|
Aussprache:
gikai
Kanji Buchstabe: 議
, 会
Stichwort:
Politik
,
Stadt
Übersetzung: Volksvertretung, Bundestag, Reichstag, Landtag, Parlament, Kongress
議会の: gikaino: parlamentarisch, Volksvertretungs-, Bundestags-, Parlaments-, Kongress-
議会を召集する: gikaioshoushuusuru: den Bundestag zusammenrufen
議会を解散する: gikaiokaisansuru: den Bundestag auflösen <<< 解散
議会政治: gikaiseiji: parlamentarische Regierung <<< 政治
議会制度: gikaiseido: parlamentarisches System <<< 制度
議会主義: gikaishugi: Parlamentarismus <<< 主義
州議会: shuugikai: Landtag, State Diet <<< 州
県議会: kengikai: Versammlung einer Präfektur (in Japan) <<< 県
都議会: togikai: Versammlung von Tokio <<< 都
市議会: shigikai: Gemeindeversammlung, Stadtversammlung <<< 市
町議会: chougikai: Gemeindeversammlung <<< 町
村議会: songikai <<< 村
欧州議会: oushuugikai: Europäisches Parlament <<< 欧州
連邦議会: renpougikai: Bundestag <<< 連邦
地方議会: chihougikai: Provinziallandtag <<< 地方
ヨーロッパ議会: yooroppagikai: Europäisches Parlament <<< ヨーロッパ
auch zu prüfen:
国会
Aussprache:
gikei
Kanji Buchstabe: 義
, 兄
Stichwort:
Familie
Übersetzung: (älterer) Schwager, Ehemann der älteren Schwester, älterer Bruder des Ehegatten [der Ehegattin]
Antonyme:
義弟
Aussprache:
gikyoku
Kanji Buchstabe: 戯
, 曲
Stichwort:
Schau
Übersetzung: Drama, Schauspiel, Bühnenstück
戯曲家: gikyokuka: Dramatiker, Bühnenschriftsteller, Dramendichter, Bühnendichter <<< 家
戯曲作家: gikyokusakka <<< 作家
Synonyme:
ドラマ
Aussprache:
gimon
Kanji Buchstabe: 疑
, 問
Stichwort:
Grammatik
Übersetzung: Frage, Problem, Zweifel
疑問の: gimonnno: fraglich, fragwürdig, problematisch, ungewiss, unsicher, zweifelhaft
疑問を持つ: gimonnomotsu: bezweifeln, eine Zweifel hegen, im Zweifel sein, in Frage stellen <<< 持
疑問を抱く: gimonnoidaku <<< 抱
疑問点: gimonten: zweifelhafter Punkt <<< 点
疑問符: gimonhu: Fragezeichen <<< 符
疑問文: gimonbun: Fragesatz, Interrogativsatz <<< 文
疑問形: gimonkei: Frageform <<< 形
疑問詞: gimonshi: Fragewort <<< 詞
疑問副詞: gimonhukushi: Interrogativadverb <<< 副詞
疑問代名詞: gimondaimeishi: Interrogativpronomen
疑問形容詞: gimonkeiyoushi: Interrogativadjektiv
Aussprache:
gimu
Kanji Buchstabe: 義
, 務
Stichwort:
Arbeit
,
Gesetz
Übersetzung: Pflicht, Obliegenheit, Schuldigkeit, Verantwortlichkeit
義務が有る: gimugaaru: müssen, sich verpflichten, verpflichtet [schuldig] sein <<< 有
義務を尽くす: gimuotsukusu: seine Pflicht beobachten [erfüllen, leisten] <<< 尽
義務を果たす: gimuohatasu <<< 果
義務を怠る: gimuookotaru: seine Pflicht vergessen, versäumen, vernachlässigen <<< 怠
義務的: gimuteki: pflichtmäßig (a.), bindend, obligatorisch, verbindlich, Pflicht- <<< 的
義務的に: gimutekini: pflichtmäßig (adv.), bindend, obligatorisch, verbindlich, verlangtermaßen
義務化: gimuka: obligatorisch machen <<< 化
義務感: gimukan: Pflichtgefühl <<< 感
義務観念: gimukannnen
義務年限: gimunengen: obligatorische Amtszeit
義務教育: gimukyouiku: Schulzwang, pflichtmäßiger Schulbesuch, allgemeine Schulpflicht <<< 教育
当然の義務: touzennnogimu: unvermeidliche Pflicht <<< 当然
権利義務: kenrigimu: Recht und Pflicht <<< 権利
扶養の義務: huyounogimu: Unterhaltspflicht <<< 扶養
auch zu prüfen:
任務
Aussprache:
ginga
Kanji Buchstabe: 銀
, 河
Stichwort:
Astronomie
Übersetzung: Milchstraße
銀河系: gingakei: Milchstraßensystem, Galaxis <<< 系
, 星雲
銀河系の: gingakeino: galaktisch
Synonyme:
天の川
Aussprache:
gingitsune
Kanji Buchstabe: 銀
, 狐
andere Orthographien:
ギンギツネ
Stichwort:
Tier
Übersetzung: Silberfuchs
銀狐の毛皮: gingitsunenokegawa: Silberfuchspelz <<< 毛皮
Aussprache:
ginka
Kanji Buchstabe: 銀
, 貨
Stichwort:
Wirtschaft
Übersetzung: Silbermünze, Silbergeld
銀貨本位: ginkahonni: Silberwährung, Silbermünzsystem
auch zu prüfen:
金貨
Aussprache:
ginkou
Kanji Buchstabe: 銀
, 行
Stichwort:
Bank
Übersetzung: Bank, Bankgebäude, Bankhaus, Bankgeschäft
銀行家: ginkouka: Banker <<< 家
銀行員: ginkouin: Bankbeamter, Bankangestellter, Bankpersonal <<< 員
銀行業: ginkougyou: Bankwesen <<< 業
銀行券: ginkouken: Banknote, Bankschein <<< 券
銀行株: ginkoukabu: Bankaktie, Bankanteil, Bankanteilschein <<< 株
銀行通帳: ginkoutsuuchou: Bankbuch, Kontobuch <<< 通帳
銀行取引: ginkoutorihiki: Bankgeschäft <<< 取引
銀行手形: ginkoutegata: Bankwechsel <<< 手形
銀行小切手: ginkoukogitte: Bankanweisung, Bankscheck <<< 小切手
銀行口座: ginkoukouza: Bankkonto <<< 口座
銀行貯金: ginkouchokin: Bankdepositum <<< 貯金
銀行振込: ginkouhurikomi: Banküberweisung <<< 振込
銀行利子: ginkourishi: Bankzins <<< 利子
銀行頭取: ginkoutoudori: Generaldirektor einer Bank <<< 頭取
銀行強盗: ginkougoutou: Bankraub <<< 強盗
血液銀行: ketsuekiginkou: Blutbank <<< 血液
取引銀行: torihikiginkou: seine Bank <<< 取引
国立銀行: kokuritsuginkou: Staatsbank <<< 国立
開発銀行: kaihatsuginkou: Entwicklungsbank <<< 開発
相互銀行: sougoginkou: Genossenschaftsbank <<< 相互
貯蓄銀行: chochikuginkou: Sparkasse, Sparbank <<< 貯蓄
組合銀行: kumiaiginkou: Genossenschaftsbank <<< 組合
中央銀行: chuuouginkou: Zentralbank <<< 中央
信用銀行: shinnyouginkou: Kreditbank <<< 信用
三菱銀行: mitsubishiginkou: Bank Mitsubishi <<< 三菱
世界銀行: sekaiginkou: Weltbank <<< 世界
特殊銀行: tokushuginkou: Sonderbank <<< 特殊
Aussprache:
ginniro
Kanji Buchstabe: 銀
, 色
Stichwort:
Farbe
Übersetzung: Silberfarbe
銀色の: ginnirono: silbern, silberfarben, silberfarbig
|