|
Aussprache:
tema
Kanji Buchstabe: 手
, 間
Stichwort:
Arbeit
Übersetzung: Zeit, Lohn, Mühe
手間が掛かる: temagakakaru: zeitraubend, mühselig <<< 掛
手間取る: temadoru: viel Zeit in Anspruch nehmen, aufgehalten werden, am Weiterkommen gehindert sein <<< 取
手間が省ける: temagahabukeru: jm. die Mühe sparen <<< 省
手間を省く: temaohabuku: die Mühe ersparen
手間を払う: temaoharau: einen Lohn Zahlen, die Arbeit bezahlen <<< 払
手間潰: tematsubushi: Arbeitsvergeudung <<< 潰
手間賃: temachin: Akkordlohnzahlung <<< 賃
手間仕事: temashigoto: Lohnarbeit, Akkordarbeit, Stückarbeit <<< 仕事
手間職人: temashokunin: Akkordarbeiter <<< 職人
片手間: katatema: freie Minute, Mußestunde <<< 片
片手間に: katatemani: in den freien Minuten, in den Mußestunden, neben der eigenen Arbeit, nebenbei
片手間仕事: katatemashigoto: Nebenrbeit, Nebenbeschäftigung, Arbeit in den Mußestunden <<< 仕事
auch zu prüfen:
労力
Aussprache:
temae
Kanji Buchstabe: 手
, 前
Stichwort:
Lage
Übersetzung: ich, du, diese Seite, Rücksicht
手前供: temaedomo: wir, ihr <<< 供
, 我々
手前勝手: temaekatte: Selbstsucht, Eigenliebe, Eigennutz, Eigensinn, Eigensucht] <<< 勝手
手前勝手な: temaekattena: selbstsüchtig, eigennützig, eigensinnig, eigensüchtig, rücksichtslos, egoistisch
手前味噌: temaemiso: Eigenlob, Selbstlob, Selbstverherrlichung, Angabe <<< 味噌
手前味噌を並べる: temaemisoonaraberu: sich selber loben [preisen, rühmen], ein Loblied auf sich selber singen [anstimmen], sein eignes Lob ausposaunen, angeben <<< 並
手前味噌ではないが: temaemisodehanaiga: 'Ich bin zwar kein Prahlhans, aber', 'Es klingt fast wie Angabe, aber' <<< 味噌
橋の手前: hashinotemae: diese Seite der Brücke <<< 橋
御手前: otemae: Ihr [dein] Geschick <<< 御
御手前拝見: otemaehaiken: Zeigen Sie Ihr Geschick [Ihre Geschicklichkeit], Zeig mal dein Geschick <<< 拝見
auch zu prüfen:
私
Aussprache:
temari
Kanji Buchstabe: 手
, 鞠
andere Orthographien:
手毬,
手まり
Stichwort:
Vergnügen
Übersetzung: Gummiball, Ball aus Fäden
手鞠を突く: temariotsuku: mit einem federnden Ball spielen <<< 突
手鞠歌: temariuta: mit dem Ball gesungenes Lied <<< 歌
Aussprache:
temoto
Kanji Buchstabe: 手
, 元
andere Orthographien:
手許
Stichwort:
Finanz
Übersetzung: Hände, Griff, Fähigkeit, Vermögensverhältnisse, finanzielle [pekuniäre] Lage
手元に: temotoni: nahe, in der Nähe, in Rufweite
手元に置く: temotonioku: in der Nähe etw. behalten <<< 置
手元に有る: temotoniaru: nahebei sein, in der Nähe sein <<< 有
手元が苦しい: temotogakurushii: in bedrängter Lage [in bedrängten Verhältnissen] sein, Der Geldbeutel hat die Schwindsucht, unter Geldmangel leiden <<< 苦
手元が狂う: temotogakuruu: das Ziel nicht erreichen, sein Ziel verfehlen <<< 狂
auch zu prüfen:
近
,
腕前
Aussprache:
tenba
Kanji Buchstabe: 転
, 婆
Stichwort:
Familie
Übersetzung: wildes Mädchen, Range, Wildfang, Backfisch
御転婆: otenba <<< 御
御転婆な: otenbana: rangenhaft
Aussprache:
tenbai
Kanji Buchstabe: 転
, 売
Stichwort:
Geschäft
Übersetzung: Weiterverkauf, Wiederverkauf, das Begeben
転売する: tenbaisuru: weiterverkaufen, wiederverkaufen, begeben
転売出来る: tenbaidekiru: weiterverkäuflich, wiederverkäuflich <<< 出来
Aussprache:
tenbatsu
Kanji Buchstabe: 天
, 罰
Stichwort:
Religion
Übersetzung: Gottesstrafe, Himmelsstrafe, Gottesgeißel, Gotteszorn
天罰を受ける: tenbatsuoukeru: von Gott (vom Himmel) bestraft werden, die Strafe Gottes (Himmels) erleiden <<< 受
天罰を被る: tenbatsuokoumuru <<< 被
天罰覿面: tenbatsutekimen: Geschwind ist die Strafe des Himmels (Gottes)
Aussprache:
tenbin
Kanji Buchstabe: 天
Stichwort:
Geschäft
,
Astronomie
Übersetzung: Waage, Schnellwaage
天秤に掛ける: tenbinnnikakeru: auf der Waage wiegen, auf die Waage legen <<< 掛
天秤で量る: tenbindehakaru <<< 量
天秤棒: tenbinbou: Waagebalken, Trage, Tragstange <<< 棒
天秤棒で担ぐ: tenbinboudekatsugu: an einer Trage (Tragstange) tragen <<< 担
天秤座: tenbinza: Waage <<< 座
Aussprache:
tenbou
Kanji Buchstabe: 展
, 望
Stichwort:
Reise
Übersetzung: Aussicht, Ausblick, Rundblick, Überblick, Durchblick
展望する: tenbousuru: eine Aussicht haben
展望を妨げる: tenbouosamatageru: die Aussicht versperren <<< 妨
展望が利く: tenbougakiku: eine schöne Aussicht. bieten <<< 利
展望台: tenboudai: Observatorium, Aussichtspunkt <<< 台
展望車: tenbousha: Aussichtswagen <<< 車
展望塔: tenboutou: Aussichtsturm <<< 塔
Synonyme:
見晴
,
パノラマ
Aussprache:
tenchi
Kanji Buchstabe: 天
, 地
Stichwort:
Geographie
Übersetzung: Himmel und Erde, Kosmos, Universum, Weltall, oben und unten
天地人: tenchijin: Himmel Erde und Mensch (drei Hauptbestandteile der Welt nach chinesischer Philosophie), ein japanisches Fernsehdrama (2009) <<< 人
天地無用: tenchimuyou: Nicht stürzen <<< 無用
天地開闢: tenchikaibyaku: Anfang der Welt <<< 開闢
新天地: shintenchi: neue Welt <<< 新
別天地: bettenchi: eine andere Welt <<< 別
auch zu prüfen:
宇宙
,
世界
|