領土問題: hoppouryoudomondai: Kurilenkonflikt <<< 北方
公害問題: kougaimondai: Umweltfrage, Umweltproblem <<< 公害
金銭問題: kinsenmondai: Geldangelegenheit, Geldfrage, pekuniäre Frage <<< 金銭
人権問題: jinkenmondai: Frage der Menschenrechte <<< 人権
練習問題: renshuumondai: Übung, Übungsaufgabe <<< 練習
人口問題: jinkoumondai: Bevölkerungsfrage <<< 人口
環境問題: kankyoumondai: Umweltfrage <<< 環境
生死の問題: seishinomondai: Lebensfrage, schicksalsschwere Angelegenheit <<< 生死
人種問題: jinshumondai: Rassenfrage <<< 人種
少数民族問題: shousuuminzokumondai: Minderheitsfrage <<< 少数
切実な問題: setsujitsunamondai: lebenswichtiges Problem <<< 切実
係争問題: keisoumondai: Streitfrage <<< 係争
ダルフール問題: daruhuurumondai: Problem in Darfur <<< ダルフール
パレスチナ問題: paresuchinamondai: Palästinaproblem, palästinensisches Problem <<< パレスチナ
チェス問題: chesumondai: Schachaufgabe <<< チェス
auch zu prüfen:
トラブル
,
事件
Aussprache:
mondou
Kanji Buchstabe: 問
, 答
Übersetzung: Frage und Antwort
問答する: mondousuru: ein Gespräch in Frage und Antwort führen
問答無用: mondoumuyou: Keine Widerrede! <<< 無用
Aussprache:
monku
Kanji Buchstabe: 文
, 句
Stichwort:
Grammatik
Übersetzung: Ausdruck, Worte, Redensart, Redewendung, Bemerkung, Beschwerde, Einspruch (gegen), Einwand, Widerspruch
文句を言う: monkuoiu: Beschwerde führen (gegen jn. über), sich beschweren (bei jm. über), Einspruch erheben (gegen), Einwände vorbringen (gegen), einwenden, murren, brummen <<< 言
文句を言わずに: monkuoiwazuni: ohne zu murren
文句無しの: monkunashino: perfekt, vollkommen, ideal, ausreichend, genügend <<< 無
文句無しに: monkunashini: perfekt (adv.), vollkommen, ideal, ausreichend, genügend
文句無く: monkunaku: einfach, rundweg, völlig, auf und nieder
決り文句: kimarimonku: abgedroschene [leere] Redensart [Phrase] <<< 決
殺し文句: koroshimonku: drohende [Furcht erweckende] Worte <<< 殺
歌い文句: utaimonku: Schlagwort <<< 歌
, スローガン
auch zu prüfen:
言葉
Aussprache:
monogatari
Kanji Buchstabe: 物
, 語
andere Orthographien:
物語り
Stichwort:
Geschichte
,
Literatur
Übersetzung: Erzählung, Schilderung, Geschichte, Fabel, Märchen
物語る: monogataru: erzählen, schildern
物語的な: monogataritekina: erzählend, erzählenderweise <<< 的
物語風の: monogatarihuuno <<< 風
源氏物語: genjimonogatari: Geschichte vom Prinzen Genji <<< 源氏
若草物語: wakakusamonogatari: Little Women (Roman von Louisa May Alcott) <<< 若草
妖精物語: youseimonogatari: Märchen <<< 妖精
残酷物語: zangokumonogatari: Gräuelgeschichte <<< 残酷
指輪物語: yubiwamonogatari: Der Herr der Ringe (ein Roman von J. R. R. Tolkien) <<< 指輪
如実に物語る: nyojitsunimonogataru: einen anschaulichen Bericht geben <<< 如実
イソップ物語: isoppumonogatari: Äsops Fabeln <<< イソップ
フィラデルフィア物語: firaderufiamonogatari: Die Nacht vor der Hochzeit (amerikanischer Film, 1940) <<< フィラデルフィア
auch zu prüfen:
話
,
伝説
,
童話
Aussprache:
monogokoro
,
busshin
Kanji Buchstabe: 物
, 心
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Verwendung der Vernunft, Geist und Materie
物心が付く: monogokorogatsuku: 'anfangen, zu unterscheiden', 'so weit kommen, seine Sinne zu gebrauchen' <<< 付
物心が付く頃から: monogokorogatsukukorokara: seitdem ich unterscheiden [denken] kann, von Kindesbeinen an <<< 頃
物心が付いて以来: monogokorogatsuiteirai <<< 以来
物心が付かぬ頃から: monogokorogatsukanukorokara <<< 頃
物心両面に: busshinryoumennni: materiell und moralisch, physisch und geistig
Aussprache:
monogoto
Kanji Buchstabe: 物
, 事
Übersetzung: Dinge, Sache, Angelegenheit
物事に気の付く: monogotonikinotsuku: aufmerksam, dienstwillig, zuvorkommend, entgegenkommend, sorgsam, vorsichtig, rücksichtsvoll
Aussprache:
monokage
Kanji Buchstabe: 物
, 陰
Übersetzung: Schatten
物陰に隠れる: monokagenikakureru: sich unterstellen <<< 隠
|